Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Dawsons Creek 02x0 4 Napisy 20 Tamaras Return
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{746}{}:204 - Powr?t Tamary
{1056}{}Dawson...
{1072}{}Co?
{1118}{}Co?
{1136}{}Co my robimy?
{1175}{}A na co ci to wygl?da?
{1213}{}Co? jest nie tak.
{1266}{}Zimno mi, pe?no robali.|Mo?emy p?j?? gdzie? indziej?
{1341}{}C... C??... Nie mo?emy i?? do|mnie i nie mo?emy i?? do ciebie,|wi?c mamy raczej ma?y wyb?r.
{1462}{}Wiem, ale czuj? si? jak|szwajcarski Robinson.
{1508}{}Jestem dziewczyn? XX wieku.
{1551}{}Powinni?my si? przytula?|przy muzyce, nastrojowym|o?wietleniu i klimatyzacji.
{1662}{}A gdzie twoje poczucie romansu?
{1692}{}Mamy wspania?e odbicie|ksi??yca w wodzie.
{1782}{}Mamy gwiazdy nad g?ow?...
{1832}{}Kumkaj?ce ?aby...
{1878}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{88}{80484}W poprzednich odcinkach
{129}{80484}Pacey Witter jest pani uczniem?|Tak.
{200}{80848}Czy ??czy?y pani? stosunki seksualne z panem Witter'em?
{325}{80848}Czy poca?unek na po?egnanie|jest dozwolony?
{450}{80848}Id?, ja zamkn?.
{550}{80484}My?lisz, ?e dasz sobie rad??
{643}{80848}Dzi?ki Jack.
{678}{80848}Je?li nie potrafisz|by? w jednym pokoju ze mn?...
{720}{80848}Potrafi? to robi?. Nie potrafi? znie??|twojego narzucania si?.
{1010}{80484}:204 - Powr?t Tamary
{1319}{80484}Dawson...
{1343}{80484}Co?
{1394}{80484}Co?
{1419}{80484}Co my robimy?
{1469}{80484}A na co ci to wygl?da?
{1529}{80484}Co? jest nie tak.
{1583}{80484}Zimno
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{88}{80484}W poprzednich odcinkach
{129}{80484}Pacey Witter jest pani uczniem?|Tak.
{200}{80848}Czy ??czy?y pani? stosunki seksualne z panem Witter'em?
{325}{80848}Czy poca?unek na po?egnanie|jest dozwolony?
{450}{80848}Id?, ja zamkn?.
{550}{80484}My?lisz, ?e dasz sobie rad??
{643}{80848}Dzi?ki Jack.
{678}{80848}Je?li nie potrafisz|by? w jednym pokoju ze mn?...
{720}{80848}Potrafi? to robi?. Nie potrafi? znie??|twojego narzucania si?.
{1010}{80484}:204 - Powr?t Tamary
{1319}{80484}Dawson...
{1343}{80484}Co?
{1394}{80484}Co?
{1419}{80484}Co my robimy?
{1469}{80484}A na co ci to wygl?da?
{1529}{80484}Co? jest nie tak.
{1583}{80484}Zimno
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{180}{}205 - Pe?nia ksi??yca.
{239}{}Czy jest co? pi?kniejszego|ni? pe?nia ksi??yca?
{298}{}Wydaje si?, ?e jest on tak blisko,|a przecie? to miliony mil st?d.
{377}{}W?a?ciwie to tylko 240 tys. mil,|Dawson, i nie b?dzie pe?ni a? do jutra.
{548}{}C??...
{613}{}Jest nadal romantyczny.
{698}{}Jak to si? sta?o, ?e pe?ny|ksi??yc sta? si? symbolem romansu?
{760}{}To tylko naturalny satelita,|kt?ry odbija ?wiat?o s?o?ca.
{860}{}L?nienie jest spokojne, a cicha ?una|unosi si? ponad chaotycznym ?wiatem.
{946}{}Uwielbiam pe?ni?.
{1008}{}Spokojne, Dawson?
{1045}{}W pe?ni? nic nie dzia?a, wszystko|wywraca si? do g?ry nogami.
{1120}{}Dziwne rzeczy dzie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{716}{742}- What was that?
{790}{866}- A kiss... I think.
{943}{970}- You kissed me.
{1026}{1048}- I know.
{1239}{1257}- So..
{1333}{1353}- So.
{1421}{1438}- Well..
{1483}{1498}- Well what?
{1522}{1543}- Well that was a kiss.
{1612}{1628}- I'll say.
{1683}{1706}- So now what?
{1778}{1808}- I don't know.
{1840}{1866}- Me either.
{1972}{1997}- Well, uh, maybe we could..
{2002}{2025}- What?
{2064}{2079}- Nothing.
{2091}{2159}- No, no, you were going to say something. What were you going to say?
{2191}{2264}- Nothing, I mean, I don't know. I don't know what I was going to say.
{2327}{2358}- You were going to say we shouldn
Subtitles for Dawsons Creek 02x0 4 Napisy 20 Tamaras Return
keywords: dawsons, creek, 02x0, 8, napisy, s02e0, the, reluctant, hero, s02e08,
original filename: Dawsons_Creek_02x08_(NAPiSY-54070).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{55}{81}Previously from Dawson's Creek
{95}{113}- You kissed my girlfriend.
{113}{154}- Yeah, I did...Truth is I'd did it again.
