Search Movie Subtitles results for dark knight by relevance:
- Batman - O Cavaleiro das Trevas (The Dark Knight.Ts 2008).srt
1 file(s), added on: 2008-07-25
Relevance
41 x
250 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,615 --> 00:01:02,393
-- Apenas 3, deve ser feito.
-- Isso ? tudo, apenas 3?
2
00:01:02,479 --> 00:01:05,684
2 mais sobre o telhado, todos receber?o
Entretanto, parte 5, ? o suficiente.
3
00:01:05,684 --> 00:01:06,709
6.
4
00:01:06,709 --> 00:01:07,906
N?o se esque?a que eu plano de trabalho.
5
00:01:07,906 --> 00:01:10,171
Cree que nada pode fazer
e receber a sua parte.
6
00:01:10,171 --> 00:01:12,863
-- Chamamos-lhe porque o Coringa.
-- E porque cham?-lo assim?
7
00:01:12,863 --> 00:01:14,872
-- Dizer que usa maquiagem.
-- Maquiagem?
8
00:01:14,872 --> 00:01:16,923
Se, p
- Batman.The.Dark.Knight.PROPER.DVDSCR.XV iD.CD2-mVs.ShareHeaven.srt
1 file(s), added on: 2008-09-27
Relevance
34 x
161 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,608 --> 00:00:26,566
Now there is the Batman.
2
00:00:31,135 --> 00:00:32,776
Oh, you want to play!
Come on.
3
00:00:35,620 --> 00:00:36,150
Come on ...
4
00:00:45,729 --> 00:00:46,349
He missed!
5
00:01:00,824 --> 00:01:02,793
You can't stop here!
We're like sitting ducks!
6
00:01:24,737 --> 00:01:28,013
Come on ... Come on ...
I want you to do it.
7
00:01:28,014 --> 00:01:29,015
Come on!
8
00:01:35,891 --> 00:01:38,286
Hit me ... hit me!
9
00:01:39,842 --> 00:01:40,755
Hit me!
10
00:02:09,319 --> 00:02:11,064
Could you please just give me a minute?
11
00:02:
1 file(s), added on: 2008-07-24
Relevance
11 x
81 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,316 --> 00:01:08,986
-Tr?s de um tipo. Vamos fazer isso.
-O que ? isso? Tr?s caras?
2
00:01:09,152 --> 00:01:10,320
Dois caras no telhado.
3
00:01:10,487 --> 00:01:12,781
Todo mundo receber? sua parte.
Five shares is plenty.
4
00:01:12,948 --> 00:01:15,158
Seis partes. N?o se esque?a do cara
que planejou o trabalho.
5
00:01:15,325 --> 00:01:17,619
Ele acha que pode ficar de fora
e ainda levar uma parte?
6
00:01:17,786 --> 00:01:19,663
Eu sei por que eles o chamam de Coringa.
7
00:01:19,830 --> 00:01:21,164
Por que eles o chamam de Coringa?
8
00:01:21,331 --> 00:01:23,166
-
- [eMulinha.info].Batman.The.Dark.Knight.PROPER.DVDSCR.XV iD-mVs.CD2.srt
1 file(s), added on: 2008-09-17
Relevance
7 x
46 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,934 --> 00:00:27,270
Agora, ali est? o Batman.
2
00:00:31,444 --> 00:00:33,481
Ah, voc? quer brincar!
Venha c?!
3
00:00:35,584 --> 00:00:36,585
Vamos.
4
00:00:45,901 --> 00:00:47,003
Ele errou!
5
00:01:01,159 --> 00:01:03,730
N?o pode parar aqui,
somos alvo f?cil!
6
00:01:24,965 --> 00:01:25,999
Qual ?.
7
00:01:25,999 --> 00:01:28,938
Quero que voc? fa?a!
Venha!
8
00:01:30,975 --> 00:01:31,977
Vem c?.
9
00:01:33,446 --> 00:01:35,751
Quero que voc? fa?a!
10
00:01:35,751 --> 00:01:37,319
Vai, me atropela!
11
00:01:37,319 --> 00:01:38,588
Vai, me atropela!
12
1 file(s), added on: 2008-11-08
Relevance
7 x
44 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Subtitle by pranavhs
enjoy
2
00:01:03,300 --> 00:01:04,559
Three of a kind. Let's do this.
3
00:01:05,109 --> 00:01:06,237
That's it? Three guys?
4
00:01:06,238 --> 00:01:08,867
Two guys on the roof.
Every guy gets a share.
5
00:01:08,867 --> 00:01:09,868
Five shares is plenty.
