Search Movie Subtitles results for dawn of the dead Fr by relevance:
- Dawn Of The Dead ( French - Français Sous-titres )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:22,434 --> 00:00:23,662
Ãa va?
2
00:00:24,394 --> 00:00:25,304
Quel cauchemar!
3
00:00:27,394 --> 00:00:28,588
Ãa n"a rien à voir...
4
00:00:28,874 --> 00:00:30,671
- Que savez-vous?
- Peu de choses.
5
00:00:30,954 --> 00:00:34,629
Mais il faut agir
en fonction de ce que l"on sait.
6
00:00:34,914 --> 00:00:37,189
- Je suis encore en train de rêver.
- Non.
7
00:00:37,714 --> 00:00:41,627
Vous semblez oublier qu"on essaie
de sauver des vies humaines.
8
00:00:43,034 --> 00:00:44,103
A mon tour.
9
00:00:44,554 --> 00:00:47,307
Je me tue à vous le répéter.
10
0
- Dawn Of The Dead.DVDRip.RiVER.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1030}{1093}Non, non, pas demain.|Après-demain. C'est ça.
{1095}{1145}Toi, moi, Gary, Brad.|On part du tee à ...
{1147}{1221}- Eh bien, j'aime bien Gary.|- Dr Dandewar, je suis assez pressée.
{1224}{1299}On part du tee à 7 h 30.|Si t'es pas là à cause de Gary... allons.
{1302}{1350}Je dois raccrocher.
{1389}{1425}J'ai raté quelque chose ?
{1429}{1501}Le Dr Cho demande une radio de la tête|quand cet homme a été mordu à la main ?
{1504}{1589}Le patient s'est battu dans un bar.|Il parlait à son admission à 6 heures.
{1591}{1685}C'était à 6 heures ce matin,|quand j'ai pris mon service.
{1687}{1736}Où est le patient
- Dawn.Of.The.Dead.UNRATED.DC.2004.72 0p.HDDVD.x264-SEPTiC.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,732 --> 00:00:46,151
Non, pas demain, après-demain.
2
00:00:46,359 --> 00:00:48,710
Avec Gary et Brad.
On a un départ...
3
00:00:49,279 --> 00:00:50,322
J'aime bien Gary.
4
00:00:50,530 --> 00:00:51,823
Je suis pressée.
5
00:00:52,032 --> 00:00:55,133
Départ à 7 h 30.
Arrête avec Gary, d'accord ?
6
00:00:55,827 --> 00:00:56,953
Je dois y aller.
7
00:00:59,205 --> 00:01:00,430
C'est quoi, ça ?
8
00:01:00,790 --> 00:01:03,710
Une radio de la tête
pour une morsure à la main ?
9
00:01:03,918 --> 00:01:07,297
Une rixe.
Il était conscient à son admission.
10
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1030}{1093}Non, non, pas demain.|Après-demain. C'est ça.
{1095}{1145}Toi, moi, Gary, Brad.|On part du tee à ...
{1147}{1221}- Eh bien, j'aime bien Gary.|- Dr Dandewar, je suis assez pressée.
{1224}{1299}On part du tee à 7 h 30.|Si t'es pas là à cause de Gary... allons.
{1302}{1350}Je dois raccrocher.
{1389}{1425}J'ai raté quelque chose ?
{1429}{1501}Le Dr Cho demande une radio de la tête|quand cet homme a été mordu à la main ?
{1504}{1589}Le patient s'est battu dans un bar.|Il parlait à son admission à 6 heures.
{1591}{1685}C'était à 6 heures ce matin,|quand j'ai pris mon service.
{1687}{1736}Où est le patient
- Dawn.Of.The.Dead.2004.FR.sub
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1021}{1090}Pas demain. Après-demain. Ok !
{1091}{1157}Toi, moi Gary, Brad. Nous irons pique-niquer.
{1158}{1221}- J'aime bien Gary.|- Docteur, Je suis pressée...
{1222}{1353}Rendez-vous à 19h30. Je dois y aller.
{1386}{1425}J'ai loupé quelque chose ?
{1426}{1509}Pourquoi une radio de la tête quand un homme a été mordu à la main ?
{1510}{1592}Une baguarre dans un café. Il est rentré à six heures.
{1594}{1683}
{1684}{1735}Où est le patient ? J'aimerai le voir.
{1736}{1824}- Ils l'ont déplacé.|- Prevenez moi quand vous l'aurez retrouvé.
{1825}{1879}Bien sûr.