{160}{207} - Oh my God!
{207}{278}- After everything that we've been through, you wanna go back to being friends?| - Yeah!
{279}{389}- Joey, you don't understand why that can't happen, if you don't get that, you don't get me!
{389}{473}- Your mother and I have decided to spend some time apart.
{474}{534}- This is a conclusion thet we've reached.
{534}{594}- I conclude that your conclusion sucks.
{612}{662}- You're aware that his goal is to sleep with yoy tonight?
{685}{732}- ...we are on the same pag
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DX50 720x536 29.97fps 310.2 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:03:205 - Pe?nia ksi??yca.
00:00:10:Czy jest co? pi?kniejszego|ni? pe?nia ksi??yca?
00:00:12:Wydaje si?, ?e jest on tak blisko,|a przecie? to miliony mil st?d.
00:00:16:W?a?ciwie to tylko 240 tys. mil,|Dawson, i nie b?dzie pe?ni a? do jutra.
00:00:22:C??...
00:00:25:Jest nadal romantyczny.
00:00:29:Jak to si? sta?o, ?e pe?ny|ksi??yc sta? si? symbolem romansu?
00:00:32:To tylko naturalny satelita,|kt?ry odbija ?wiat?o s?o?ca.
00:00:35:L?nienie jest spokojne, a cicha ?una|unosi si? ponad chaotycznym ?wiatem.
00:00:39:Uwielbiam pe?ni?.
00:00:41:Spokojne, Dawson?
00:00:42:W pe?ni? nic n
Subtitles for Dawsons Creek 02x0 4 Napisy 20 Tamaras Return
keywords: dawsons, creek, 02x0, 5, napisy, s02e0, full, moon, rising, s02e05,
original filename: Dawsons_Creek_02x05_(NAPiSY-54067).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{242}{272}- Is there anything more beautiful than a full moon?
{297}{345}It looks close enough to touch but it's a million miles away.
{373}{456}- It's actually only 240,000 miles away, Dawson,
{456}{501}and it won't be completely full until tomorrow night.
{538}{554}- Well...
{605}{625}It's still romantic.
{694}{737}How did the moon become the state flower for romance?
{757}{810}I mean, it's just a natural satellite that reflects the sun's light.
{829}{931}- Well, casting it's peaceful and silent glow over a chaotic world.
{932}{953}I love a full moon.
{1000}{1018}- But peaceful, Dawson?
{1044}{1110}A full moon turns everyth
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{51}{84}Previously on Dawson's Creek
{115}{125}- Who's Tim
{126}{154}- Andie and Jack's older brother.
{154}{183}- He goes to Columbia.
{184}{226}- Tim die He's dead, okay!
{245}{265}- Is your mother getting any help?
{287}{309}...you've been everything to me.
{314}{393}- And it's a nice place to you.but for me, it's scarry because I realized, that,
{394}{428}aside from you, I don't have anything.
{446}{503}...you've got to fet beyond your ego and just forgive her.
{518}{534}...and fix this family
{534}{560}- I'm sorry Jack
{561}{623}...there's obiously a lot more to you than pratfalls
{639}{713}- Well, Joey, Ain't seen not
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{35}{86}Previously from Dawson's Creek
{109}{179}Me not going to France...you and me talking dirty in the halls...
{180}{276}I mean, do you think we're making some massive, monumental mistake?
{277}{307}I think we'll be fine.
{353}{391}Officer, please, I am so sorry.
{391}{448}I just got my license. Please be kind.
{471}{518}Officer Pacey. You little stump.
{519}{597}It seems a little sad, really, that I was the girl who's sole purpose
{598}{665}was to allow you figure out who you were really in love with.
{1577}{1728}- Uh, Mom and Dad... hey. You remember Joey, right?
{1880}{2035}~ CROSSROADS ~|season 2 ep.02
{3162}{3293}- Good job...Good
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{43}{88}Previously from Dawson's Creek
{88}{153}- Are you mistaken for the impression that you're actually invited?
{153}{191}- Well it says 'Come one, come all'
{191}{268}except for spoiled, trust fund casualties from Rhode Island.
{268}{333}...you can either give me another chance...
{333}{383}...or you go back to Mr. Drake...
{386}{474}write him a very large check and make our marriage another statistic.
{474}{522}- Gail, do you wanna try having an open marriage?
{575}{620}I love him and I want him back.
{623}{671}Then we're going to get him back for you.
{865}{889}- Now don't give me that look.
{889}{942}I know there's been a lot of la
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1480}{}202 - Rozdro?e.
{1534}{}O, mama i tata... hej.
{1700}{}Pami?tacie Joey, prawda?
{3213}{}Dobra robota...
{3261}{}Dobra robota...
{3285}{}Dobra robota...
{3333}{}Zawali?e? w jednym punkcie. Jaka szkoda.
{3405}{}Naprawd? potrzeba nam kolejnego |m?odocianego delikwenta na drogach.
{3492}{}Wiedzia?em, ?e nie powinienem |si? uczy?. Widzi pani co |si? dzieje, kiedy si? ucz??
{3596}{}Tylko jeden punkt dzieli? mnie |od ?wiata samochodowej wolno?ci.
{3692}{}Prosz? pani. Jak pani my?li, co |trzeba zrobi?, ?eby zmieni? tylko |jedn? malutk? odpowied? w tym te?cie?
