Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Date Movie by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,133 --> 00:00:44,533
<i>Remember, remember</i>
<i>The 5th of November</i>
2
00:00:44,702 --> 00:00:47,398
<i>The gunpowder treason and plot</i>
3
00:00:47,572 --> 00:00:49,836
<i>I know of no reason</i>
<i>Why the gunpowder treason</i>
4
00:00:50,008 --> 00:00:51,942
<i>Should ever be forgot</i>
5
00:00:55,280 --> 00:00:56,907
<i>But what of the man?</i>
6
00:00:58,449 --> 00:01:00,610
<i>I know his name was Guy Fawkes...</i>
7
00:01:00,785 --> 00:01:05,518
<i>... and I know in 1605, he attempted</i>
<i>to blow up the Houses of Parliament.</i>
8
00:01:05,690 --> 00:01:07,920
Subtitles for Date Movie
keywords: date, movie, 2006, 2, 9, 7, fps, ts, prevail,
original filename: 23128-Date_Movie_(2006)-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:06,200
Traducerea ºi adaptarea
BlackM00N (m00nblack@yahoo.com)
2
00:00:13,647 --> 00:00:17,216
Julia, la naiba,
nu mã însor cu tine, doamne...
3
00:00:17,217 --> 00:00:20,519
Tu ce ai face într-o astfel de situaþie ?
4
00:00:20,520 --> 00:00:26,420
Doamne, doamne, doamne...
5
00:00:40,173 --> 00:00:46,073
Jurnalul Juliei Jones
6
00:00:46,346 --> 00:00:48,147
Dragã jurnalule,
(Greutate : 176 Kg)
7
00:00:48,148 --> 00:00:49,348
Iar am coºmarul acela
(Ãigãri : 1,142 pe zi)
8
00:00:49,349 --> 00:00:50,916
(Alcool : ca ºi Ãara Reid)
9
00:00:50,917 -
Subtitles for Date Movie
keywords: date, movie, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Date Movie (2006) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,487 --> 00:00:57,126
Idiot. Hell, no, I won't marry you. Gosh!
2
00:00:58,087 --> 00:01:01,124
What would you do if you were
in a situation like this? Gosh!
3
00:01:01,207 --> 00:01:03,801
Gosh! Gosh! Gosh!
4
00:01:26,367 --> 00:01:29,564
Dear Diary, I had that nightmare again.
5
00:01:30,127 --> 00:01:32,357
I fear I'll never get married.
6
00:01:34,567 --> 00:01:37,798
Maybe I am destined
to be a sad old spinster
7
00:01:37,887 --> 00:01:41,721
whose only companionship comes from
an absurd amount of cats.
8
00:01:55,887 --> 00:01:58,082
No, that won't be me!
9
00:01:5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:06,200
Traducerea ºi adaptarea
BlackM00N (m00nblack@yahoo.com)
2
00:00:13,647 --> 00:00:17,216
Julia, la naiba,
nu mã însor cu tine, doamne...
3
00:00:17,217 --> 00:00:20,519
Tu ce ai face într-o astfel de situaþie ?
4
00:00:20,520 --> 00:00:26,420
Doamne, doamne, doamne...
5
00:00:40,173 --> 00:00:46,073
Jurnalul Juliei Jones
6
00:00:46,346 --> 00:00:48,147
Dragã jurnalule,
(Greutate : 176 Kg)
7
00:00:48,148 --> 00:00:49,348
Iar am coºmarul acela
(Ãigãri : 1,142 pe zi)
8
00:00:49,349 --> 00:00:50,916
(Alcool : ca ºi Ãara Reid)
9
00:00:50,917 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,500 --> 00:00:49,400
Traducerea ºi adaptarea
BlackM00N (m00nblack@yahoo.com)
2
00:00:56,847 --> 00:01:00,416
Julia, la naiba,
nu mã însor cu tine, doamne...
3
00:01:00,417 --> 00:01:03,719
Tu ce ai face într-o astfel de situaþie ?
4
00:01:03,720 --> 00:01:09,620
Doamne, doamne, doamne...
5
00:01:23,373 --> 00:01:29,273
Jurnalul Juliei Jones
6
00:01:29,546 --> 00:01:31,347
Dragã jurnalule,
(Greutate : 176 Kg)
7
00:01:31,348 --> 00:01:32,548
Iar am coºmarul acela
(Ãigãri : 1,142 pe zi)
8
00:01:32,549 --> 00:01:34,116
(Alcool : ca ºi Ãara Reid)
9
00:01:34,117 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,156 --> 00:00:58,954
¡Idiota! Claro que no me
casaré contigo. ¡Cielos!
2
00:01:00,060 --> 00:01:03,223
¿Qué harÃas tú en esta situación? ¡Cielos!
NO VOTEN POR PEDRO
3
00:01:03,329 --> 00:01:05,297
¡Cielos! ¡Cielos!
4
00:01:05,398 --> 00:01:06,865
¡Cielos!
