Search Movie Subtitles results for dawn of the dead by relevance:
- Dawn of the Dead - Eng.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,450 --> 00:00:28,798
Are you all right?
Shit really hitted the fan.
2
00:00:29,207 --> 00:00:30,683
That's a whole different study.
3
00:00:30,683 --> 00:00:33,262
But if we knew that, we could...
4
00:00:33,263 --> 00:00:35,065
We don't know that!
5
00:00:35,151 --> 00:00:36,905
We gotta operate with
what we do know!
6
00:00:37,608 --> 00:00:40,202
- I'm still dreaming.
- No, you're not.
7
00:00:44,950 --> 00:00:46,256
My turn with the coat.
8
00:00:46,568 --> 00:00:47,833
I'm triying to explain
exclusively the facts...
9
00:00:47,834 --> 00:00:52,149
The guys on the
- Dawn.Of.The.Dead.2004.UNRATED.DVDRi p.XViD-RiVER.English.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
3 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,960 --> 00:00:45,879
Not tomorrow. The day after. Right.
2
00:00:45,963 --> 00:00:48,674
You, me, Gary, Brad. We'll be teeing off at...
3
00:00:48,757 --> 00:00:51,301
- I like Gary.
- Doctor, I'm in a hurry...
4
00:00:51,385 --> 00:00:56,849
We'll tee off at 7:30. If you're not there
because of Gary, come on. I gotta go.
5
00:00:58,225 --> 00:00:59,852
Am I missing something?
6
00:00:59,935 --> 00:01:03,230
Why a head x-ray
when the man was bitten on the hand?
7
00:01:03,313 --> 00:01:06,733
The patient was in a barfight.
He was admitted at six
8
00:01:06,817 --> 00:01:10,
- Dawn.of.the.Dead.2004.UNRATED.iNTER NAL.DVDRip.XviD-UNDEAD.nfo
- Dawn.of.the.Dead.2004.UNRATED.iNTER NAL.DVDRip.XviD-UNDEAD.srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,976 --> 00:00:45,877
Not tomorrow. The day after. Right.
2
00:00:45,945 --> 00:00:48,675
You, me, Gary, Brad. We'll be teeing off at...
3
00:00:48,748 --> 00:00:51,308
- I like Gary.
- Doctor, I'm in a hurry...
4
00:00:51,384 --> 00:00:56,845
We'll tee off at 7:30. If you're not there
because of Gary, come on. I gotta go.
5
00:00:58,224 --> 00:00:59,885
Am I missing something?
6
00:00:59,926 --> 00:01:03,293
Why a head X-ray
when the man was bitten on the hand?
7
00:01:03,329 --> 00:01:06,787
The patient was in a barfight.
He was admitted at six.
8
00:01:06,833 --> 00:01:10
- Dawn Of The Dead - (Dario Argento's Cut) - Fin - 25fps - 1978.srt
- Dawn Of The Dead - (The Original Director's Cut) - Fin - 25fps - 1978.srt
2 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,705 --> 00:00:26,903
Oletko kunnossa?
Täällä on helvetti pääsemässä irti
2
00:00:35,345 --> 00:00:38,894
Näen yhä unta... -Etkä näe
3
00:00:43,385 --> 00:00:46,536
Minun vuoroni nukkua
4
00:00:47,945 --> 00:00:51,938
Kuvausryhmä on sekoamassa.
Pari heistä häipyi jo
5
00:00:52,545 --> 00:00:57,096
En tiedä, kauanko voimme
vielä jatkaa lähetystä
6
00:01:05,865 --> 00:01:08,937
Pyöritä pelastusasemien tiedot vielä!
7
00:01:10,025 --> 00:01:13,625
Meille ilmoitettiin, että puolet
asemista on poissa pelistä
8
00:01:13,625 --> 00:01:17,095
Hommaa uusi list
- dawn.of.the.dead.1978.dvdrip.xvid-i nd.cd1.txt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
5 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:18:P O R A N EK ? Y W Y C H T R U P ? W
00:00:23:W porz?dku ?