{3830}{}-Mo?e darmowe kasety przez rok?|-Nie pr?buje mnie pan przekupi?, |prawda,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{815}{}206 - Pota?c?wka.
{959}{}O m?j Bo?e! Kocham "Footloose"!
{1009}{}A wy nie kochacie ta?czy??
{1038}{}Tak si? ciesz? z powodu|pota?c?wki w przysz?ym tygodniu.
{1109}{}Pota?c?wki?
{1153}{}O m?j Bo?e, przesiadujemy|z Marci? Brady.
{1206}{}Nie rozumiem. Co z?ego|w szkolnej pota?c?wce?
{1261}{}Pacey chcia? powiedzie?, ?e szkolne|pota?c?wki nie s? w naszym typie.
{1331}{}Poogl?daliby?my raczej film o|pota?c?wce ni? postawili stop? na przesadnie|udekorowanej sali gimnastycznej.
{1464}{}W?a?ciwie to okre?lenie|szkolnej pota?c?wki odnosi|si? nie tylko do ta?c?w.
{1551}{}Pokrywa si? z du?? ilo?ci?|sponsorowanych przez szko?? wydarze?.
{1629}{}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{743}{}203 - Alternatywne style ?ycia.
{863}{}Nie patrz tak na mnie. Wiem, ?e|by?o du?o nocnego zakradania si?,
{951}{}wi?c podejmuj? standardowe|?rodki ostro?no?ci.
{1002}{}?yjesz w takim zaprzeczeniu.
{1040}{}S?ucham?
{1060}{}Zaprzeczeniu. Nie mo?esz zaakceptowa?|faktu, ?e ma?y ch?opiec,
{1116}{}kt?rego sprowadzi?e? na ?wiat dor?s?.
{1176}{}Znaczy si?, ?e jest istot? seksualn?.
{1209}{}Uprawiasz seks z Joey?
{1235}{}Nie, tego nie powiedzia?em,
{1263}{}jestem seksualny b?d?c odpowiedzialnym, a biologicznie|jestem istot? seksualn?.
{1400}{}Istot? seksualn??
{1433}{}Tak. A ty masz problemy z|przyj?ciem tego do wiadomo?ci.
{1490}{}Tato, to
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{70}{99}Previously on Dawson's Creek
{100}{134}You have to understand Dawson...
{134}{195}in the movie the hero always punches out the bad guy.
{196}{220}He was upset
{220}{245}Yeah
{245}{306}I'm sure I would be, too, if I let you slip through my fingers.
{307}{398}your mother and I have decided to spend some time apart.
{399}{435}Don't worry about mom.
{435}{515}With that new medication she's on, she's doing much better
{515}{582}Mom pulled another sybil last week. Let's be onest with each other.
{583}{604}You're special
{605}{657}No I'm not. You just want me to be
{832}{855}- Jen, you're killin' me.
{904}{924}- Hang on...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{801}{}209 - Wybory
{838}{}Jen, dobijasz mnie.
{904}{}Poczekaj... poczekaj...
{1030}{}Dobra.
{1069}{}Dawson, mo?esz si? odpr??y?, sko?czy?am.
{1128}{}Ok, wi?c...
{1211}{}Co? Co chcesz, ?ebym powiedzia?a?
{1253}{}Prawd?.
{1293}{}Ok... prawd? - prawd? czy prawd?,|kt?r? chce us?ysze? Dawson?
{1375}{}Wi?c nie spodoba?o ci si?.
{1410}{}Nie.
{1441}{}Dawson, Dawson, nie, podoba?o mi si?.
{1508}{}Pomy?la?am tylko, ?e to by?o, nie|wiem, z braku lepszego s?owa...
{1617}{}Roztrzepane.
{1663}{}Roztrzepane. Roztrzepane?! Jak|to mo?e by? roztrzepane, Jen?!
{1757}{}W?o?y?em w ten scenariusz serce i dusz?!
{1800}{}M?wi? tylko, ?e twoje serce i|dusza
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{95}201 - Poca?unek.
{719}{783}Co to by?o?
{794}{}Poca?unek. Tak my?l?.
{954}{}Poca?owa?e? mnie.
{1031}{}Wiem.
{1242}{}Wi?c...
{1341}{}Wi?c.
{1425}{}No c??...
{1487}{}Co c???
{1525}{}To by? poca?unek.
{1618}{}No tak.
{1695}{}I co teraz?
{1793}{}Nie wiem.
{1854}{}Ja te? nie.
{1976}{}Mo?e, yyy, mogliby?my...
{1997}{}Co?
{2069}{}Nic.
{2100}{}Nie, nie, mia?a? co? powiedzie?. Co chcia?a? powiedzie??
{2194}{}Nic, to znaczy nie wiem. Nie wiem, co chcia?am powiedzie?.
{2333}{}Chcia?a? powiedzie?, ?e nie powinni?my byli tego robi?. Tak w?a?nie my?la?a?, tak?
{2437}{}W?a?ciwie, Dawson, o niczym teraz nie my?l?. Ale najwyra?niej to ty o
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{856}{}207 - Ca?onocne kucie.
{900}{}Pomy?l o tym. Nie ma ani|jednego w?tku ?ycia, kt?rego|Shakespeare nie poruszy? pierwszy.
{999}{}Zemsta rodzinna, intryga|polityczna, wielka walka p?ci.
{1083}{}Wypunktowa? je dla nas, wi?c jaka|by?a jego lekcja o rozstaniu?