5
00:01:22,816 --> 00:01:24,249
Diario de JULIA JONES
6
00:01:29,089 --> 00:01:32,149
Querido diario: Tuve esa
pesadilla otra vez. Peso 175 kg
7
00:01:32,258 --> 00:01:35,318
Temo que nunca me casaré. Cigarros,
1.142 diarios Bebo demasiado
8
00:01:37,964 --> 00:01:41,764
Quizá mi destino sea
ser una soltero
Subtitles for Date Movie
keywords: date, movie, 2006, 1, cd, v, vite, datm,
original filename: Date.Movie.2006.1cd.v1.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{15}{80}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 26.06.2006
{87}{207}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{214}{334}Suomennos: Axeman, ajj, DalSargamon,|randomName, Hönö, Megis ja Grenu
{341}{411}Oikoluku: Hönö
{1350}{1430}Idiootti. En tietenkään mene|kanssasi naimisiin. Hitto!
{1442}{1495}Mitä itse tekisit|vastaavassa tilanteessa?
{1499}{1594}Hitto! Hitto!|Hitto! Hitto!
{1986}{2036}JULIA JONESIN PÃIVÃKIRJA
{2146}{2240}Rakas päiväkirja, näin taas sen painajaisen.|PAINO: 176 KG, 1142 TUPAKKAA PÃIVÃSSÃ
{2242}{2326}Pelkään, etten pääse koskaan naimisiin.|ALKOHOLIN KÃYTTà TARA REIDIN TASOA
{23
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:14,067 --> 00:00:16,706
Odvratno! Necu se ozeniti
s tobom! Isuse!
1
00:00:17,704 --> 00:00:21,367
Sto bi vi uciniIi da se
nadjete u ovakvoj situaciji?
2
00:00:47,400 --> 00:00:50,062
Dragi dnevnice, opet sam
imaIa onu nocnu moru.
3
00:00:51,070 --> 00:00:53,402
Osjecam da se nikada
necu udati.
4
00:00:55,742 --> 00:00:59,075
Mozda mi je sudjeno da
budem stara usidjeIica.
5
00:00:59,145 --> 00:01:03,093
Kojoj jedino drustvo
prave macke.
6
00:01:17,931 --> 00:01:20,092
Ne! Ja to
necu postati!
7
00:01:20,266 --> 00:01:22,928
Vjerujem u
pravu Ijubav.
8
00:01:23,269 --> 00:01:26,432
Moj carobni princ je
tamo negdje
9
00:01:26,506 -->
Subtitles for Date Movie
keywords: date, movie, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, unrated, vite,
original filename: Date Movie - Eng - 23,976fps - 2006.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,355 --> 00:00:59,951
Idiot. Hell, no, I won't marry you. Gosh!
2
00:01:00,060 --> 00:01:02,255
What would you do if you
were in a situation like this?
3
00:01:02,362 --> 00:01:05,297
Gosh! Gosh! Gosh!
4
00:01:05,398 --> 00:01:07,389
Gosh!
5
00:01:29,089 --> 00:01:33,355
Dear diary, I had that nightmare again.
6
00:01:33,460 --> 00:01:35,325
I fear I'll never get married.
7
00:01:38,131 --> 00:01:41,760
Maybe I am destined to be
a sad old spinster...
8
00:01:41,868 --> 00:01:44,666
whose only companionship
comes from an absurd amount of cats.
9
00:02:00,286 --> 00:02:02,
Subtitles for Date Movie
keywords: date, movie, 2006, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 23483-Date_Movie_(2006)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,300 --> 00:00:47,200
BlackM00N
2
00:00:54,647 --> 00:00:58,216
Julia, la naiba,
nu mã însor cu tine, doamne...
3
00:00:58,217 --> 00:01:01,519
Tu ce ai face într-o astfel de situaþie?
4
00:01:01,520 --> 00:01:07,420
Doamne, doamne, doamne...
5
00:01:21,173 --> 00:01:27,073
Jurnalul Juliei Jones
6
00:01:27,346 --> 00:01:29,147
Dragã jurnalule,
(Greutate: 176 Kg)
7
00:01:29,148 --> 00:01:30,348
Iar am coºmarul acela
(Ãigãri: 1,142 pe zi)
8
00:01:30,349 --> 00:01:31,916
(Alcool: ca ºi Ãara Reid)
9
00:01:31,917 --> 00:01:36,321
Am impresia cã nu mã
voi cãsãt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,656 --> 00:00:58,409
¡Idiota! Claro que no me
casare contigo. ¡Cielos!
2
00:00:58,451 --> 00:01:01,579
¿Que harias tu en
esta situacion? ¡Cielos!
3
00:01:01,620 --> 00:01:03,205
¡Cielos! ¡Cielos!
4
00:01:03,497 --> 00:01:04,498
¡Cielos!