00:00:25:Rozp?ta?o si? prawdziwe piek?o.
00:00:30:"Nie wiemy na pewno"
00:00:33:"Bazujemy na tym codziennie"
00:00:36:To samo.|- Nie.
00:00:45:Chcesz si? napi? ?
00:00:48:Technicznie nie panuj? nad sob?.
00:00:50:Technicznie nie panuj? nad sob?.
00:00:53:Nie wiem jak d?ugo si? tu utrzymamy.
00:00:55:Nie wiem jak d?ugo si? tu utrzymamy.
00:01:03:Gdzie jest kamerzysta ?
00:01:07:Dawa? stacj? ratunkow? !
00:01:10:Podobno po?owa tych stacji ju? nie istnieje.
00:01:12:To mo?e kurwa kto? inny ?
00:01:14:Mam ich z dupy wyci?gn?? ?
00:01:16:"Uwa?a pan, ?e zw?oki mog? o?y? i zaatakowa? innych ?"
00:01:18:"Uwa?a pan
- Dawn of the Dead Fin subtitles PAL 25 fps SubRip 0.97b.srt
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,705 --> 00:00:26,903
Oletko kunnossa?
T??ll? on helvetti p??sem?ss? irti
2
00:00:35,345 --> 00:00:38,894
N?en yh? unta... -Etk? n?e
3
00:00:43,385 --> 00:00:46,536
Minun vuoroni nukkua
4
00:00:47,945 --> 00:00:51,938
Kuvausryhm? on sekoamassa.
Pari heist? h?ipyi jo
5
00:00:52,545 --> 00:00:57,096
En tied?, kauanko voimme
viel? jatkaa l?hetyst?
6
00:01:05,865 --> 00:01:08,937
Py?rit? pelastusasemien tiedot viel?!
7
00:01:10,025 --> 00:01:13,625
Meille ilmoitettiin, ett? puolet
asemista on poissa pelist?
8
00:01:13,625 --> 00:01:17,095
Hommaa uusi lista sitten.
-Ved?nk? sen
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,753 --> 00:00:22,349
-- ZORA ŽIVIH MRTVACA --
2
00:00:23,748 --> 00:00:25,314
Jesi dobro?
3
00:00:27,078 --> 00:00:32,074
-...što to treba da znaèi...
-...to je posve drugaèije gledište..
4
00:00:32,074 --> 00:00:33,740
Mi to ne znamo...
5
00:00:33,740 --> 00:00:36,238
...Morama da radimo sa onim
što veæ znamo.
6
00:00:36,238 --> 00:00:37,903
Još uvijek sanjam...
7
00:00:38,103 --> 00:00:39,135
Ne, ne sanjaš.
8
00:00:45,797 --> 00:00:52,425
Momci iz ekipe su poludjeli.
Neki su veæ otišli.
9
00:00:52,458 --> 00:00:55,956
Ne znam koliko æe dugo
izdržati u e
- Dawn of the dead - hr.txt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1030}{1099}.. ne sutra. Dan kasnije. Tako je.
{1102}{1167}Ti, ja, Gary, Brad...
{1168}{1229}Drag mi je Gary.|- Doktore, žuri mi se...
{1232}{1363}naæi æemo se oko 7:30. Ako ne budeš|tamo zbog Garya. Moram iæi.
{1396}{1435}Jesam li nešto propustio?
{1437}{1516}Zašto su tražili slikanje glave|zbog ugriza u ruku?
{1517}{1599}Pacijent se tukao u baru,|doveli su ga oko 6.
{1602}{1691}To je u 6 ujutro.|Tada je poèela moja smjena.
{1692}{1743}Gdje je pacijent sada?|Rado bih ga vidio.