{1156}{}Do kt?rego gatunku literackiego|doszed? po latach znoj?w i po?wi?ce??
{1285}{}Do tragedii.
{1314}{}Shh.
{1337}{}Jak wszyscy wielcy romantycy,|zda? sobie w ko?cu spraw?,
{1409}{}?e ?atwiej jest zako?czy? dzie?o|gromad? du?skich trup?w na scenie,
{1494}{}ni? poca?unkiem.
{1579}{}Jaki smutny film.
{1615}{}Mamo, p?aka?a? na reklamach.
{1655}{}Tylko na tej od bawe?ny.
{1720}{}Mu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{809}{}208 - Niech?tny bohater.
{1071}{}Mog? wzi?? te dodatkowe pepperoni?
{1101}{}Szsz! Tak, po raz dziesi?ty.
{1145}{}A mo?esz mi poda? pieprz mielony?
{1200}{}Pacey, doprowadzasz mnie do sza?u.
{1235}{}Jestem g?odnym cz?owiekiem.
{1258}{}Jeste? wkurzaj?cym cz?owiekiem.
{1288}{}Jestem znudzonym cz?owiekiem.
{1329}{}"Pan Smith jedzie do Waszyngtonu", Dawson?
{1370}{}Daj spok?j! To czarno - bia?y film!
{1403}{}To klasyka Franka Capry.
{1434}{}Gra w nim du?o martwych|aktor?w. Ka?dy w tym filmie|ulega rozk?adowi.
{1529}{}To chore. Wiesz, mamy w wypo?yczalni|ca?? sekcj? zwan? nowo?ciami.
{1615}{}Powiniene? j? sprawdzi?.
{1637}{}Pacey, to p
Subtitles for Dawsons Creek 02x0 4 Napisy 20 Tamaras Return
keywords: dawsons, creek, 02x0, 7, napisy, s02e0, the, all, nighter, s02e07,
original filename: Dawsons_Creek_02x07_(NAPiSY-54069).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{52}{91}Previously on Dawson's creek
{106}{137}- I don't think you're angry at me for kissing you.
{167}{201}- I think you're angry at yourself for kissing me back.
{202}{233}- You kissed my girlfriend.
{234}{263}- ...truth is, I'd do it again...
{263}{296}- Kiss me?
{296}{321}- Thought you'd never ask.
{322}{370}- You make me so happy
{370}{448}- I have to make myself happy first.
{448}{525}- We can't just say I love you for the first time and have it be over.
{525}{548}- Goodnight!
{899}{975}- There's not a single dramatic storyline in existence that Shakespeare didn't conquer first.
{995}{1067}Family revenge, political in
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DX50 720x536 29.97fps 307.5 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:33:206 - Pota?c?wka.
00:00:40:O m?j Bo?e! Kocham "Footloose"!
00:00:42:A wy nie kochacie ta?czy??
00:00:43:Tak si? ciesz? z powodu|pota?c?wki w przysz?ym tygodniu.
00:00:46:Pota?c?wki?
00:00:48:O m?j Bo?e, przesiadujemy|z Marci? Brady.
00:00:50:Nie rozumiem. Co z?ego|w szkolnej pota?c?wce?
00:00:53:Pacey chcia? powiedzie?, ?e szkolne|pota?c?wki nie s? w naszym typie.
00:00:56:Poogl?daliby?my raczej film o|pota?c?wce ni? postawili stop? na przesadnie|udekorowanej sali gimnastycznej.
00:01:01:W?a?ciwie to okre?lenie|szkolnej pota?c?wki odnosi|si? nie tylko do ta?c?w.
00:01:05:Pokrywa
Subtitles for Dawsons Creek 02x0 4 Napisy 20 Tamaras Return
keywords: dawson's, creek, 1998, season, 2, dve, pt, djj, home, sapo, dawsons, 2x1, 3, his, leading, lady, dawson's, a, perfect, wedding, dawson's, 6, be, careful, what, you, wish, for, dawson's, 2x2, ch, changes, dawson's, high, risk, behavior, dawson's, 2x0, crossroads, dawson's, uncharted, waters, dawson's, reunited, dawson's, the, reluctant, hero, dawson's, 7, all, nighter, dawson's, dance, dawson's, 5, full, moon, rising, dawson's, psychic, friends, dawson's, parental, discretion, advised, dawson's, 9, rest, in, peace, dawson's, 4, tamaras, return, dawson's, that, question, dawson's, to, not, dawson's, sex, she, wrote, dawson's, kiss, dawson's, election, dawson's, alternate, lifestyles,
original filename: Dawson's Creek (1998) - Season 2 - DVDRip - DVE (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,010 --> 00:00:03,841
Nos epis?dios anteriores...
2
00:00:04,012 --> 00:00:07,379
Este rem?dio ? para
depress?o e ansiedade.
3
00:00:07,549 --> 00:00:08,538
? da minha m?e.
4
00:00:08,716 --> 00:00:10,445
Meu novo roteiro.
5
00:00:10,618 --> 00:00:12,643
Dawson e Joey finalmente transam.
6
00:00:12,820 --> 00:00:15,846
Ele transa com a linda vizinha
da cidade grande.
7
00:00:16,024 --> 00:00:17,855
N?o encontro a protagonista.
8
00:00:18,026 --> 00:00:22,292
O papel exige um misto
de paix?o e inoc?ncia.