5
00:01:21,138 --> 00:01:22,524
Diario de Julia Jones
6
00:01:27,811 --> 00:01:29,187
- Querido diario:
- PESO: 175 Kg
7
00:01:29,229 --> 00:01:31,773
- Tuve esa pesadilla otra vez.
- CIGARROS: 1.12 DIARIOS
8
00:01:31,815 --> 00:01:33,835
- Temo que nunca me casare.
- UNIDADES DE ALCOHOL: STATUS DE TARA REID
9
00:01:36,319 --> 0
Subtitles for Date Movie
keywords: eragon, 2006, 1, cd, polish, pl, date, movie, unrated, vite, www, descargasweb, net,
original filename: Eragon - 2006 - 1CD - Polish - pl - a57c689bfd248f17b38cf26e9f98c519.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{100}{200}<<T?umaczenie: Jabaar>>
{220}{300}korekta: Thorek19
{1347}{1427}Idiota. Pewnie, ?e si? z tob?|nie o?eni?. Kurde.
{1431}{1464}{y: b}NIE G?OSUJ NA PEDRO.
{1468}{1510}Co by? zrobi?a gdyby?|by?a w takiej sytuacji?
{1514}{1557}/Kurde.
{1561}{1618}Kurde.
{1983}{2062}{y: b}PAMI?TNIK JULII JONES
{2138}{2184}/Drogi pami?tniku.|/Znowu mia?am ten koszmar.
{2188}{2255}{y: b}WAGA - 176KG, 1,42 PAPIEROSA NA DZIE?,|{y: b}U?YCIE ALKOHOLU - JAK TARA REID.
{2259}{2349}/Czuj?, ?e nigdy|/nie wyjd? za m??.
{2353}{2431}/Mo?e mam zosta? smutn
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,680 --> 00:00:16,350
Odvratno! Neæu se oženiti
s tobom! lsuse!
2
00:00:17,417 --> 00:00:21,054
Što bi vi uèinili da se
naðete u ovakvoj situaciji?
3
00:00:47,080 --> 00:00:49,716
Dragi dnevnièe, opet sam
imala onu noænu moru.
4
00:00:50,751 --> 00:00:53,053
Osjeæam da se nikada
neæu udati.
5
00:00:55,422 --> 00:00:58,725
Možda mi je suðeno da
budem stara usidjelica.
6
00:00:58,825 --> 00:01:02,763
Kojoj jedino društvo
prave maèke.
7
00:01:17,644 --> 00:01:19,780
Ne! Ja to
neæu postati!
8
00:01:19,947 --> 00:01:22,583
Vjerujem u
pravu ljubav.
9
00:01:2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,355 --> 00:00:59,951
Idiota! Claro que n?o vou me
casar contigo. Deus!
2
00:01:00,060 --> 00:01:02,255
O que fazias se tivesses
numa situa??o destas?
3
00:01:02,362 --> 00:01:05,297
Deus! Deus! Deus!
4
00:01:05,398 --> 00:01:07,389
Deus!
5
00:01:29,089 --> 00:01:33,355
<i>Querido di?rio, tive aquele
pesadelo de novo.</i>
6
00:01:33,460 --> 00:01:35,325
<i>Tenho medo que
nunca me v? casar.</i>
7
00:01:38,131 --> 00:01:41,760
<i>Talvez esteja destinada
a ser uma triste e velha solteirona...</i>
8
00:01:41,868 --> 00:01:44,666
<i>...em que a ?nica companhia vem
de uma quant
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,376 --> 00:00:17,129
¡Idiota! Claro que no me
casare contigo. ¡Cielos!
2
00:00:17,171 --> 00:00:20,299
¿Que harias tu en
esta situacion? ¡Cielos!
3
00:00:20,340 --> 00:00:21,925
¡Cielos! ¡Cielos!
4
00:00:22,217 --> 00:00:23,218
¡Cielos!
5
00:00:39,858 --> 00:00:41,860
Diario de Julia Jones
6
00:00:46,531 --> 00:00:47,907
- Querido diario:
- Peso: 175 kg.
7
00:00:47,949 --> 00:00:50,493
- Tuve esa pesadilla otra vez.
- Cigarros: 1,142 diarios.
8
00:00:50,535 --> 00:00:54,830
- Temo que nunca me casare.
- Bebo demasiado.
9
00:00:55,039 --> 00:00:58,500
Quiza mi
Subtitles for Date Movie
keywords: date, movie, ts, prevail, heb, nfo, hebrew, subtitle,
original filename: Date.Movie.TS.XviD-PreVail.HEB.[NFO.Hebrew.Subtitle].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,093 --> 00:00:06,831
????? ?????? ?"?
robin_e-? ponko
2
00:00:06,893 --> 00:00:11,531
!Xcite - ??????? ?????? ??? ?"?
3
00:00:13,463 --> 00:00:15,762
????????, ??? ???? ??
.????? ????. ?? ??????
4
00:00:17,010 --> 00:00:20,060
?? ???? ???? ?? ????
.???? ???? ?? ??????
5
00:00:20,331 --> 00:00:22,911
,?? ??????, ?? ??????