6
00:01:09,869 --> 00:01:12,456
Six shares. Don't forget the
guy who planned the job.
7
00:01:12,457 --> 00:01:14,801
He thinks he can sit it out
and still take a slice?
8
00:01:14,802 --> 00:01:16,734
I know why they call him the Joker.
9
00:01:16,734 --> 00:01:18,045
So w
- Batman - O Cavaleiro das Trevas (The Dark Knight.Ts 2008).srt
1 file(s), added on: 2008-07-25
Relevance
9 x
43 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,615 --> 00:01:02,393
-- Apenas 3, deve ser feito.
-- Isso ? tudo, apenas 3?
2
00:01:02,479 --> 00:01:05,684
2 mais sobre o telhado, todos receber?o
Entretanto, parte 5, ? o suficiente.
3
00:01:05,684 --> 00:01:06,709
6.
4
00:01:06,709 --> 00:01:07,906
N?o se esque?a que eu plano de trabalho.
5
00:01:07,906 --> 00:01:10,171
Cree que nada pode fazer
e receber a sua parte.
6
00:01:10,171 --> 00:01:12,863
-- Chamamos-lhe porque o Coringa.
-- E porque cham?-lo assim?
7
00:01:12,863 --> 00:01:14,872
-- Dizer que usa maquiagem.
-- Maquiagem?
8
00:01:14,872 --> 00:01:16,923
Se, p
- The.Dark.Knight.(2008).PROPER.TS .XViD-mVs-cd2.[OsloNet.Net].txt
1 file(s), added on: 2008-08-03
Relevance
12 x
34 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:05:Alfredzie !
00:00:09:Dlaczego on pozwoli? na to Harvey'owi ? | -Uda? si? na konferencje.
00:00:12:Wiem. I sta? bezczynnie.
00:00:14:By? mo?e oni obaj wierz? i? Batman reprezentuje co? wi?cej.
00:00:19:Nie ulegnie terrory?cie, nawet je?li maj? go za to znienawidzi?.
00:00:24:To jego po?wi?cenie.
00:00:26:Nie jest bohaterem. Jest czym? wi?cej.
00:00:31:Masz racj?. Pozwalanie aby Harvey przyj?? na siebie win? | nie jest za grosz heroiczne.
00:00:38:Znasz go lepiej ni? ktokolwiek inny. | -Zgadza si?.
00:00:44:Przeka?esz mu to ?
00:00:46:Gdy nadejdzie w?a?ciwy czas.
- Batman - The Dark Knight.srt_1
1 file(s), added on: 2008-07-30
Relevance
5 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,260 --> 00:00:55,257
"BATMAN: O CAVALEIRO DE GOTHAM"
2
00:01:00,038 --> 00:01:06,375
EU TENHO
UMA HIST?RIA PARA VOC?
3
00:01:48,453 --> 00:01:52,412
Onde voc?s estavam?
Eu estou aqui h? horas, cara.
4
00:01:54,860 --> 00:01:56,987
Voc? n?o vai acreditar
onde eu estava.
5
00:01:57,162 --> 00:02:00,825
FaIa s?rio. Voc? n?o vai
acreditar onde eu estava.
6
00:02:01,867 --> 00:02:03,232
Eu supero todos voc?s.
7
00:02:03,602 --> 00:02:06,969
Ah ?? Quem fala primeiro?
8
00:02:08,140 --> 00:02:10,233
Eu j? faIei.
Supero todos eIes.
9
00:02:10,409 --> 00:02:12,536
? o que voc
- Dark Knight The Batman The Dark Knight .DVDRip.aXXo.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
2 x
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,713 --> 00:01:42,432
Three of a kind, let's do this.
That's it? Three guys?
2
00:01:42,593 --> 00:01:45,790
Two guys on the roof. Every guy gets a share.
Five shares is plenty.
3
00:01:45,953 --> 00:01:48,308
Six shares. Don't forget
the guy who planned the job.
4
00:01:48,473 --> 00:01:50,668
He thinks he can sit it out
and still take a slice.
5
00:01:50,833 --> 00:01:53,825
-I know why they call him the Joker.
Why do they call him the Joker?
6
00:01:53,993 --> 00:01:55,745
I heard he wears makeup.
Makeup?
7
00:01:55,913 --> 00:01:57,790
Yeah, to scare people.