9
00:00:22,463 --> 00:00:24,488
E uma beleza extraordin?ria.
10
Subtitles for Dawsons Creek 02x0 4 Napisy 20 Tamaras Return
keywords: dawsons, creek, 02x1, 4, napisy, 21, to, be, or, not,
original filename: Dawsons_Creek_02x14_(NAPiSY-54270).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{760}{}214 - By? albo nie by?...
{859}{}Nie mog? uwierzy?, ?e zrobi?e?|to wszystko w?asnor?cznie.
{913}{}Gratulacje, Jack.
{935}{}Dzi?ki. Jeszcze nie sko?czy?em.
{981}{}Nadal musz? pomalowa? tyln? sekcj?.
{1072}{}Jestem... pod wra?eniem. I dzi?kuj?.
{1162}{}Nie bardzo rozumiem,|dlaczego tego chcia?e?.
{1205}{}Nie zamierzasz chyba|niczego wysadzi?, prawda?
{1269}{}Nie... um, w moim filmie|nie ma asteroidu.
{1332}{}To do zdj?? z powietrza.
{1353}{}Ustalania scen, robienia dobrych uj??,
{1393}{}ustawiania ?wiat?a, perfekcyjnego|punktu osady Creekside.
{1476}{}To zdumiewaj?ce, ile mo?e|zdzia?a? trik z kamer?.
{1525}{}Wybaczcie, ale mam mn?st
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{56}{}321 - Oka? mi mi?o??.
{1148}{}"Jen Lindley, czy mi przebaczysz?"
{2963}{}Wiesz, je?li przyszed?e? tu, ?eby rozmawia? o mnie i Paceym,
{3014}{}marnujesz oddech, poniewa?...
{3040}{}Pacey to ostatnia osoba, o kt?rej chc? m?wi?. Zaufaj mi.
{3136}{}Przyszed?em, by porozmawia? o nas,
{3238}{}Ja... Ja chc? ciebie w swoim ?yciu.
{3392}{}A Pacey?
{3412}{}Sta?a si? wielka krzywda.
{3442}{}Przyszed?em tu, by ocali? zwi?zek,
{3474}{}kt?rego potrzebuj? bardziej ni? jakiegokolwiek innego,
{3521}{}i chodzi mi o nasz.
{3555}{}Jak?
{3588}{}Odbudujmy go. Przejd?my si?.
{3672}{}Zr?bmy piknik, obejrzyjmy film.
{3726}{}Po tym wszystkim, co si? sta?o
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DX50 640x480 29.97fps 348.1 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{218}{}Nic si? nie zmieni?o.
{357}{}Dzi? ostatni dzie? w kiedy moge|zrezygnowa? z warsztat?w literackich.
{444}{}Przecie? lubisz te zaj?cia.|Lubi?.
{480}{}Na tyle na ile da si? lubi? co? z czego masz trujczyne.
{617}{}R?b swoje poradz? sobie.
{741}{}Jeste? pewien?|Oczywi?cie.
{830}{}Do kogo dzwonisz?|Do siebie.
{921}{}Mam jedn? now? wiadomo??.
{1046}{}Dzwoni?a? do mnie w pi?tek?
{1128}{}Nie odebra?e? wiadomo?ci?|Nie, by?a? pijana.
{1248}{}Bo jestem pijana.|Dawson oddaj telefon.
{1328}{}Mam prawo anulowa? w?asn? wiadomo??.
{1468}{}Kto? ci? podrywa?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{791}{}213 - Jego g??wna aktorka.
{982}{}Wi?c.
{1038}{}Co ty na to?
{1085}{}To wersja re?yserska, tak? Bo by?a chyba znacznie krwawsza.
{1148}{}Nie, mam na my?li ciebie i mnie.
{1216}{}Zrobili?my to.
{1244}{}Co?
{1286}{}To nasza pierwsza noc filmowa od czasu rozstania.
{1348}{}Powiedzia?bym, ?e posz?a raczej dobrze.
{1404}{}Tak... c??, gratulacje. Powinnam chyba i??.
{1485}{}Gdzie idziesz, Jo? Nie id?.
{1535}{}Dawson, obejrzeli?my film...
{1591}{}Poczekaj chwilk?, mam par? zdj??, kt?re musz? ci pokaza?.
{1776}{}Naprawd? ci z tym dobrze.
{1834}{}Z czym? Z tob? i mn??
{1858}{}Tak...
{1916}{}Tak. taki jestem szcz??liwy, ?e mamy za sob? t
Subtitles for Dawsons Creek 02x0 4 Napisy 20 Tamaras Return
keywords: dawsons, creek, 01x0, 3, napisy, 10, 2, prelude, to, a, kiss,
original filename: Dawsons_Creek_01x03_(NAPiSY-51431).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:102 - Wst?p do poca?unku.
00:00:23:To taki moment z Jen. Ogl?damy moj? przysz?o??. Oto ja i Jen.
00:00:27:-Czarno-bia?a przysz?o??. Bardzo retro.|-M?wi? o apoteozie romansu.
00:00:31:-Nasz pierwszy poca?unek w?a?nie taki b?dzie.|-Poczekaj. Znowu do tego wracamy?
00:00:35:Nawet nie poca?owa?e? jej?
00:00:37:Nie chodzi o poca?unek. Chodzi o podr??.
00:00:39:Chodzi o tworzenie i utrzymywanie magii.