.?? ??????
6
00:00:39,960 --> 00:00:41,004
<i>????? ?? ?'???? ?'???</i>
7
00:00:46,146 --> 00:00:47,361
,????? ????
(????: 176 ?"?)
8
00:00:47,945 --> 00:00:49,102
.??? ?? ??? ?? ????? ???
(???????: 1,142 ????)
9
00:00:49,143 --> 00:00:50,503
??? ??
Subtitles for Date Movie
keywords: date, movie, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, unrated, vite, osloskop, net,
original filename: Date Movie (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1357}{1424}Geri zekâlý.|Seninle hayatta evlenmem. Tanrým!
{1448}{1524}Yerimde sen olsan ne yapardýn ki? Tanrým!
{1525}{1590}Tanrým! Tanrým! Tanrým!
{1989}{2027}JULlA JONES'UN Günlüðü
{2154}{2200}{Y:i}Sevgili günlük, o kâbusu yine gördüm.
{2202}{2268}kilo: 176 - sigara: günde 1142 adet|Alkolizm: Tara Reid kadar
{2270}{2321}{Y:i}Hiç evlenemeyeceðimden korkuyorum.
{2328}{2357}Zavallý
{2359}{2440}{Y:i}Belki de kaderimde evde kalmak...
{2442}{2538}{Y:i}dostlarýmýn|sadece bir sürü kedi olmasý yazýlýdýr.
{2893}{2947}{Y:i}Hayýr, ben böyle olmayacaðým!
{2949}{2998}{Y:i}Gerçek aþka inanýyorum.
{302
Subtitles for Date Movie
keywords: date, movie, 2006, 5, unrated, vite,
original filename: 5229-sub_Date-Movie-2006_5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,954 --> 00:00:30,854
Traducerea ºi adaptarea : veveriþa_bc
2
00:00:55,355 --> 00:00:59,951
Idioato. La naiba, nu, nu mã
cãsãtoresc cu tine. Doamne !
3
00:01:00,060 --> 00:01:02,255
Ce ai face dacã ai fi
într-o asemenea situaþie ?
4
00:01:02,362 --> 00:01:05,297
Doamne ! Doamne ! Doamne !
5
00:01:05,398 --> 00:01:07,389
Doamne !
6
00:01:29,089 --> 00:01:33,355
Dragã jurnal, iar am avut
coºmarul acela.
7
00:01:33,460 --> 00:01:35,325
Mã tem cã nu mã voi
cãsãtori niciodatã.
8
00:01:38,131 --> 00:01:41,760
Poate cã sunt destinatã sã fiu
o fatã bãtrânã Â
Subtitles for Date Movie
keywords: date, movie, 2006, int, jupit,
original filename: 93879_Date.Movie.2006.DVDRip.XviD.AC3.iNT-JUPiT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,086 --> 00:00:31,786
«ARRIFANA69»
2
00:00:55,355 --> 00:00:59,951
Idiota! Claro que não vou me
casar contigo. Deus!
3
00:01:00,060 --> 00:01:02,255
Idiota! Claro que não vou me
casar contigo. Deus!
4
00:01:02,362 --> 00:01:05,297
Deus! Deus! Deus!
5
00:01:05,398 --> 00:01:07,389
Deus!
6
00:01:29,089 --> 00:01:33,355
Querido diário, eu tive aquele
pesadelo outra vez.
7
00:01:33,460 --> 00:01:35,325
Tenho medo que
nunca me vá casar .
8
00:01:38,131 --> 00:01:41,760
Talvez esteja destinada
a ser uma triste velha solteirona...
9
00:01:41,868 --> 00:01:44,666
Que a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,176 --> 00:00:58,929
¡Idiota! Claro que no me
casare contigo. ¡Cielos!
2
00:00:58,971 --> 00:01:02,099
¿Que harias tu en
esta situacion? ¡Cielos!
3
00:01:02,140 --> 00:01:03,725
¡Cielos! ¡Cielos!
4
00:01:04,017 --> 00:01:05,018
¡Cielos!
5
00:01:21,658 --> 00:01:23,660
Diario de Julia Jones
6
00:01:28,331 --> 00:01:29,707
- Querido diario:
- Peso: 175 kg.
7
00:01:29,749 --> 00:01:32,293
- Tuve esa pesadilla otra vez.
- Cigarros: 1,142 diarios.
8
00:01:32,335 --> 00:01:36,630
- Temo que nunca me casare.
- Bebo demasiado.
9
00:01:36,839 --> 00:01:40,300
Quiza mi
Subtitles for Date Movie
keywords: date, movie, napisy, prevail, datets,
original filename: Date_Movie_(NAPiSY-74792).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 576x336 29.97fps 581.9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{413}{513}Idiota. Pewnie, ?e si? z tob?|nie o?eni?. Kurde.
{517}{560}{y:b}NIE G?OSUJ NA PEDRO.
