Search Movie Subtitles results for daughters of darkness by relevance:
- Daughters.Of.Darkness.1971.720p.BluR ay.x264-CiNEFiLE.srt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,845 --> 00:01:38,347
Stefan. Valerie.
2
00:02:42,996 --> 00:02:45,122
Stefan?
3
00:02:47,626 --> 00:02:50,503
Tell me. Do you love me?
4
00:02:52,965 --> 00:02:54,549
Don't you know?
5
00:02:55,092 --> 00:02:57,093
I want you to say it.
6
00:02:59,346 --> 00:03:00,847
No.
7
00:03:03,934 --> 00:03:05,768
And you?
8
00:03:05,894 --> 00:03:08,271
And me what? Do you love me?
9
00:03:09,857 --> 00:03:13,734
Me? Why, of course I don't.
10
00:03:13,819 --> 00:03:17,238
Oh, good. Very good.
11
00:03:18,323 --> 00:03:20,074
Why do you say that?
12
00:03:20,158 --> 0
- Daughters.Of.Darkness.1971.720p.BluR ay.x264-CiNEFiLE.srt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,698 --> 00:01:14,449
[ Dog Barking In Distance ]
2
00:01:14,533 --> 00:01:16,784
[ Train Approaching ]
3
00:01:22,750 --> 00:01:24,834
[ Horn Blows ]
4
00:01:28,380 --> 00:01:31,257
[ Glass Rattling ]
5
00:01:34,845 --> 00:01:38,347
[ Woman ] Stefan. Valerie.
6
00:01:38,432 --> 00:01:40,683
[ Inhales ]
7
00:02:32,319 --> 00:02:36,447
[ Bell Ringing, Fades ]
8
00:02:39,660 --> 00:02:42,161
[ Sighs ]
9
00:02:42,996 --> 00:02:45,122
Stefan?
10
00:02:45,207 --> 00:02:46,999
Hmm?
11
00:02:47,626 --> 00:02:50,503
Tell me. Do you love me?
12
00:02:52,965 --> 00:02:
- L vres Rouges Les Daughters of Darkness .es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,070 --> 00:00:34,070
HIJAS DE LA OSCURIDAD
2
00:01:34,240 --> 00:01:36,240
Stephan.
3
00:01:36,920 --> 00:01:37,920
Valerie.
4
00:02:42,610 --> 00:02:44,410
Stephan.
5
00:02:47,210 --> 00:02:50,210
Dime, ¿me amas?
6
00:02:52,310 --> 00:02:54,210
¿No lo sabes?
7
00:02:54,210 --> 00:02:57,210
Quiero que lo digas.
8
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
No.
9
00:03:03,250 --> 00:03:05,250
¿Y tu?
10
00:03:05,250 --> 00:03:08,250
-¿Yo que?
-¿Me amas?
11
00:03:10,050 --> 00:03:16,050
-¿Yo? Por supuesto que no.
-Bien. Muy bien.
12
00:03:17,950 --> 00:03:19,550
¿P
- Daughters.Of.Darkness.1971.720p.BluR ay.x264-CiNEFiLE.srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,845 --> 00:01:38,347
Stefan. Valerie.
2
00:02:42,996 --> 00:02:45,122
Stefan?
3
00:02:47,626 --> 00:02:50,503
Tell me. Do you love me?
4
00:02:52,965 --> 00:02:54,549
Don't you know?
5
00:02:55,092 --> 00:02:57,093
I want you to say it.
6
00:02:59,346 --> 00:03:00,847
No.
7
00:03:03,934 --> 00:03:05,768
And you?
8
00:03:05,894 --> 00:03:08,271
And me what? Do you love me?
9
00:03:09,857 --> 00:03:13,734
Me? Why, of course I don't.
10
00:03:13,819 --> 00:03:17,238
Oh, good. Very good.
11
00:03:18,323 --> 00:03:20,074
Why do you say that?
