Search Movie Subtitles results for dark harvest by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{372}{462}
{463}{582}Prieteni, am fost într-o cãlãtorie.
{583}{692}Am fost sã vãd personal|care e situatia în nord.
{693}{813}Sã vãd cât de eficent autoritãtile federale|si locale, se ocupa de problemele existente...
{846}{941}si sã vãd cum colaboreazã pentru|a apãra oameni acestei tãri...
{942}{1023}împotriva efectelor secetei.
{1024}{1109}Am vãzut efectul devastator|al secetei în 9 state.
{1110}{1230}Am vorbit cu famili care si-au|pierdut recolta de grâu, recolta de porumb...
{1266}{1386}Si-au pierdut provizile,|apa din fântâni, grãdinile.
{1400}{1520}Si au ajuns la sfârsitul veri fãrã|nici un ban sau nci un fel de
- Dark Harvest - Fin - 23,976fps - 2004.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1}{84}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
{94}{102}W
{104}{113}WW
{114}{122}WWW
{122}{131}WWW.
{132}{141}WWW.D
{143}{151}WWW.DI
{152}{161}WWW.DIV
{162}{170}WWW.DIVX
{173}{180}WWW.DIVXF
{182}{190}WWW.DIVXFI
{192}{200}WWW.DIVXFIN
{201}{209}WWW.DIVXFINL
{211}{219}WWW.DIVXFINLA
{221}{229}WWW.DIVXFINLAN
{230}{239}WWW.DIVXFINLAND
{240}{247}WWW.DIVXFINLAND.
{250}{258}WWW.DIVXFINLAND.O
{260}{268}WWW.DIVXFINLAND.OR
{279}{298}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{307}{326}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{337}{389}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{391}{478}Suomennos: locomot, Veekku,|tomik, PsY, Playboy
{479}{554}Oikoluku: Viilu
{555}{704}Yst?v?ni, olen ollut|maakuntak
- Dark Harvest - Fin - 23,976fps - 2004 - (FTP).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1}{84}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{94}{102}W
{104}{113}WW
{114}{122}WWW
{122}{131}WWW.
{132}{141}WWW.D
{143}{151}WWW.DI
{152}{161}WWW.DIV
{162}{170}WWW.DIVX
{173}{180}WWW.DIVXF
{182}{190}WWW.DIVXFI
{192}{200}WWW.DIVXFIN
{201}{209}WWW.DIVXFINL
{211}{219}WWW.DIVXFINLA
{221}{229}WWW.DIVXFINLAN
{230}{239}WWW.DIVXFINLAND
{240}{247}WWW.DIVXFINLAND.
{250}{258}WWW.DIVXFINLAND.O
{260}{268}WWW.DIVXFINLAND.OR
{279}{298}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{307}{326}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{337}{389}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{391}{478}Suomennos: locomot, Veekku,|tomik, PsY, Playboy
{479}{554}Oikoluku: Viilu
{555}{704}Ystäväni, olen ollut|maaku
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{372}{462}
{463}{582}Prieteni, am fost într-o cãlãtorie.
{583}{692}Am fost sã vãd personal|care e situatia în nord.
{693}{813}Sã vãd cât de eficent autoritãtile federale|si locale, se ocupa de problemele existente...
{846}{941}si sã vãd cum colaboreazã pentru|a apãra oameni acestei tãri...
{942}{1023}împotriva efectelor secetei.
{1024}{1109}Am vãzut efectul devastator|al secetei în 9 state.
{1110}{1230}Am vorbit cu famili care si-au|pierdut recolta de grâu, recolta de porumb...
{1266}{1386}Si-au pierdut provizile,|apa din fântâni, grãdinile.
{1400}{1520}Si au ajuns la sfârsitul veri fãrã|nici un ban sau nci un fel de
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{372}{462}
{463}{582}Prieteni, am fost într-o cãlãtorie.
{583}{692}Am fost sã vãd personal|care e situatia în nord.
{693}{813}Sã vãd cât de eficent autoritãtile federale|si locale, se ocupa de problemele existente...
{846}{941}si sã vãd cum colaboreazã pentru|a apãra oameni acestei tãri...
{942}{1023}împotriva efectelor secetei.
{1024}{1109}Am vãzut efectul devastator|al secetei în 9 state.
{1110}{1230}Am vorbit cu famili care si-au|pierdut recolta de grâu, recolta de porumb...
{1266}{1386}Si-au pierdut provizile,|apa din fântâni, grãdinile.
{1400}{1520}Si au ajuns la sfârsitul veri fãrã|nici un ban sau nci un fel de
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{444}{563}Prijatelji, bio sam na misionarskom putu.
{564}{673}Otišao sam prvo neposredno pogledati | stanje u sušnim podruèjima.
{674}{816}Vidjeti što uèinkovito savezni i lokalni | aparati poduzimaju u vezi neodložnih problema.
{827}{922}i takoðer kako zajedno suraðuju | u obrani ljudi ove zemlje...
{923}{1004}protiv posljedica nepogode suše.
{1005}{1106}Vidio sam pustošenje suše u | devet država.