{564}{617}Co by? zrobi?a gdyby?|by?a w takiej sytuacji?
{621}{680}/Kurde.
{680}{751}Kurde.
{1208}{1306}{y:b}PAMI?TNIK JULII JONES
{1401}{1462}/Drogi pami?tniku.|/Znowu mia?am ten koszmar.
{1464}{1551}{y:b}WAGA - 176KG, 1,42 PAPIEROSA NA DZIE?,|{y:b}U?YCIE ALKOHOLU - JAK TARA REID.
{1552}{1666}/Czuj?, ?e nigdy|/nie wyjd? za m??.
{1670}{1768}/Mo?e mam zosta? smutnym,|/starym babsztylem,
{1772}{1940}/kt?rego jedynym towarzystwem|/jest absurdalna liczba kot?w.
Subtitles for Date Movie
keywords: catch, me, if, you, can, 2002, es,
original filename: Catch_Me_If_You_Can_2002_es.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,249 --> 00:01:14,710
Atrápame si puedes
2
00:03:04,197 --> 00:03:06,324
BASADA EN UN HECHO REAL
3
00:03:07,701 --> 00:03:10,465
Muchas gracias y bienvenidos
a "¿Verdad o Mentira?"
4
00:03:10,537 --> 00:03:14,997
Nuestro primer invitado se ha ganado
la vida siendo el impostor más descarado...
5
00:03:15,075 --> 00:03:19,239
...que jamás hemos visto en este programa.
Ya verán de qué hablo.
6
00:03:19,346 --> 00:03:21,814
Número uno, ¿cómo se llama, por favor?
7
00:03:21,882 --> 00:03:23,907
Yo me llamo Frank William Abagnale.
8
00:03:23,984 --> 00:03:27,420
-¿Númer
Subtitles for Date Movie
keywords: date, movie, 2006, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, fps,
original filename: Date Movie - 2006 - 1CD - Finnish - fi - c5eb29b0927ccaa99933732c433b113b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{15}{80}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 26.06.2006
{87}{207}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{214}{334}Suomennos: Axeman, ajj, DalSargamon,|randomName, H?n?, Megis ja Grenu
{341}{411}Oikoluku: H?n?
{1350}{1430}Idiootti. En tietenk??n mene|kanssasi naimisiin. Hitto!
{1442}{1495}Mit? itse tekisit|vastaavassa tilanteessa?
{1499}{1594}Hitto! Hitto!|Hitto! Hitto!
{1986}{2036}JULIA JONESIN P?IV?KIRJA
{2146}{2240}Rakas p?iv?kirja, n?in taas sen painajaisen.|PAINO: 176 KG, 1142 TUPAKKAA P?IV?SS?
{2242}{2326}Pelk??n, etten p??se koskaan naimisiin.|ALKOHOLIN K?YTT? TARA REIDIN TASOA
{2350}{2430}Ehk? minusta on
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,500 --> 00:00:59,200
Odvratno! Neæu da se ženim
s tobom! Isuse!
2
00:01:00,200 --> 00:01:03,800
Šta bi vi uèinili da se
naðete u ovakvoj situaciji?
3
00:01:29,800 --> 00:01:32,500
Dragi dnevnièe, opet sam
imala onu noænu moru.
4
00:01:33,400 --> 00:01:35,700
Oseæam da se nikada
neæu udati.
5
00:01:38,100 --> 00:01:41,400
Možda mi je suðeno da
budem stara usedelica.
6
00:01:41,500 --> 00:01:45,400
Kojoj jedino društvo
prave maèke.
7
00:02:00,300 --> 00:02:02,400
Ne! Ja to
neæu postati!
8
00:02:02,600 --> 00:02:05,200
Verujem u
pravu ljubav.
9
00:02:05,
Subtitles for Date Movie
keywords: date, movie, 2006, 1, cd, romanian, ro, unrated, vite, www, descargasweb, net,
original filename: Date Movie - 2006 - 1CD - Romanian - ro - f6056c82cfd6de4b8a1aa7def004c197.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,500 --> 00:00:49,400
Traducerea ?i adaptarea
BlackM00N (m00nblack@yahoo.com)
2
00:00:56,847 --> 00:01:00,416
Julia, la naiba,
nu m? ?nsor cu tine, doamne...
3
00:01:00,417 --> 00:01:03,719
Tu ce ai face ?ntr-o astfel de situa?ie ?
4
00:01:03,720 --> 00:01:09,620
Doamne, doamne, doamne...
5
00:01:23,373 --> 00:01:29,273
Jurnalul Juliei Jones
6
00:01:29,546 --> 00:01:31,347
Drag? jurnalule,
(Greutate : 176 Kg)
7
00:01:31,348 --> 00:01:32,548
Iar am co?marul acela
(?ig?ri : 1,142 pe zi)
8
00:01:32,549 --> 00:01:34,116
(Alcool : ca ?i ?ara Reid)
9
00:01:34,117 --> 00:01:38
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,535 --> 00:00:57,655
Idiot! Jeg vil fandme
ikke giftes med dig!