{1744}{1832}Premjestili su ga, dežurna sestra...|-Pozovite me kad ga naðete.
{1833}{1887}Naravno.
{1890}{1936}Uèinit æu to.
{1970}{2031}Corla, možeš
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,250 --> 00:00:44,622
??? ?????. ????????.
2
00:00:44,664 --> 00:00:47,181
???, ???, ? ?????, ? ??????...
3
00:00:47,424 --> 00:00:49,596
- ????? ?' ?????? ? ?????.
- ??????, ????????.
4
00:00:50,010 --> 00:00:54,641
???? 7.30. ??? ???????
?? ??? ?????? ???? ?????.
5
00:00:56,950 --> 00:00:58,550
??? ????????? ????;
6
00:00:58,061 --> 00:01:01,057
???????????? ??? ??????
??? ??????? ??? ????;
7
00:01:01,097 --> 00:01:06,197
? ??????? ?????? ?? ????.
??????? ???? ???.
8
00:01:07,242 --> 00:01:09,487
?? ????. ???? ?????? ? ?????? ???.
9
00:01:08,534 --> 00:01:10,692
???
- dawn of the dead (1978) cd1.txt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{481}PORANEK ?YWYCH TRUP?W
{525}{571}W porz?dku?
{575}{672}Rozp?ta?o si? prawdziwe piek?o.
{700}{771}"Nie wiemy na pewno"
{775}{846}"Bazujemy na tym codziennie"
{850}{923}To samo.|- Nie.
{1075}{1146}Chcesz si? napi??
{1150}{1248}Technicznie nie panuj? nad sob?.
{1275}{1379}Nie wiem jak d?ugo si? tu utrzymamy.
{1525}{1608}Gdzie jest kamerzysta?
{1625}{1696}Dawa? stacj? ratunkow?!
{1700}{1746}Podobno po?owa tych|stacji ju? nie istnieje.
{1750}{1796}To mo?e kurwa kto? inny?
{1800}{1846}Mam ich z dupy wyci?gn???
{1850}{1971}"Uwa?a pan, ?e zw?oki mog?|o?y? i zaatakowa? innych ?"
{1975}{2096}"Nie wiem ju? w co mam wierzy?. |Opieram si?
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,207 --> 00:00:43,801
??? ?????. ????????.
2
00:00:43,847 --> 00:00:46,600
???, ???, ? ?????, ? ??????...
3
00:00:46,647 --> 00:00:49,241
- ????? ?'?????? ? ?????.
- ??????, ????????.
4
00:00:49,287 --> 00:00:54,759
???? 7.30. ??? ???????
?? ??? ?????? ???? ?????.
5
00:00:55,847 --> 00:00:57,360
??? ????????? ????;
6
00:00:57,407 --> 00:01:00,683
???????????? ??? ??????
??? ??????? ??? ????;
7
00:01:00,727 --> 00:01:04,117
? ??????? ?????? ?? ????.
??????? ???? ???.
8
00:01:04,167 --> 00:01:07,716
?? ????. ???? ?????? ? ?????? ???.
9
00:01:07,767 --> 00:01:09,803
??? ?
- Dawn Of The Dead 2004.srt
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,606 --> 00:00:33,606
?????????? ????????? ??????????? ???????
2
00:00:41,006 --> 00:00:43,206
??? ?????. ????????.
3
00:00:43,306 --> 00:00:45,706
???, ???, ? ?????, ? ??????...
4
00:00:46,106 --> 00:00:48,206
- ????? ?'?????? ? ?????.
- ??????, ????????.
5
00:00:48,606 --> 00:00:53,106
???? 7.30. ??? ???????
?? ??? ?????? ???? ?????.
6
00:00:54,906 --> 00:00:58,806
??? ????????? ????;
???????????? ??? ??????
??? ??????? ??? ????;
7
00:00:59,406 --> 00:01:02,306
? ??????? ?????? ?? ????.