00:00:42:Czy Jen podoba si? ta zakr?cona logika filmowa?
00:00:44:-Nie jest zakr?cona. Jest romantyczna.|-To staromodne. Po prostu poca?uj j?.
00:00:48:Jed? wind? na nast?pne pi?tro i wysi?d?.
00:00:50:To nie takie proste, Joey.
00:00:51:Chodzi o stworzenie idealnego momentu.
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{95}112 - Decyzje.
{98}{131}Hej.
{135}{185}-Hej.|-Przysz?a?.
{189}{243}My?la?am, ?e ogl?damy dzi? filmy, Dawson.
{247}{336}Tak. Ciesz? si?, ?e przysz?a?. Ja tylko-- Nie my?la?em...
{340}{410}Nawet nie przynios?em film?w z wypo?yczalni.
{434}{513}W zasadzie przysz?am ci powiedzie?, ?e dzi? nie mog?, wi?c...
{517}{584}Wpad?a?, ?eby powiedzie?, ?e nie mo?esz wpa???
{611}{709}-Tak. Na razie, Dawson.|-Joey, zosta?. Mo?emy--
{724}{786}Mo?emy poogl?da? powt?rki i skrytykowa? to co w TV.
{814}{881}Zanotuj sobie, ?e ju? mi si? nudzi telewizja.
{890}{954}Metafora sama w sobie przyprawia mnie o md?o?ci.
{958}{1015}-O czym ty m?wisz?|-Co noc jest
Subtitles for Dawsons Creek 02x0 4 Napisy 20 Tamaras Return
keywords: dawsons, creek, 06x2, 4, napisy, 62, must, come, to, an, end,
original filename: Dawsons_Creek_06x24_(NAPiSY-52564).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{89}{}Ok, oto uk?ad. Ona wie, ?e wiecie, ale ma kilka wymaga?.
{231}{}?adnych scen rodem z opery mydlanej.
{293}{}Ona nie chce dramatu, tylko ?miechu.
{431}{}?adnych ?ez.
{489}{}W?a?ciwie poleci?a mi usuwa? ze szpitala wszystkich, kt?rzy p?acz?.
{609}{}Tego nie mog? obieca?.
{645}{}A kto mo?e?
{685}{}W takim razie odejd?cie. Takie s? zasady.
{737}{}Ona tego chce, dzieci. Postarajcie si?.
{890}{}Wejdziemy wszyscy razem?
{939}{}Nie od razu. My?l?, ?e powinni?my podej?? do tego z umiarem.
{1009}{}Mo?e jedna osoba na jedno wej?cie?
{1066}{}To si? nie dzieje.
{1142}{}Nie mog? w to uwierzy?.
{1296}{}Kto chce i?? pierwszy?
{1550}{}Wy?lijcie k
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{765}{}210 - Wysoce ryzykowne zachowanie.
{827}{}Nie mog? uwierzy?, ?e to m?wisz.
{886}{}Po tylu latach ukrywania si? za|intelektualn? analityczn? poz?.
{960}{}M?wi? to.
{1028}{}Kocham ci?.
{1066}{}Wiem, ?e to nonsensowne.
{1120}{}Nonsensowne? To ob??kane.
{1158}{}Znamy si? od 15 lat, a ty|nie potrafi?e? znale??
{1202}{}innej pory na zdradzenie tego sekretu?!
{1260}{}Chcia?em! Tyle razy.
{1331}{}Nie masz poj?cia jak d?ugo|przepycha?em si? wewn?trznie
{1400}{}z psychologicznymi|nast?pstwami moich uczu?.
{1460}{}Potrzebuj? czasu, by to przetrawi?.
{1527}{}Moje synapsy elektryczne|s? nieco prze?adowane.
{1602}{}M?j m?zg m?wi mi jedno, ale|
Subtitles for Dawsons Creek 02x0 4 Napisy 20 Tamaras Return
keywords: dawsons, creek, 05x0, 2, napisy, the, lost, weekend, dvd, english, www, tvunderground, org, ru,
original filename: Dawsons_Creek_05x02_(NAPiSY-74582).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DX50 640x480 29.97fps 348.1 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{180}{281}Flight?s still on time.
{300}{326}Shoot.
{330}{356}What?
{360}{416}Today is the last day I can drop that writing class.
{420}{476}I thought you liked that class.
{480}{595}I do. I mean, I like it as much as I can like anything I?m getting a C in. Crud.
{599}{715}Well, do what you have to do. I can entertain myself for an hour.
{719}{745}Are you sure?
{749}{805}Yeah, Sure, I?m sure.
{809}{835}Who are you calling now?
{839}{1009}Myself? You have one new message. It?s from you, from Friday.
{1049}{1165}- You didn?t get my message?|- No. You
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{56}{91}Previously from Dawson's Creek
{91}{113}Audition tomorrow.
{114}{143}You change youre producer
{143}{203}Ya... we're busy
{203}{240}So...before the dawn of time,
{241}{292}I have been designated the black sheep of my family
{292}{340}I could bring home the Nobel Peace Prize
{340}{381}and it wouldn't make the slightest bit of difference.
{381}{412}Let me poze fot ya.
{412}{443}You want to pose for me... naked?
{443}{474}I should just give you this and go,
{546}{610}I was overwhelmed,by her talent.
{611}{639}So was I.
{640}{761}I can be your father, Dawson, and if you let me, you friend.Your call.