2
00:00:58,306 --> 00:01:00,988
Hvad ville du gøre,
i sådan en situation.?
3
00:01:21,471 --> 00:01:23,662
<i>Julia Jones's Dagbog</i>
4
00:01:27,906 --> 00:01:31,303
Kære dagbog,jeg har
haft det mareridt igen.
5
00:01:31,842 --> 00:01:34,947
Jeg er bange for
at jeg aldrig bliver gift.
6
00:01:36,119 --> 00:01:39,504
Måske er jeg dømt til at være
gammel-jomfru....
7
00:01:40,005 --> 00:01:44,419
...hvis eneste selskab
er en hel flok katte.
8
00:01:58,740 --> 00:02:03,167
NEJ!!.SÃ¥dan skal jeg ikke ende
Subtitles for Date Movie
keywords: date, movie, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, vite,
original filename: Date Movie (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,355 --> 00:00:59,951
Idiot. Hell, no, I won't marry you. Gosh!
2
00:01:00,060 --> 00:01:02,255
What would you do if you
were in a situation like this?
3
00:01:02,362 --> 00:01:05,297
Gosh! Gosh! Gosh!
4
00:01:05,398 --> 00:01:07,389
Gosh!
5
00:01:29,089 --> 00:01:33,355
Dear diary, I had that nightmare again.
6
00:01:33,460 --> 00:01:35,325
I fear I'll never get married.
7
00:01:38,131 --> 00:01:41,760
Maybe I am destined to be
a sad old spinster...
8
00:01:41,868 --> 00:01:44,666
whose only companionship
comes from an absurd amount of cats.
9
00:02:00,286 --> 00:02:02,
Subtitles for Date Movie
keywords: date, movie, 2006, proper, ts, svcd, mp,
original filename: Date.Movie.2006.PROPER.TS.SVCD-MP.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,535 --> 00:00:57,655
Idioot! Ik trouw echt niet met jou.
2
00:00:58,306 --> 00:01:02,256
Wat zou jij doen als je
in mijn schoenen zou staan.
3
00:01:21,471 --> 00:01:23,662
Julia Jones'
Dagboek
4
00:01:27,906 --> 00:01:31,619
Lief Dagboek, ik heb weer
die nachtmerrie gehad.
5
00:01:31,842 --> 00:01:35,081
Ik ben bang
dat ik nooit zal gaan trouwen.
6
00:01:36,119 --> 00:01:40,004
Misschien ben ik wel voorbestemd
om een ouwe tang te worden...
7
00:01:40,005 --> 00:01:44,419
wier enige gezelschap een kat is
die zij observeert.
8
00:01:58,740 --> 00:02:03,167
Nee, zo zal ik
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,676 --> 00:00:58,429
¡Idiota! Claro que no me
casare contigo. ¡Cielos!
2
00:00:58,471 --> 00:01:01,600
¿Que harias tu en
esta situacion? ¡Cielos!
3
00:01:01,641 --> 00:01:03,226
¡Cielos! ¡Cielos!
4
00:01:03,518 --> 00:01:04,519
¡Cielos!
5
00:01:21,161 --> 00:01:23,163
Diario de Julia Jones
6
00:01:27,835 --> 00:01:29,211
- Querido diario:
- Peso: 175 kg.
7
00:01:29,253 --> 00:01:31,797
- Tuve esa pesadilla otra vez.
- Cigarros: 1,142 diarios.
8
00:01:31,839 --> 00:01:36,135
- Temo que nunca me casare.
- Bebo demasiado.
9
00:01:36,344 --> 00:01:39,805
Quiza mi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,535 --> 00:00:57,655
Julia, la naiba,
nu mã însor cu tine, doamne...
2
00:00:58,306 --> 00:01:00,988
Tu ce ai face într-o astfel de situaþie ?
3
00:01:21,471 --> 00:01:23,662
Jurnalul Juliei Jones
4
00:01:27,906 --> 00:01:31,303
Dragã jurnalule,
iar am coºmarul acela
5
00:01:31,842 --> 00:01:34,947
Am impresia cã nu mã
voi cãsãtori niciodatã.
6
00:01:36,119 --> 00:01:39,504
Poate cã destinul meu este sã fiu
fata bãtrânã,grasã si trista.
7
00:01:40,005 --> 00:01:44,419
A cãrei singura companie este
o pisicã absurdã.
8
00:01:58,740 --> 00:02:03,167
Nu, a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{396}{510}Ãäèîòêà ! Ãÿìà äà ñå îæåÃÿ çà òåá!|Ãîæå!
{514}{625}Ãîñòà âÿø ìå â ÃåóäîáÃà ñèòóà öèÿ!|Ãîæå!
{629}{721}Ãîæå!
{1202}{1290}ÃÃåâÃèêúò Ãà Ãæóëèÿ ÃæîóÃñ.