??????? ???? ???.
8
00:01:02,806 --> 00:01:05,806
?? ????. ???? ?????? ? ?????? ???.
- Dawn Of The Dead ( Danish - Dansk Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:23,780 --> 00:00:25,452
Alt i orden?
2
00:00:25,660 --> 00:00:28,493
Nu bliver der altså ballade.
3
00:00:32,540 --> 00:00:36,533
Det ved vi da ikke!
Vi må holde os til det, vi ved.
4
00:00:36,740 --> 00:00:39,254
- Jeg drømmer stadig.
- Nej, du gør ej.
5
00:00:44,020 --> 00:00:47,092
Nu er det min tur med frakken.
6
00:00:47,300 --> 00:00:52,533
Gutterne er ved at blive sindssyge.
Et par stykker er allerede skredet.
7
00:00:52,740 --> 00:00:56,415
Jeg ved ikke, hvor længe
vi så kan blive i luften.
8
00:01:01,180 --> 00:01:04,570
Hvem fanden sidder på kamera to?
- dawn.of.the.dead.(unrated).(2004).x vid.ac3.cd2.lazy_dave.txt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{18}{56}{C:$aaccff}/Richard Cheese: " Down With The Sickness "/
{58}{108}{C:$aaccff}Oh, shit
{157}{208}{C:$aaccff}Wa-ah-ah-ah
{259}{318}{C:$aaccff}Wa-ah-ah-ah
{319}{401}{C:$aaccff}Get up, come on, get down with the sickness
{415}{474}{C:$aaccff}KR?LOWA NA B2|SZACH I MAT
{518}{602}{C:$aaccff}Get up, come on, get down with the sickness
{603}{687}{C:$aaccff}Open up your hate and let it flow into me
{714}{791}{C:$aaccff}Get up, come on, get down with the sickness
{793}{887}{C:$aaccff}You mother, get up, come on,|get down with the sickness
{888}{997}{C:$aaccff}You fucker, get up, come on,|get down with the sickness
{1000}{1101}{C:$aaccff}PION B
- Dawn Of The Dead - Eng - 23,976fps - 2004 - (733.829.120) - (UNRATED-RiVER).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1030}{1100}Not tomorrow. The day after. Right.
{1102}{1167}You, me, Gary, Brad. We'll be teeing off at...
{1169}{1230}- I like Gary.|- Doctor, I'm in a hurry...
{1232}{1363}We'll tee off at 7:30. If you're not there|because of Gary, come on. I gotta go.
{1396}{1435}Am I missing something?
{1437}{1516}Why a head x-ray|when the man was bitten on the hand?
{1518}{1600}The patient was in a barfight.|He was admitted at six
{1602}{1691}that's 6:00am.|That's when I started my shift.
{1693}{1743}Where is he now? I'd like to see him.
{1745}{1832}- They moved him. A night nurse...|- Page me when you find him.
{1834}{1888}Sure.
{1890}{1937}I'll do t
- Dawn.of.the.Dead.DVDRip.Divx.LT.sub titrai.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1030}{1095}Ne, ne, ne rytoj. Poryt. Bûtent.
{1096}{1165}Mes susitiksime su Geriu ir|Bredu golfo aikðtelëje, kad...
{1166}{1231}- Man patinka Geris.|- Daktare, að skubu...
{1232}{1369}Mes pradësime 7:30. Vien tik dël|Gerio nori likti namuose? Viso.
{1396}{1434}Paaiðkinkite man viena.
{1435}{1517}Kam perðviesti kaukole, jeigu jis|turi ákandimo þaizdà ant rankos?
{1518}{1603}Pacientas ásivëlë á baro mûðtinæs.|Buvo 6 valandà pristatytas.
{1604}{1693}Ãiandien 6 ryto. Kai mano|pamaina prasidëjo.
{1694}{1745}Kur jis dabar guli?|Að noriu já pamatyti.