{849}{913}- Well, I
Subtitles for Dawsons Creek 02x0 4 Napisy 20 Tamaras Return
keywords: dawsons, creek, 06x2, napisy, 62, joey, potter, and, the, capeside, redemption,
original filename: Dawsons_Creek_06x22_(NAPiSY-71273).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: MPG 352x240 29.97fps 433.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{965}{1053}*To jest prawda co m?wi?.|*Czas jest niesolidnym narratorem.
{1086}{1148}*Pami?c p?ata nam figle.
{1147}{1225}*Historia jest przepisywana w kawa?eczkach |ka?dego przemijaj?cego dnia.
{1263}{1362}*Nie mog? przysi?c, ?e tak dok?adnie by?o, ale ja tak to czu?am.
{2695}{2857}*Lato sprowadzi?o nas do domu i nie tracili?my czasu |*przyjmuj?c nasze znajome role - znajomy scenariusz.
{3099}{3253}*Pacey straci? wszystko, marzenia Dawson przepad?y|*i ja by?am znowu po?rodku.
{3375}{3485}*Wypr?bowany tr?jk?t, tak ci??ki by go od?o?y?,|*by odpocz?? od n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{152}{233}Mam. Zameldujemy si? w B&B, u?yjemy wymy?lonych nazwisk. Bessie nie b?dzie nic podejrzewa?...
{237}{320}i w ko?cu sp?dzimy razem ca?? noc, po raz pierwszy od 2 tygodni - co ty na to?
{324}{443}Nie ma wolnych miejsc. W Wellfleet jest zimowy festiwal sztuki.
{447}{568}A co powiesz na to, by?my poszli teraz do kot?owni?
{586}{650}Nie, Pacey.
{667}{747}Rozwa?a?a? to, prawda? O tak. Widzia?em to w twoich oczach.
{751}{896}Ty, Josephine Potter, rozwa?a?a? urwanie si? z biologii i wzi?cie udzia?u w mi?osnych igraszkach z w?asnym ch?opakiem...
{900}{1026}Na terenie szko?y, nie inaczej. Niedobra dziewczynka.
{1049}{1181}To przecie? drugi sem
Subtitles for Dawsons Creek 02x0 4 Napisy 20 Tamaras Return
keywords: dawsons, creek, 03x1, napisy, 31, first, encounter, of, the, close, kind,
original filename: Dawsons_Creek_03x10_(NAPiSY-51574).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{916}{}310 - Pierwsze spotkania bliskiego stopnia.
{973}{}A to, co si? tam wydarzy?o jest dowodem na to, ?e Pan B?g
{1042}{}nie jest przychylny tym, kt?rzy si? paraj? czarn? magi?.
{1567}{}Niez?e wej?cie.
{1661}{}Dawson, czy nie istnieje ograniczenie co do ilo?ci ogl?danych powt?rek w?asnego filmu?
{1782}{}Ja musz? by? przygotowany. Mamy sesj? pyta? i odpowiedzi po projekcji.
{1891}{}Ooo, projekcja. Jakie to powa?ne.
{1951}{}Nie przesadzajmy z tym, dobrze?
{2058}{}Co si? sta?o?
{2110}{}Nic.
{2176}{}Czy to mo?e by?...?
{2260}{}Co?
{2300}{}Dawson Leery, utalentowany, m?ody, zmotywowany wewn?trznie autor;
{2409}{}cud i Spielberg z Capeside,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:101 - Taniec.
00:00:02:Wiem, co widzia?am. By?o okropne i zaatakowa?o mnie...
00:00:04:...i nadal tam jest i czeka.
00:00:06:Mog? ci nie wierzy?, Stephanie...
00:00:09:...ale wierz? w ciebie.
00:00:15:-Co? Co? No dalej.|-Ci?cie.
00:00:17:Sorry, Dawson, on jest zbyt odra?aj?cy.
00:00:21:Joey, musisz go poca?owa?.
00:00:23:Nie mog? i nie oca?uj? tego kretyna.
00:00:25:To film. Grasz w nim.
00:00:27:Nie ca?ujesz Pacey'ego.
00:00:29:Wi?c on jest w??em morskim. Wielka r??nica.
00:00:31:Ale nie jeste? ?wiadoma jego z?ego alter ego. Jeste? zakochana.
00:00:34:Zapomnij.
00:00:35:To nie zadzia?a bez poca?unku. Ten film to love story.
00:00:37:To horror.
00:00:39:To arcydzie?o
Subtitles for Dawsons Creek 02x0 4 Napisy 20 Tamaras Return
keywords: dawsons, creek, time, capsule, napisy, dawson's, season, 1, dvd, extra,
original filename: Dawsons_Creek_-_Time_Capsule_(NAPiSY-54591).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DX50 640x480 24.998fps 52.6 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:10: Jezioro Marze? | Kapsu?a Czasu
00:00:17: Dawson's Creek po raz pierwszy|zosta? wyemitowany 13 stycznia 1998 .
00:00:22: Par? tygodni przed emisj?|aktorzy wypowiadali si? na temat serialu...
00:00:27: kt?ry wkr?tce mia? zauroczy? ca?y ?wiat.
00:00:31: Akcja!
00:00:33: Dawson jest 15-letnim,| wcze?nie dojrza?ym autorem filmowym.
00:00:37: On jest troch? naiwny | i idealistycznie patrzy na ?wiat.