{1410}{1501}Ãêúïî äÃåâÃè÷å, ïà ê ñúÃóâà õ êîøìà ð.|- Ãåãëî:135 êã. Ãèãà ðè: 1,42 Ãà äåÃ.
{1504}{1619}Ãîÿ ñå, ֌ Ãèêîãà Ãÿìà äà ñå îìúæà .|- Ãëêîõîë: ÃÃ¥ ìîæå äà ñå èç÷èñëè.
{1654}{1769}Ãîæå áè ñúì îáðå÷åÃà äà |áúäà ñà ìîòÃà äåáåëà Ãà ,
{1769}{1885}êîÿòî äà ñå Ã
Subtitles for Date Movie
keywords: date, movie, unrated, vite, nfo, hebrew, subtitle,
original filename: Date.Movie.UNRATED.DVDRip.XViD-ViTE.[NFO.Hebrew.Subtitle].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,355 --> 00:00:59,951
????????, ??? ???? ??
.????? ????. ?? ??????
2
00:01:00,060 --> 00:01:02,255
?? ???? ???? ?? ????
.???? ???? ?? ???????
3
00:01:02,362 --> 00:01:05,297
,?? ??????, ?? ??????
.?? ??????
4
00:01:05,398 --> 00:01:07,389
?? ??????
5
00:01:29,089 --> 00:01:33,355
????? ???? ??? ?? ??? ?? ????? ???
6
00:01:33,460 --> 00:01:35,325
??? ????? ?????? ?? ?????.
7
00:01:38,131 --> 00:01:41,760
???? ?????? ????? ????? ???? ??????...
8
00:01:41,868 --> 00:01:44,666
?????? ?????? ???
????? ????? ???? ?? ??????.
9
00:02:00,286 --> 00:02:02,584
??, ??? ?? ???? ???
Subtitles for Date Movie
keywords: date, movie, unrated, vite,
original filename: Date.Movie.UNRATED.DVDRip.XViD-ViTE.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,827 --> 00:00:58,963
Idioot. Ik trouw echt niet met jou.
2
00:00:59,598 --> 00:01:03,848
Wat zou jij doen als je
in mijn schoenen zou staan.
3
00:01:22,787 --> 00:01:24,990
Julia Jones'
Dagboek
4
00:01:29,227 --> 00:01:33,065
Lief Dagboek, ik heb weer
die nachtmerrie gehad.
5
00:01:33,165 --> 00:01:36,650
Ik ben bang
dat ik nooit zal gaan trouwen.
6
00:01:37,469 --> 00:01:41,288
Misschien ben ik wel voorbestemd
om een ouwe tang te worden...
7
00:01:41,388 --> 00:01:45,777
wier enige gezelschap een kat is
die zij observeert.
8
00:02:00,091 --> 00:02:04,766
Nee, zo zal ik
Subtitles for Date Movie
keywords: eragon, 2006, 1, cd, spanish, es, date, movie,
original filename: Eragon - 2006 - 1CD - Spanish - es - 35f6764d5c3bca1aa65f64f39597f187.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,156 --> 00:00:58,954
?Idiota! Claro que no me
casar? contigo. ?Cielos!
2
00:01:00,060 --> 00:01:03,223
?Qu? har?as t? en esta situaci?n? ?Cielos!
NO VOTEN POR PEDRO
3
00:01:03,329 --> 00:01:05,297
?Cielos! ?Cielos!
4
00:01:05,398 --> 00:01:06,865
?Cielos!
5
00:01:22,816 --> 00:01:24,249
Diario de JULIA JONES
6
00:01:29,089 --> 00:01:32,257
<i>Querido diario: Tuve esa
pesadilla otra vez Peso 175 Kg.</i>
7
00:01:32,258 --> 00:01:36,018
<i>Temo que nunca me casar? Cigarros,
1.142 diarios Bebo demasiado</i>
8
00:01:37,964 --> 00:01:41,764
<i>Quiz? mi destino sea
ser una solte
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,176 --> 00:00:58,929
¡Idiota! Claro que no me
casare contigo. ¡Cielos!
2
00:00:58,971 --> 00:01:02,099
¿Que harias tu en
esta situacion? ¡Cielos!
3
00:01:02,140 --> 00:01:03,725
¡Cielos! ¡Cielos!
4
00:01:04,017 --> 00:01:05,018
¡Cielos!
5
00:01:21,658 --> 00:01:23,660
Diario de Julia Jones
6
00:01:28,331 --> 00:01:29,707
- Querido diario:
- Peso: 175 kg.
7
00:01:29,749 --> 00:01:32,293
- Tuve esa pesadilla otra vez.
- Cigarros: 1,142 diarios.
8
00:01:32,335 --> 00:01:36,630
- Temo que nunca me casare.
- Bebo demasiado.
9
00:01:36,839 --> 00:01:40,300
Quiza mi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,463 --> 00:00:15,762
Idiota, l?gico que n?o
vou me casar com voc?.
2
00:00:17,010 --> 00:00:20,060
O que voc? faria nesta situacao? Deus!