You know, wa
- [___-____]Batman The Dark Knight 2008 Proper DVDScr XViD-OPTiC CD2.cht.srt
1 file(s), added on: 2008-09-28
Relevance
5 x
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,061 --> 00:00:41,066
?????L?b???O?C
2
00:00:44,852 --> 00:00:47,442
?@?H?A?Q?n????A??a?I
3
00:00:48,987 --> 00:00:51,159
??a?I
4
00:00:59,305 --> 00:01:01,352
?u?S???Y?C
5
00:01:14,675 --> 00:01:17,223
?A???????U??F?A???|?Q?g???z?l???I
6
00:01:34,097 --> 00:01:36,771
??a?A??a?A??a?K?K
7
00:01:38,359 --> 00:01:42,536
??a?A??a?A??n?A????A
??n?A????A???a?I
8
00:01:46,419 --> 00:01:50,557
??a?A??a?I??n?A????I
?n?A????A??a?A????I????I
9
00:01:50,557 --> 00:01:53,373
-- ??a?A????I?I?I
-- ??I?I?I?I
10
00:01:53,373 --> 00:01:54,362
????I?I?I
11
00:02:23,051 --> 00:02:
- The.Dark.Knight.DVDRip.XviD.AC3- DEViSE.srt
1 file(s), added on: 2011-01-01
Relevance
2 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,937 --> 00:01:26,376
[TIRES SCREECH]
2
00:01:40,577 --> 00:01:43,296
GRUMPY: Three of a kind, let's do this.
CHUCKLES: That's it? Three guys?
3
00:01:43,457 --> 00:01:46,655
GRUMPY: Two guys on the roof.
Every guy gets a share. Five shares is plenty.
4
00:01:46,816 --> 00:01:49,175
CHUCKLES: Six shares.
Don't forget the guy who planned the job.
5
00:01:49,337 --> 00:01:51,536
GRUMPY: He thinks he can sit it out
and still take a slice.
6
00:01:51,696 --> 00:01:54,696
-I know why they call him the Joker.
HAPPY: Why do they call him the Joker?
7
00:01:54,856 --> 00:01:56,615
DOPE
- The.Dark.Knight.(2008).PROPER.TS .XViD-mVs-cd1.[OsloNet.Net].txt
1 file(s), added on: 2008-08-08
Relevance
2 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{72}The.Dark.Knight.PROPER.TS.XViD-mVs|DiSC 1
{1175}{1242}Napisy: Rabol
{2541}{2585}Ok zr?bmy to.
{2589}{2633}Trzech go?ci, dw?ch na dachu.
{2637}{2681}Ka?dy dostaje dole. Wystarczy dla pi?ciu.
{2685}{2753}Sze?ciu. Nie zapomnij o tym co to zaplanowa?.
{2757}{2801}My?li mo?e to wysiedzie? i dosta? dol?.
{2805}{2849}Wiem czemu nazywaj? go The Joker (?artowni?).
{2853}{2897}Wi?c czemu nazywaj? go The Joker ?
{2901}{2945}S?ysza?em ?e nosi makija?. | -Makija? ?
{2949}{3060}Tak, ?eby straszy? ludzi, jak farba wojenna.
{3285}{3363}Ws
- The.Dark.Knight[2008]DvDrip-aXXo .srt
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,703 --> 00:01:26,136
[TIRES SCREECH]
2
00:01:40,343 --> 00:01:43,062
GRUMPY: Three of a kind, let's do this.
CHUCKLES: That's it? Three guys?
3
00:01:43,223 --> 00:01:46,420
GRUMPY: Two guys on the roof. Every
guy gets a share. Five shares is plenty.
4
00:01:46,583 --> 00:01:48,938
CHUCKLES: Six shares. Don't
forget the guy who planned the job.
5
00:01:49,103 --> 00:01:51,298
GRUMPY: He thinks he can sit it out
and still take a slice.
6
00:01:51,463 --> 00:01:54,455
-I know why they call him the Joker.
HAPPY: Why do they call him the Joker?
7
00:01:54,623 --> 00:01:56,375
DOPE
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,480 --> 00:01:42,400
Tri ista, obavimo ovo.
- To je sve?
2
00:01:42,400 --> 00:01:44,319
Samo tri tipa?
- Dvojica na krovu.
3
00:01:44,319 --> 00:01:46,840
Svi dobivaju svoj dio,
pet dijelova je dosta.
4
00:01:46,840 --> 00:01:49,120
Å est dijelova. Ne zaboravi
tipa koji izvodi posao.
5
00:01:49,200 --> 00:01:51,439
Misli da može prosjediti i
svejedno dobiti dio.
6
00:01:51,519 --> 00:01:53,159
Sad znam zašto ga zovu Joker.
7
00:01:53,239 --> 00:01:55,920
Zašto ga zovu Joker?
- Ãuo sam da nosi Å¡minku.
