Advertisement:
New: Monitor when a new subtitle for movie Darkwater is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Darkwater by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{764}{986}MRAÃNE VODE
{1933}{2095}I sutra æemo pevati?-Da.|-Dobro,vidimo se sutra.-Zdravo!
{2126}{2224}Vidimo se! -Zdravo!
{2877}{3003}Jošimi... Niko|nije došao po tebe?
{4043}{4127}Jošimi Macubara!
{4354}{4466}Vaš suprug se slaže|s podelom nekretnina.
{4472}{4527}Znaèi...
{4533}{4678}U pitanju je naša æerka? -Da.|Insistira da on bude starateIj
{4694}{4816}Zašto sada to govori?|Nikada nije brinuo za nju.
{4887}{5021}Možda vi niste to primeæivaIi.|Možda...-Ne, uopšte nije tako.
{5026}{5190}Nikad se ne seti njenog|roðendana. -Gde živite?
{5239}{5432}Tražim nam novi stan. Ove|nedelje æu odluèiti kuda æemo.
{5488}{5590}Jo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,940 --> 00:00:42,898
Une production :
Kadokawa Shoten, NTV
2
00:00:43,100 --> 00:00:46,410
avec Nikkatsu et OZ
3
00:00:47,620 --> 00:00:51,693
OZ Production
4
00:00:58,700 --> 00:01:04,172
DARK WATER
5
00:01:10,620 --> 00:01:13,976
KUROKI Hitomi
6
00:01:14,780 --> 00:01:18,329
KANNO Rio
OGUCHI Mirei
7
00:01:19,060 --> 00:01:22,496
MIZUKAWA Asami
8
00:01:23,300 --> 00:01:26,770
Producteur : ICHISE Taka
9
00:01:27,500 --> 00:01:30,936
D'après L'Åuvre de SUZUKI Koji
10
00:01:31,740 --> 00:01:35,255
Scénario : NAKAMURA Yoshihiro
et SUZUKI Ken'ichi
11
00:01:35,9
Advertisement:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,700 --> 00:00:46,168
Dahlia, kom maar naar binnen nu.
2
00:00:46,260 --> 00:00:49,616
Ze zal zo wel hier zijn,
maar laten we naar binnen gaan.
3
00:00:51,460 --> 00:00:53,416
Wat gaan we doen,
Dahlia?
4
00:00:53,500 --> 00:00:57,254
Wat gaan we doen aan het feit
dat jouw moeder altijd te laat komt?
5
00:01:27,540 --> 00:01:29,690
- Hoi.
- Hoi.
6
00:01:32,500 --> 00:01:34,536
Heb je aangebeld?
7
00:01:34,620 --> 00:01:36,690
Het is nog geen 11 uur.
8
00:01:36,780 --> 00:01:38,896
Je hebt niet aangebeld.
9
00:01:46,660 --> 00:01:50,653
Mooi. Jullie zijn vroeg.
Komen ju
4) Subtitles for Darkwater
keywords: darkwater, 2005, english, dark, done, my, super, ex, girlfriend,
original filename: DarkWater2005-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,700 --> 00:00:46,168
Dahlia, let's go inside now.
2
00:00:46,260 --> 00:00:49,616
She'll come soon,
but let's go inside now.
3
00:00:51,460 --> 00:00:53,416
What are we gonna do,
Dahlia?
4
00:00:53,500 --> 00:00:57,254
What are we gonna do
about your mother always being so late?
5
00:01:27,540 --> 00:01:29,690
- Hi.
- Hi.
6
00:01:32,500 --> 00:01:34,536
Did you ring?
7
00:01:34,620 --> 00:01:36,690
It's not 11.
8
00:01:36,780 --> 00:01:38,896
You didn't ring.
9
00:01:46,660 --> 00:01:50,653
Good. You're early.
You can come right in.
10
00:01:50,740 --> 00:01:51,9
5) Subtitles for Darkwater
keywords: darkwater, 2004, brazilianportuguese, dark, done, my, super, ex, girlfriend,
original filename: DarkWater2004-Brazilianportuguese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,809 --> 00:00:05,578
[Equipe LegendaZ]
www.LegendaZ.com.br
2
00:00:05,613 --> 00:00:10,290
Tradução:
Francisco Bento
3
00:00:10,291 --> 00:00:16,144
Revisão e Sincronia:
°ºo aSsHoLe182 oº°
4
00:00:44,000 --> 00:00:48,720
Dahlia, vamos entrar agora.
Ela logo virá, mas vamos entrar.
5
00:00:51,680 --> 00:00:52,760
O que vamos fazer com você?
6
00:00:53,200 --> 00:00:56,920
O que vamos fazer com sua mãe
sempre chegando tão atrasada?
7
00:01:11,360 --> 00:01:14,960
Nova Iorque, 2005.
8
00:01:27,680 --> 00:01:29,920
- Oi.
- Oi.
9
00:01:32,560 --> 00:01:35,920
6) Subtitles for Darkwater
keywords: dark, water, 2005, okoboko, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, darkwater, 1,
original filename: Dark Water (2005) - Okoboko - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,839 --> 00:00:57,000
Ãzgünüm.
2
00:00:58,143 --> 00:01:00,634
Sigaralarýmý unutmuþum.
3
00:03:12,911 --> 00:03:15,141
Yardým!
4
00:03:18,016 --> 00:03:22,453
Zeki veletler.
Steve ve Billy. Bunu onlar yaptý.
5
00:03:22,520 --> 00:03:26,854
Göreceksin. Pazartesi günü tesisatçýlar
gelecek ve sýkýþmýþ bir þeyler bulacaklar.
6
00:03:26,925 --> 00:03:29,155
Her þeyi döküyorlar. Veletler.
7
00:03:30,161 --> 00:03:32,595
- Natasha kim?
- Ne?
8
00:03:33,231 --> 00:03:35,859
Natasha Rimsky kim?
9
00:03:35,934 --> 00:03:39,370
Küçük kýz. 10F.
10
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,640 --> 00:00:06,040
E lembra-te, 9 horas em ponto.
2
00:00:33,240 --> 00:00:35,240
Eu já disse,
nada de skates aqui.
3
00:00:43,080 --> 00:00:44,320
O Papá está aqui.
4
00:00:45,200 --> 00:00:48,440
Ei, olha para ti.
5
00:00:50,480 --> 00:00:54,400
- Tu estiveste a fumar papá.
- Vou parar em breve, prometo.
6
00:00:54,680 --> 00:00:56,080
Obrigada papá.
7
00:00:57,320 --> 00:00:58,560
Satisfeita?
8
00:00:59,040 --> 00:01:01,280
Pelo que me importa,
podes fumar o quanto quiseres.
9
00:01:01,480 --> 00:01:03,400
Adeus querida.
10
00:01:04,240 --> 00:01:05,400
------------