12
00:03:20,158 --> 0
- L vres Rouges Les Daughters of Darkness .es.srt
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,070 --> 00:00:34,070
HIJAS DE LA OSCURIDAD
2
00:01:34,240 --> 00:01:36,240
Stephan.
3
00:01:36,920 --> 00:01:37,920
Valerie.
4
00:02:42,610 --> 00:02:44,410
Stephan.
5
00:02:47,210 --> 00:02:50,210
Dime, ?me amas?
6
00:02:52,310 --> 00:02:54,210
?No lo sabes?
7
00:02:54,210 --> 00:02:57,210
Quiero que lo digas.
8
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
No.
9
00:03:03,250 --> 00:03:05,250
?Y tu?
10
00:03:05,250 --> 00:03:08,250
-?Yo que?
-?Me amas?
11
00:03:10,050 --> 00:03:16,050
-?Yo? Por supuesto que no.
-Bien. Muy bien.
12
00:03:17,950 --> 00:03:19,550
?Por que
- Daughters Of Darkness (1971).srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,070 --> 00:00:34,070
KÃERI TAME
2
00:01:34,240 --> 00:01:36,240
Stephan.
3
00:01:36,920 --> 00:01:37,920
Valerie.
4
00:02:42,610 --> 00:02:44,410
Stephan.
5
00:02:47,210 --> 00:02:50,210
Reci mi, voliš li me?
6
00:02:52,310 --> 00:02:54,210
Zar ne znaš?
7
00:02:54,210 --> 00:02:57,210
Željela bi da mi to kažeš.
8
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Ne.
9
00:03:03,250 --> 00:03:05,250
Ti?
10
00:03:05,250 --> 00:03:08,250
-Å to?
-Voliš li me?
11
00:03:10,050 --> 00:03:16,050
-Ja? Zašto, pa naravno.
-Dobro.
12
00:03:17,950 --> 00:03:19,550
Zašto to govori
- Daughters Of Darkness (1971).srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,070 --> 00:00:34,070
KÃERI TAME
2
00:01:34,240 --> 00:01:36,240
Stephan.
3
00:01:36,920 --> 00:01:37,920
Valerie.
4
00:02:42,610 --> 00:02:44,410
Stephan.
5
00:02:47,210 --> 00:02:50,210
Reci mi, voliš li me?
6
00:02:52,310 --> 00:02:54,210
Zar ne znaš?
7
00:02:54,210 --> 00:02:57,210
Željela bi da mi to kažeš.
8
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Ne.
9
00:03:03,250 --> 00:03:05,250
Ti?
10
00:03:05,250 --> 00:03:08,250
-Å to?
-Voliš li me?
11
00:03:10,050 --> 00:03:16,050
-Ja? Zašto, pa naravno.
-Dobro.
12
00:03:17,950 --> 00:03:19,550
Zašto to govori
- Daughters Of Darkness (1971).srt
1 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,070 --> 00:00:34,070
KÃERI TAME
2
00:01:34,240 --> 00:01:36,240
Stephan.
3
00:01:36,920 --> 00:01:37,920
Valerie.
4
00:02:42,610 --> 00:02:44,410
Stephan.
5
00:02:47,210 --> 00:02:50,210
Reci mi, voliš li me?
6
00:02:52,310 --> 00:02:54,210
Zar ne znaš?
7
00:02:54,210 --> 00:02:57,210
Željela bi da mi to kažeš.
8
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Ne.
9
00:03:03,250 --> 00:03:05,250
Ti?
10
00:03:05,250 --> 00:03:08,250
-Å to?
-Voliš li me?
11
00:03:10,050 --> 00:03:16,050
-Ja? Zašto, pa naravno.
-Dobro.
12
00:03:17,950 --> 00:03:19,550
Zašto to govori
- Daughters.of.Darkness.1971.BDRip.720 p.AC3.x264-ShitBusters.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:27,611 --> 00:00:34,483
CRIATURAS DE LA NOCHE
1
00:01:34,761 --> 00:01:36,171
Stefan.