8
00:01:56,040 --> 00:01:58,719
Šminku? - Da, da plaši ljude,
- Batman-The-Dark-Knight-2008-za-mkv-form at.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,105 --> 00:01:47,939
Ãðè èñòè, äà ãî Ãà ïðà âèìå îâà .
- Ãîà å ñå? Ãà ìî òðè òèïà ?
2
00:01:48,106 --> 00:01:51,438
- Ãâà ¼öà Ãà êðîâ. Ãèòå ãî äîáèâà à ò ñâî¼îò äåë,
Ãåò äåëîâè Ã¥ äîñòà .
3
00:01:51,610 --> 00:01:54,064
Ãåñò äåëîâè. ÃÃ¥ ãî çà áîðà âà ¼
òèïîò êî¼ ¼à èçâåäóâà ðà áîòà òà .
4
00:01:54,237 --> 00:01:56,524
Ãèñëè äåêà ìîæå äà ïðåñåäè è
ñååäÃî äà äîáèå äåë.
5
00:01:56,698 --> 00:01:59,816
Ãåãà çÃà ì çà øòî ã
- The.Dark.Knight.2008.DVDScr.XviD -JiZZA.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:54,200 --> 00:03:55,459
Three of a kind. Let's do this.
2
00:03:56,010 --> 00:03:57,138
That's it? Three guys?
3
00:03:57,139 --> 00:03:59,769
Two guys on the roof.
Every guy gets a share.
4
00:03:59,770 --> 00:04:00,771
Five shares is plenty.
5
00:04:00,772 --> 00:04:03,359
Six shares. Don't forget the
guy who planned the job.
6
00:04:03,360 --> 00:04:05,705
He thinks he can sit it out
and still take a slice?
7
00:04:05,706 --> 00:04:07,637
I know why they call him the Joker.
8
00:04:07,638 --> 00:04:08,948
So why do they call him the Joker?
9
00:04:09,226 --> 00:04:10,36
- Batman - The Dark Knight.srt
1 file(s), added on: 2008-07-30
Relevance
2 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,747 --> 00:00:50,456
BATMAN
2
00:00:52,757 --> 00:00:55,457
O CAVALEIRO DE GOTHAM
3
00:01:01,158 --> 00:01:04,658
"TENHO UMA HIST?RIA
PRA CONTAR PRA VOC?S"
4
00:01:48,459 --> 00:01:49,859
Ei, caras!
Onde voc?s se meteram?
5
00:01:49,860 --> 00:01:51,660
T? esperando aqui
tem um temp?o, cara!
6
00:01:54,461 --> 00:01:56,561
Ah, voc? n?o ia
acreditar onde eu estive!
7
00:01:56,562 --> 00:01:59,862
Vai pra merda!
N?o vai acreditar onde eu estive!
8
00:02:01,963 --> 00:02:03,563
A minha parada
detona a de voc?s!
9
00:02:03,564 --> 00:02:06,064
Ent?o, qual??
Quem conta
- Batman.The.Dark.Knight.PROPER.DVDSCR.Xv iD-contempt.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,515 --> 00:01:43,774
Three of a kind. Let's do this.
2
00:01:44,325 --> 00:01:45,453
That's it? Three guys?
3
00:01:45,454 --> 00:01:48,084
Two guys on the roof.
Every guy gets a share.
4
00:01:48,085 --> 00:01:49,086
Five shares is plenty.
5
00:01:49,087 --> 00:01:51,675
Six shares. Don't forget the
guy who planned the job.
6
00:01:51,676 --> 00:01:54,020
He thinks he can sit it out
and still take a slice?
7
00:01:54,021 --> 00:01:55,952
I know why they call him the Joker.
8
00:01:55,953 --> 00:01:57,264
So why do they call him the Joker?
9
00:01:57,542 --> 00:01:58,68
- Dark Knight The Batman The Dark Knight .DVDRip.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,794 --> 00:01:42,794
ÃåôÃöñáóç Greco77 [GM Team]
2
00:01:39,795 --> 00:01:45,795
Ãõã÷ñïÃéóìüò ãéá aXXo DVDRip:
N M 2008
3
00:01:40,796 --> 00:01:41,757
Ãé ôñåÃò ìáò ëïéðüÃ.
Ãò ôï êÃÃïõìå.
4
00:01:41,796 --> 00:01:43,677
ÃñåÃò üëïé êé üëïé;
5
00:01:43,677 --> 00:01:45,397
Ãýï Ã¥ÃÃáé óôç ôáñÃôóá.
¼ëïé ðáÃñÃïõà ìåñÃäéï...
6
00:01:45,837 --> 00:01:47,197
5 ìåñÃäéá Ã¥ÃÃáé áñêåôÃ.