{1880}{1928}Je vais faire ça.
{1962}{2023}Cora, peux
- Zombie Dawn Of The Dead.fr.srt
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,434 --> 00:00:23,662
?a va?
2
00:00:24,394 --> 00:00:25,304
Quel cauchemar!
3
00:00:27,394 --> 00:00:28,588
?a n"a rien ? voir...
4
00:00:28,874 --> 00:00:30,671
- Que savez-vous?
- Peu de choses.
5
00:00:30,954 --> 00:00:34,629
Mais il faut agir
en fonction de ce que l"on sait.
6
00:00:34,914 --> 00:00:37,189
- Je suis encore en train de r?ver.
- Non.
7
00:00:37,714 --> 00:00:41,627
Vous semblez oublier qu"on essaie
de sauver des vies humaines.
8
00:00:43,034 --> 00:00:44,103
A mon tour.
9
00:00:44,554 --> 00:00:47,307
Je me tue ? vous le r?p?ter.
10
00:00:47,514
- Dawn of the Dead CD2.XviD.AC3.FRA.srt
- Dawn of the Dead CD1.XviD.AC3.FRA.srt
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:20,400
Je suis contente
que vous ne l'ayez pas fait.
2
00:00:45,000 --> 00:00:48,600
<i>Reine en B2. Ãchec et mat.</i>
3
00:01:08,480 --> 00:01:12,880
<i>Il nous faut un nouveau jeu.</i>
4
00:02:00,840 --> 00:02:02,840
Baise-moi fort, Steve.
5
00:02:20,120 --> 00:02:24,880
En voilà une bonne.
Les 10 ingrédients d'une relation réussie.
6
00:02:27,000 --> 00:02:28,880
Je passe aux trois premiers.
7
00:02:28,920 --> 00:02:32,200
N° 3. "Il m'écoute."
8
00:02:32,280 --> 00:02:35,280
N° 2. "Il dit qu'il m'aime."
9
00:02:35,320 --> 00:02:37,520
Et n° 1...
- Dawn of the Dead (french)dvdrip2004.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,640 --> 00:00:45,059
Non, pas demain, après-demain.
2
00:00:45,267 --> 00:00:47,645
Avec Gary et Brad.
On a un départ...
3
00:00:48,187 --> 00:00:49,230
J'aime bien Gary.
4
00:00:49,438 --> 00:00:50,731
Je suis pressée.
5
00:00:50,940 --> 00:00:54,068
Départ à 7 h 30.
Arrête avec Gary, d'accord ?
6
00:00:54,735 --> 00:00:55,861
Je dois y aller.
7
00:00:58,113 --> 00:00:59,365
C'est quoi, ça ?
8
00:00:59,698 --> 00:01:02,618
Une radio de la tête
pour une morsure à la main ?
9
00:01:02,826 --> 00:01:06,205
Une rixe.
Il était conscient à son admission.
10
- sous-titres FR pour [Dawn.Of.The.Dead.2004.UNRATED.DVDRi p.XViD-RiVER] par disco_stu.srt
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,976 --> 00:00:45,877
Pas demain. Après-demain. D'accord.
2
00:00:45,945 --> 00:00:48,675
Toi, moi, Gary, Brad. On se verra à ...
3
00:00:48,748 --> 00:00:51,308
- Je l'aime bien Gary.
- Docteur, je suis pressée...
4
00:00:51,384 --> 00:00:56,845
On se verra à 7:30. Si t'es pas là à cause de Gary...
Je dois y aller.
5
00:00:58,224 --> 00:00:59,885
J'ai raté quelque chose?
6
00:00:59,926 --> 00:01:03,293
Pourquoi une radio du crâne
quand le type s'est fait mordre à la main?
7
00:01:03,329 --> 00:01:06,787
Le patient était au milieu d'une bagarre.
Il a été admit à six
- Dawn.Of.The.Dead.(2004).UNRATED.DVD Rip.XViD.AC3.23.976 FPS.CD2.lazy_dave.FRA.srt
- Dawn.Of.The.Dead.(2004).UNRATED.DVD Rip.XViD.AC3.23.976 FPS.CD1.lazy_dave.FRA.srt
2 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,458 --> 00:00:02,058
(# richard cheese: Down with the sickness)
2
00:00:02,158 --> 00:00:04,158
# Oh, shit
3
00:00:06,258 --> 00:00:08,358
# wa-ah-ah-ah
4
00:00:10,458 --> 00:00:12,958
# wa-ah-ah-ah
5
00:00:12,958 --> 00:00:16,458
# get up, come on, get down with the sickness
6
00:00:17,158 --> 00:00:20,558
# get up, come on, get down with the sickness
7
00:00:21,258 --> 00:00:24,758
# get up, come on, get down with the sickness
8
00:00:24,858 --> 00:00:28,358
# open up your hate and let it flow into me
9
00:00:32,758 --> 00:00:36,758
# you mother, get up, come on,
get d
- Zombie Dawn Of The Dead.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,434 --> 00:00:23,662
Ãa va?