2
00:01:37,264 --> 00:01:38,344
Valerie.
3
00:02:42,996 --> 00:02:44,236
¿Stefan?
4
00:02:47,626 --> 00:02:50,493
Dime. ¿Me amas?
5
00:02:52,964 --> 00:02:54,545
¿No lo sabes?
6
00:02:55,092 --> 00:02:57,083
Quiero que lo digas.
7
00:02:59,346 --> 00:03:00,836
No.
8
00:03:03,934 --> 00:03:05,799
¿Y tú?
9
00:03:05,894 --> 00:03:08,260
- ¿Y yo qué?
- ¿Tú me amas?
10
00:03:10,273 --> 00:03:13,731
¿Yo? Por supuesto que no.
11
00:03:13,819 --> 00:03:16,811
Ah, qué bien
- Daughters of Darkness (1971).srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,220 --> 00:01:38,557
- ÃôåöÃÃ!
- ÃÃëåñé.
2
00:02:43,288 --> 00:02:44,414
ÃôåöÃÃ!
3
00:02:48,043 --> 00:02:50,587
ÃÃ¥s ìïõ. Ã'áãáðÃs;
4
00:02:53,257 --> 00:02:54,424
Ãåà îÃñåés;
5
00:02:55,300 --> 00:02:56,677
ÃÃëù Ãá ôï ðåés.
6
00:02:59,555 --> 00:03:00,556
¼÷é.
7
00:03:04,101 --> 00:03:05,102
Ãóý;
8
00:03:06,311 --> 00:03:08,188
- Ããþ ôé;
- Ã'áãáðÃs;
9
00:03:10,774 --> 00:03:12,401
Ããþ; ÃéáôÃ;
10
00:03:13,193 --> 00:03:14,319
Ãõóéêà êáé äåà óå áãáðþ.
11
00:03:14,319 -->
- Daughters of Darkness (1971).srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,220 --> 00:01:38,557
- ÃôåöÃÃ!
- ÃÃëåñé.
2
00:02:43,288 --> 00:02:44,414
ÃôåöÃÃ!
3
00:02:48,043 --> 00:02:50,587
ÃÃ¥s ìïõ. Ã'áãáðÃs;
4
00:02:53,257 --> 00:02:54,424
Ãåà îÃñåés;
5
00:02:55,300 --> 00:02:56,677
ÃÃëù Ãá ôï ðåés.
6
00:02:59,555 --> 00:03:00,556
¼÷é.
7
00:03:04,101 --> 00:03:05,102
Ãóý;
8
00:03:06,311 --> 00:03:08,188
- Ããþ ôé;
- Ã'áãáðÃs;
9
00:03:10,774 --> 00:03:12,401
Ããþ; ÃéáôÃ;
10
00:03:13,193 --> 00:03:14,319
Ãõóéêà êáé äåà óå áãáðþ.
11
00:03:14,319 -->
- Daughters.Of.Darkness.1971.720p.BluR ay.x264-CiNEFiLE.srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,698 --> 00:01:14,449
[ Dog Barking In Distance ]
2
00:01:14,533 --> 00:01:16,784
[ Train Approaching ]
3
00:01:22,750 --> 00:01:24,834
[ Horn Blows ]
4
00:01:28,380 --> 00:01:31,257
[ Glass Rattling ]
5
00:01:34,845 --> 00:01:38,347
[ Woman ] Stefan. Valerie.
6
00:01:38,432 --> 00:01:40,683
[ Inhales ]
7
00:02:32,319 --> 00:02:36,447
[ Bell Ringing, Fades ]
8
00:02:39,660 --> 00:02:42,161
[ Sighs ]
9
00:02:42,996 --> 00:02:45,122
Stefan?
10
00:02:45,207 --> 00:02:46,999
Hmm?
11
00:02:47,626 --> 00:02:50,503
Tell me. Do you love me?