3
00:00:20,331 --> 00:00:22,911
Deus, Deus, Deus!
4
00:00:39,960 --> 00:00:41,004
<i>Di?rio de J?lia Jones</i>
5
00:00:47,046 --> 00:00:47,961
Querido di?rio:
(peso: 176 Kg)
6
00:00:48,045 --> 00:00:49,502
Tive de novo aquele pesadelo.
(cigarros: 1,142 por dia)
7
00:00:49,543 --> 00:00:51,103
Situa??o alco?lica:
Igual a da Tara Read
8
00:00:50,721 --> 00:00:52,542
Eu temo que nunca me casarei.
9
00:00:55,109 --> 00:00:58,098
Talvez
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:06,200
Traducerea ºi adaptarea
BlackM00N (m00nblack@yahoo.com)
2
00:00:13,647 --> 00:00:17,216
Julia, la naiba,
nu mã însor cu tine, doamne...
3
00:00:17,217 --> 00:00:20,519
Tu ce ai face într-o astfel de situaþie ?
4
00:00:20,520 --> 00:00:26,420
Doamne, doamne, doamne...
5
00:00:40,173 --> 00:00:46,073
Jurnalul Juliei Jones
6
00:00:46,346 --> 00:00:48,147
Dragã jurnalule,
(Greutate : 176 Kg)
7
00:00:48,148 --> 00:00:49,348
Iar am coºmarul acela
(Ãigãri : 1,142 pe zi)
8
00:00:49,349 --> 00:00:50,916
(Alcool : ca ºi Ãara Reid)
9
00:00:50,917 -
Subtitles for Date Movie
keywords: date, movie, 2006, 1, cd, norwegian, no,
original filename: Date Movie - 2006 - 1CD - Norwegian - no - c1d6339f96d715f22cbb305abadfe00f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,487 --> 00:00:57,445
Idiot. Ikke pokker om jeg vil gifte meg
med deg. Gosh!
2
00:00:58,087 --> 00:01:01,124
Hva ville du gjort
hvis du var i en slik situasjon? Gosh!
3
00:01:01,207 --> 00:01:03,801
Gosh!
4
00:01:19,767 --> 00:01:21,200
JULIA JONES Dagbok
5
00:01:26,367 --> 00:01:28,198
<i>Kj?re dagbok, jeg hadde mareritt igjen.</i>
6
00:01:28,287 --> 00:01:30,926
176 kilo, 1 142 sigaretter dagen
Alkohol - Tara Reid-niv?
7
00:01:31,007 --> 00:01:32,963
<i>Jeg er redd jeg aldri blir gift.</i>
8
00:01:33,287 --> 00:01:34,481
Taper
9
00:01:34,567 --> 00:01:37,798
<i>Kanskj
Subtitles for Date Movie
keywords: date, movie, 2006, screener, stress,
original filename: Date.Movie.2006.SCREENER.XviD-STRESS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,527 --> 00:01:03,664
Idioot! Ik trouw echt niet met jou.
2
00:01:04,298 --> 00:01:08,268
Wat zou jij doen als je
in mijn schoenen zou staan.
3
00:01:27,487 --> 00:01:29,690
Julia Jones'
Dagboek
4
00:01:33,927 --> 00:01:37,664
Lief Dagboek, ik heb weer
die nachtmerrie gehad.
5
00:01:37,865 --> 00:01:41,134
Ik ben bang
dat ik nooit zal gaan trouwen.
6
00:01:42,169 --> 00:01:46,039
Misschien ben ik wel voorbestemd
om een ouwe tang te worden...
7
00:01:46,039 --> 00:01:50,477
wier enige gezelschap een kat is
die zij observeert.
8
00:02:04,791 --> 00:02:09,229
Nee, zo zal ik
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,370 --> 00:01:01,120
¡Idiota! Claro que no me
casare contigo. ¡Cielos!
2
00:01:01,170 --> 00:01:04,290
¿Que harias tu en
esta situacion? ¡Cielos!
3
00:01:04,340 --> 00:01:05,920
¡Cielos! ¡Cielos!
4
00:01:06,210 --> 00:01:07,210
¡Cielos!
5
00:01:23,850 --> 00:01:25,860
Diario de Julia Jones
6
00:01:30,530 --> 00:01:31,900
- Querido diario:
- Peso: 175 kg.
7
00:01:31,940 --> 00:01:34,490
- Tuve esa pesadilla otra vez.
- Cigarros: 1,142 diarios.
8
00:01:34,530 --> 00:01:38,830
- Temo que nunca me casare.
- Bebo demasiado.
9
00:01:39,030 --> 00:01:42,500
Quiza mi
Subtitles for Date Movie
keywords: date, movie, 2006, 1, cd, farsi, fa, hosseinmovies@gmail, com,
original filename: Date Movie - 2006 - 1CD - Farsi - fa - 913a8bebb3b0d749cacbdb9f1254b06c.zip