2
00:00:24,394 --> 00:00:25,304
Quel cauchemar!
3
00:00:27,394 --> 00:00:28,588
Ãa n"a rien à voir...
4
00:00:28,874 --> 00:00:30,671
- Que savez-vous?
- Peu de choses.
5
00:00:30,954 --> 00:00:34,629
Mais il faut agir
en fonction de ce que l"on sait.
6
00:00:34,914 --> 00:00:37,189
- Je suis encore en train de rêver.
- Non.
7
00:00:37,714 --> 00:00:41,627
Vous semblez oublier qu"on essaie
de sauver des vies humaines.
8
00:00:43,034 --> 00:00:44,103
A mon tour.
9
00:00:44,554 --> 00:00:47,307
Je me tue à vous le répéter.
10
00:00
- Dawn.Of.The.Dead.2004.UNRATED.DVDRi p.XViD-RiVER.sub
1 file(s), added on: 2010-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1030}{1093}Non, non, pas demain.|Après-demain. C'est ça.
{1095}{1145}Toi, moi, Gary, Brad.|On part du tee à ...
{1147}{1221}- Eh bien, j'aime bien Gary.|- Dr Dandewar, je suis assez pressée.
{1224}{1299}On part du tee à 7 h 30.|Si t'es pas là à cause de Gary... allons.
{1302}{1350}Je dois raccrocher.
{1389}{1425}J'ai raté quelque chose ?
{1429}{1501}Le Dr Cho demande une radio de la tête|quand cet homme a été mordu à la main ?
{1504}{1589}Le patient s'est battu dans un bar.|Il parlait à son admission à 6 heures.
{1591}{1685}C'était à 6 heures ce matin,|quand j'ai pris mon service.
{1687}{1736}Où est le patient
- Dawn.Of.The.Dead.(2004).UNRATED.DVD Rip.XViD.AC3.23.976 FPS.CD1.lazy_dave.FRA.srt
- Dawn.Of.The.Dead.(2004).UNRATED.DVD Rip.XViD.AC3.23.976 FPS.CD2.lazy_dave.FRA.srt
2 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- Dawn Of The Dead 2004 fr by le_shaman.srt
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,500 --> 00:00:46,600
Je te promets que nous irons
danser demain.
2
00:00:46,600 --> 00:00:50,800
...je dois voir un adolescent blessé.
3
00:00:53,400 --> 00:00:56,100
Il est 7h30 je dois raccrocher.
4
00:01:00,100 --> 00:01:01,200
S'il vous plaît ai-je perdu quelque chose ?
5
00:01:02,100 --> 00:01:04,600
Pourquoi le docteur Roberts mâa envoyé
des radios de sa tête
6
00:01:04,900 --> 00:01:05,700
Le rapport dit que
7
00:01:06,000 --> 00:01:07,900
l'adolescent c'est disputé à la cantine
8
00:01:08,200 --> 00:01:10,300
Ca c'est passé entre 6 et 8 H ce matin.
9
- sous-titres pour [Dawn.Of.The.Dead.2004.UNRATED.DVDRi p.XViD-RiVER] par disco_stu.srt
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,976 --> 00:00:45,877
Pas demain. Après-demain. D'accord.
2
00:00:45,945 --> 00:00:48,675
Toi, moi, Gary, Brad. On se verra à ...
3
00:00:48,748 --> 00:00:51,308
- Je l'aime bien Gary.
- Docteur, je suis pressée...
4
00:00:51,384 --> 00:00:56,845
On se verra à 7:30. Si t'es pas là à cause de Gary...
Je dois y aller.
5
00:00:58,224 --> 00:00:59,885
J'ai raté quelque chose?
6
00:00:59,926 --> 00:01:03,293
Pourquoi une radio du crâne
quand le type s'est fait mordre à la main?
7
00:01:03,329 --> 00:01:06,787
Le patient était au milieu d'une bagarre.
Il a été admit à six