12
00:02:52,965 --> 00:02:
- daughters.of.darkness.1971.720p.blur ay.x264-cinefile.srt
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,884 --> 00:00:29,936
HIJAS DE LA OSCURIDAD
2
00:01:35,159 --> 00:01:37,161
Stephan.
3
00:01:37,843 --> 00:01:38,844
Valerie.
4
00:02:43,637 --> 00:02:45,440
Stephan.
5
00:02:48,245 --> 00:02:51,249
Dime, ¿me amas?
6
00:02:53,352 --> 00:02:55,221
¿No lo sabes?
7
00:02:55,256 --> 00:02:58,260
Quiero que lo digas.
8
00:03:00,053 --> 00:03:00,804
No.
9
00:03:04,309 --> 00:03:05,031
¿Y tu?
10
00:03:06,313 --> 00:03:09,318
- ¿Yo que?
- ¿Me amas?
11
00:03:11,120 --> 00:03:17,130
- ¿Yo? Por supuesto que no.
- Bien. Muy bien.
12
00:03:19,033 --> 00:03:20,600
- Daughters Of Darkness.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,240 --> 00:01:37,550
- ÃôåöÃÃ!
- ÃÃëåñé.
2
00:02:42,280 --> 00:02:43,429
ÃôåöÃÃ!
3
00:02:47,040 --> 00:02:49,600
ÃÃ¥s ìïõ. Ã'áãáðÃs;
4
00:02:52,240 --> 00:02:53,434
Ãåà îÃñåés;
5
00:02:54,280 --> 00:02:55,679
ÃÃëù Ãá ôï ðåés.
6
00:02:58,560 --> 00:02:59,549
¼÷é.
7
00:03:03,120 --> 00:03:04,109
Ãóý;
8
00:03:05,320 --> 00:03:07,197
- Ããþ ôé;
- Ã'áãáðÃs;
9
00:03:09,760 --> 00:03:11,398
Ããþ; ÃéáôÃ;
10
00:03:12,200 --> 00:03:13,320
Ãõóéêà êáé äåà óå áãáðþ.
11
00:03:13,320 -->
- Daughters Of Darkness.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,070 --> 00:00:34,070
HIJAS DE LA OSCURIDAD
2
00:01:34,240 --> 00:01:36,240
Stephan.
3
00:01:36,920 --> 00:01:37,920
Valerie.
4
00:02:42,610 --> 00:02:44,410
Stephan.
5
00:02:47,210 --> 00:02:50,210
Dime, ¿me amas?
6
00:02:52,310 --> 00:02:54,210
¿No lo sabes?
7
00:02:54,210 --> 00:02:57,210
Quiero que lo digas.
8
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
No.
9
00:03:03,250 --> 00:03:05,250
¿Y tu?
10
00:03:05,250 --> 00:03:08,250
-¿Yo que?
-¿Me amas?
11
00:03:10,050 --> 00:03:16,050
-¿Yo? Por supuesto que no.
-Bien. Muy bien.
12
00:03:17,950 --> 00:03:19,550
¿P
- L vres Rouges Les Daughters of Darkness .es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,070 --> 00:00:34,070
HIJAS DE LA OSCURIDAD
2
00:01:34,240 --> 00:01:36,240
Stephan.
3
00:01:36,920 --> 00:01:37,920
Valerie.
4
00:02:42,610 --> 00:02:44,410
Stephan.
5
00:02:47,210 --> 00:02:50,210
Dime, ¿me amas?
6
00:02:52,310 --> 00:02:54,210
¿No lo sabes?
7
00:02:54,210 --> 00:02:57,210
Quiero que lo digas.
8
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
No.
9
00:03:03,250 --> 00:03:05,250
¿Y tu?
10
00:03:05,250 --> 00:03:08,250
-¿Yo que?
-¿Me amas?
11
00:03:10,050 --> 00:03:16,050
-¿Yo? Por supuesto que no.
-Bien. Muy bien.
12
00:03:17,950 --> 00:03:19,550
¿P