{1746}{1834}- Jis buvo perkeltas. Naktinë seselë...|- Pakvie
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,960 --> 00:00:45,879
Nee, morgen niet.
Overmorgen, ok?.
2
00:00:45,963 --> 00:00:48,674
Jij, ik, Gary en Brad...
3
00:00:48,757 --> 00:00:51,301
Nou, ik mag Gary wel.
- Dr. Dandewar, ik heb een beetje haast!
4
00:00:51,385 --> 00:00:56,849
Wij vertrekken om half acht. En als je niet wilt,
omdat je Gary niet mag. Kom op zeg. Ik moet gaan.
5
00:00:58,225 --> 00:00:59,852
Mis ik hier iets?
6
00:00:59,935 --> 00:01:03,230
Waarom heeft dokter Gillmore geen r?ntgenfoto
gemaakt, terwijl de man in zijn hand is gebeten?
7
00:01:03,313 --> 00:01:06,733
De pati?nt deed mee in een bargevec
- Dawn.Of.The.Dead.2004.Proper.Logist ic.Ts.Divx-Otr.(Osloskop.Net).srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:40,000
-= Synced bY El Victratorio =-
fRoM 2CD v3rSioN bY aNonymouS
Dawn.Of.The.Dead.2004.Proper.Logistic.Ts.Divx-Otr
2
00:00:45,000 --> 00:00:50,000
- ...ne zitra, poz?t??....ano, no ty, ja, Gary, Brad
...budou d?vat "Kr?le Artura"...
3
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
...no mam r?d Garyho...
- Doktore Deadwore, trochu posp?ch?m
4
00:00:53,000 --> 00:00:57,000
...budou d?vat "Kr?le Artura" na 7.30, nep?ijede?
kv?li Garymu? Nebl?zni...
5
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
...mus?m kon?it.
6
00:01:00,000 --> 00:01:05,000
- N?co mi u?lo? Pro? Dr. Chillwalter
nechal d?lat rentg
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1030}{1100}Yarýn deðil. Bir sonraki gün. Tamam.
{1102}{1167}Sen, ben, Gary ve Brad....Biz golf oynayacaðýz...
{1169}{1230}-Gary'i severim .|-Doktor, biraz acelem var...
{1232}{1363}7:30'da baþlayacaðýz.|Gary yüzünden gelmemezlik yapma.Gitmem lazým.
{1396}{1435}Atladýðým birþey mi var?
{1437}{1516}Elinden ýsýrýlan bir adamýn|neden kafasýnýn röntgeni çekildi?
{1518}{1600}Hastamýz bir kafede kavga etmiþ.|Giriþi saat 6'da yapýldý...
{1602}{1691}...sabah 6'da.|Yani vardiyamýn baþladýðý saat.
{1693}{1743}Hasta þimdi nerede? Görmek isterim.
{1745}{1832}-Yerini deðiþtirdiler.Gece hemþiresi...|-Bul
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,960 --> 00:00:45,879
Nu mâine. Peste douã zile.
Da.
2
00:00:45,963 --> 00:00:48,674
Tu, eu, Gary, Brad. O sã fim toþi...
3
00:00:48,757 --> 00:00:51,301
- Ãmi place Gary.
- Doctore, mã grãbesc...
4
00:00:51,385 --> 00:00:56,849
Ne întâlnim acolo la 7:30. Dacã nu ajungi
din cauza lui Gary, asta e. Trebuie sã plec.
5
00:00:58,225 --> 00:00:59,852
Ãmi scapã mie ceva?
6
00:00:59,935 --> 00:01:03,230
De ce radiografie la cap
când pacientul a fost muºcat de mina?
7
00:01:03,313 --> 00:01:06,733
Pacientul s-a bãtut într-un bar.
A venit la ºase
8
00:01:06,817 -->
There are more subtitles available for Dawn Of The Dead
Click here to view them