00:00:41: Zwyk?y romantyk.
00:00:43:- Nie poca?owa?e? jeszcze nigdy tej dziewczyny?|- Tu nie chodzi o poca?unek Joey.
00:00:47: Musimy stworzy? odpowiedni nastr?j.|Przed nami jeszcze d?uga
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{92}108 - Wyprawa.
{195}{252}Dawson, rzuci?a ci? s?siadka.
{256}{349}-Nikt nie umar?. Po prostu sko?cz z tym.|-To by?o 48 godzin temu.
{353}{418}Jeszcze nie przesta?em|odczuwa? niepokoju.
{422}{506}To nie kwestia czasu,|tylko kwestia nasilenia.
{510}{579}Nie tkn??e? niczego, tylko|gapisz si? na dom Jen,|jakby mia? zaraz znikn??.
{583}{645}I widzia?am ci? w szkole.|Szpiegujesz. To zakr?cone.
{649}{737}A? boj? si? zapyta?,|jaki film przynios?e?.
{745}{810}-Sid i Nancy.|-Widzisz?
{814}{866}Twoim problemem jest|fakt, ?e podoba ci si? to.
{871}{926}Sorry Joey. Ci??ko my?le? o|kreatywnych strategiach...
{930}{1008}...kiedy zda?em sobie spraw
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:110 - Przera?enie.
00:00:16:Elsa, otw?rz drzwi! B?agam! B?agam!
00:00:24:Jeste? tak? frajerk?.
00:00:26:Do?? tego. Koniec.
00:00:28:-Nie, o nie.|-Oddaj to. Oddaj.
00:00:34:-Ten film to szmira.|-Ani mi si? wa?. Ten film rz?dzi.
00:00:37:Ta, racja. Nast?pny?
00:00:39:Nie lubi? ogl?da? horror?w, kt?re|s? przepe?nione entuzjazmem.
00:00:42:Wybacz, Roger Ebert, ale wyda?o|mi si?, ?e aby uczci?|jutrzejszy pi?tek trzynastego...
00:00:46:...maraton horror?w jest niezb?dny.
00:00:48:To m?cz?ce, Dawson.
00:00:49:Zupe?nie jak te filmy.|Fascynuje ci? mroczna strona.
00:00:53:Uwielbiasz straszy?|ludzi, a zw?aszcza mnie.
00:00:56:Uwielbiam skok adrenaliny. Horrory|dostarczaj? pozytyw
Subtitles for Dawsons Creek 02x0 4 Napisy 20 Tamaras Return
keywords: dawsons, creek, 06x0, 1, napisy, 60, the, kids, are, alright,
original filename: Dawsons_Creek_06x01_(NAPiSY-54060).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{27}{}- Pe?na refundacja, prawda? |- Tak. Jaka szkoda, ?e nie mo?esz z niego skorzysta?.
{121}{}Pary? jest wspania?y latem. |- Tak, tak w?a?nie s?ysza?am.
{463}{}Wi?c nie pojecha?am do|Pary?a. Ale mog?am.
{577}{}To, co Dawson powiedzia? tamtej nocy,
{619}{}brzmia?o zdecydowanie prawdziwie.
{664}{}Daj spok?j, deszczowy|cz?owieku. Twoje ?ycie czeka.
{784}{}Twoje te?, wiesz.
{809}{}Mia? racj?. Moje ?ycie|czeka?o tam na mnie.
{890}{}Ale nie znaczy to, ?e musia?am|wykorzysta? ca?kowicie swoj? jedyn? kart? kredytow?
{982}{}i przeby? p?? ?wiata, by si?|o tym przekona?. Chrzani? to.
{1067}{}Zamiast tego, obj??am proste,|wzgl?dnie wolne od niepokoju
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Czy zdajesz sobie spraw? z tego, ?e to ju? prawie 2 tygodnie od zerwania,
00:00:04:a ona ani razu nie chcia?a si? spotka?,
00:00:06:sp?dzi? troch? czasu razem, i?? do kina.
00:00:09:Czy to dla Ciebie nie dziwne? Bo dla mnie troszk? jest.
00:00:12:Dawson, jeste? ?wiadomy tego, ?e ona z Tob? zerwa?a, prawda?
00:00:15:Pewnie, ?e tak. Tylko...
00:00:18:Istnieje spos?b na to, by sobie z tym poradzi?
00:00:20:i my?la?em, ?e Jen b?dzie si? tego trzyma?.
00:00:22:Dawson, nie gadasz jak facet rozczarowany sposobem, w jaki z tob? zerwa?a,
00:00:26:gadasz jak facet, kt?ry nie mo?e uwierzy?, ?e to ju? koniec.
00:00:33:Wiesz, nie chc? by? brutalna, ale nie mo?esz ?y? przesz?o?ci?...
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DX50 640x480 29.97fps 350.6 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{274}{392}And then, just like that they were kissing.
{396}{487}She didn?t know how they got there. She had no idea.
{491}{604}The thought of kissing this boy hadn?t crossed her mind in years,
{608}{779}which was weird, because once upon a time, that was all she ever thought about.
{783}{913}And then, just like that, it was over.
{917}{996}He coughed, she shuffled her feet...
{1000}{1056}And she laughed to herself.
{1060}{1150}It had been one of those moments,
{1154}{1282}one of those moments where you shuck your status as mere mortal and achieve,
{1