7
00:01:47,238 --> 00:01:49,437
6 ìåñÃäéá. Ãçà îå÷ÃÃò áõôüÃ
ðïõ
- The.Dark.Knight.2008.PAL.DVDR-Th eCrown.srt
- The.Dark.Knight.2008.READNFO.DVD SCREENER.DVDR-TheBatman.srt
- The.Dark.Knight.DVDRip.XviD-DoNE .CD1.srt
- The.Dark.Knight.2008.DVDSCR.XviD -iAPULA.CD1.srt
- The.Dark.Knight.2008.CAM.XviD.iN TERNAL-iPLAY.srt
- The.Dark.Knight.TS.XVID-PreVail. CD1.srt
- The.Dark.Knight.TS.XviD.Dual-ITL 2.0.srt
- The.Dark.Knight.DVDSCR.XviD-Drag on25.CD1.srt
- The.Dark.Night.2008.CAM.Xvi D-pOiSoN.srt
- The.Dark.Knight.2008.DvDScR.H264 -KingBen.srt
- The.Dark.Knight.2008.DVDRip.XviD .AC3-iAPULA.CD1.srt
- The.Dark.Knight.DVDSCR.XViD-OPTi C.CD1.srt
- The.Dark.Knight.2008.DVDSCR.XviD -iAPULA.CD2.srt
- The.Dark.Knight.ReadNFO.TS.XVID- NRG.CD1.srt
- The.Dark.Knight.PROPER.TS.XViD-m Vs.CD2.srt
- The.Dark.Knight.2008.DVDRip.XviD .AC3-iAPULA.CD2.srt
- The.Dark.Knight.PROPER.CAM.xVID- OEM.CD2.srt
- The.Dark.Knight.DVDRip.XviD-DoNE .CD2.srt
- The.Dark.Knight.TS.Xvid-JamBo.sr t
- The.Dark.Knight.CAM.XviD-TRADING STANDARDS.CD2.srt
- The.Dark.Knight.CAM.DivX-BDK.srt
- Batman.The.Dark.Knight.PROPER.DVDSCR.XV iD-mVs.CD2.srt
- The.Dark.Knight.DVDScr.x264.AC3- WoLF.srt
- The.Dark.Knight.CAM.XviD-TRADING STANDARDS.CD1.srt
- The_Dark_Knight_(2008)_VOB_CAM_2 Bros.srt
- The.Dark.Knight.720p.BluRay.x264 -iNFAMOUS.srt
- The.Dark.Knight.CAM.XviD-DEViSE. CD2.srt
- The.Dark.Knight.DVDSCR.LTS.srt
- The.Dark.Knight.Cam.Xvid-JamBo.s rt
- The.Dark.Knight.CAM.XviD-DEViSE. CD1.srt
- Batman.The.Dark.Knight.2008.READNFO.TEL ECINE.XViD-TheBatman.srt
- Batman.The.Dark.Knight.PROPER.DVDSCR.XV iD-mVs.CD1.srt
- The.Dark.Knight.TS.XVID-PreVail. CD2.srt
- The.Dark.Knight.PROPER.CAM.xVID- OEM.CD1.srt
- The.Dark.Knight.ReadNFO.TS.XVID- NRG.CD2.srt
- Batman.Dark.Night[2008].Dvdrip .Xvid.[Engsub].AC3[5.1]-RoCK&BlueLadyRG. srt
- The.Dark.Knight.DVDSCR.XViD-OPTi C.CD2.srt
- The.Dark.Knight.DVDSCR.XVID-STG. srt
- The.Dark.Knight.TS.XVID-STG.srt
- The.Dark.Knight.PROPER.TS.XViD-m Vs.CD1.srt
- The.Dark.Knight.DVDSCR.XviD-Drag on25.CD2.srt
41 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,980 --> 00:00:53,980
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
2
00:01:39,879 --> 00:01:42,598
- Ãn regulã, hai sã facem asta.
- Asta e tot? Trei oameni?
3
00:01:42,759 --> 00:01:44,805
Ãncã doi pe acoperiº.
Fiecare primeºte o parte.
4
00:01:44,806 --> 00:01:45,956
Cinci pãrþi sunt de ajuns.
5
00:01:46,119 --> 00:01:48,474
ªase pãrþi. Nu-l uita pe cel
care a plãnuit lovitura.
6
00:01:48,639 --> 00:01:50,834
Crede cã ne poate înºela
ºi sã-ºi primeascã partea.
7
00:01:50,999 --> 00:01:53,991
- ªtiu de ce i se spune Joker.
- De ce i se spune J
There are more subtitles available for Dark Knight
Click here to view them