{1118}{1200}Razgovarao sam s obiteljima koje su izgubile | usjeve pšenice,
{1200}{1398}izgubile usjeve kukuruza, stoku, | vodu u izvorima i vrtove.
{1410}{1508}Doèekali su kraj ljeta sa prihodom | od jednog dolara gotovi
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{444}{563}Prijatelji, bio sam na misionarskom putu.
{564}{673}Otišao sam prvo neposredno pogledati | stanje u sušnim podruèjima.
{674}{816}Vidjeti što uèinkovito savezni i lokalni | aparati poduzimaju u vezi neodložnih problema.
{827}{922}i takoðer kako zajedno suraðuju | u obrani ljudi ove zemlje...
{923}{1004}protiv posljedica nepogode suše.
{1005}{1106}Vidio sam pustošenje suše u | devet država.
{1118}{1200}Razgovarao sam s obiteljima koje su izgubile | usjeve pšenice,
{1200}{1398}izgubile usjeve kukuruza, stoku, | vodu u izvorima i vrtove.
{1410}{1508}Doèekali su kraj ljeta sa prihodom | od jednog dolara gotovi
- Dark.Harvest.2003.DVDRip.Xvi D-FTP.sub
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1}{84}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{94}{102}W
{104}{113}WW
{114}{122}WWW
{122}{131}WWW.
{132}{141}WWW.D
{143}{151}WWW.DI
{152}{161}WWW.DIV
{162}{170}WWW.DIVX
{173}{180}WWW.DIVXF
{182}{190}WWW.DIVXFI
{192}{200}WWW.DIVXFIN
{201}{209}WWW.DIVXFINL
{211}{219}WWW.DIVXFINLA
{221}{229}WWW.DIVXFINLAN
{230}{239}WWW.DIVXFINLAND
{240}{247}WWW.DIVXFINLAND.
{250}{258}WWW.DIVXFINLAND.O
{260}{268}WWW.DIVXFINLAND.OR
{279}{298}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{307}{326}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{337}{389}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{391}{478}Suomennos: locomot, Veekku,|tomik, PsY, Playboy
{479}{554}Oikoluku: Viilu
{555}{704}Ystäväni, olen ollut|maaku
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{444}{563}Prijatelji, bio sam na misionarskom putu.
{564}{673}Otišao sam prvo neposredno pogledati | stanje u sušnim podruèjima.
{674}{816}Vidjeti što uèinkovito savezni i lokalni | aparati poduzimaju u vezi neodložnih problema.
{827}{922}i takoðer kako zajedno suraðuju | u obrani ljudi ove zemlje...
{923}{1004}protiv posljedica nepogode suše.
{1005}{1106}Vidio sam pustošenje suše u | devet država.
{1118}{1200}Razgovarao sam s obiteljima koje su izgubile | usjeve pšenice,
{1200}{1398}izgubile usjeve kukuruza, stoku, | vodu u izvorima i vrtove.
{1410}{1508}Doèekali su kraj ljeta sa prihodom | od jednog dolara gotovi
- dark.harvest.2003.dvdrip.xvi d-ftp.txt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1}{84}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
{94}{102}W
{104}{113}WW
{114}{122}WWW
{122}{131}WWW.
{132}{141}WWW.D
{143}{151}WWW.DI
{152}{161}WWW.DIV
{162}{170}WWW.DIVX
{173}{180}WWW.DIVXF
{182}{190}WWW.DIVXFI
{192}{200}WWW.DIVXFIN
{201}{209}WWW.DIVXFINL
{211}{219}WWW.DIVXFINLA
{221}{229}WWW.DIVXFINLAN
{230}{239}WWW.DIVXFINLAND
{240}{247}WWW.DIVXFINLAND.
{250}{258}WWW.DIVXFINLAND.O
{260}{268}WWW.DIVXFINLAND.OR
{279}{298}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{307}{326}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{337}{389}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{391}{478}Suomennos: locomot, Veekku,|tomik, PsY, Playboy
{479}{554}Oikoluku: Viilu
{555}{704}Yst?v?ni, olen ollut|maakuntak
- Dark.Harvest.2003.DVDRip.Xvi D-FTP.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1}{84}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{94}{102}W
{104}{113}WW
{114}{122}WWW
{122}{131}WWW.
{132}{141}WWW.D
{143}{151}WWW.DI
{152}{161}WWW.DIV
{162}{170}WWW.DIVX
{173}{180}WWW.DIVXF
{182}{190}WWW.DIVXFI
{192}{200}WWW.DIVXFIN
{201}{209}WWW.DIVXFINL
{211}{219}WWW.DIVXFINLA
{221}{229}WWW.DIVXFINLAN
{230}{239}WWW.DIVXFINLAND
{240}{247}WWW.DIVXFINLAND.
{250}{258}WWW.DIVXFINLAND.O
{260}{268}WWW.DIVXFINLAND.OR
{279}{298}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{307}{326}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{337}{389}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{391}{478}Suomennos: locomot, Veekku,|tomik, PsY, Playboy
{479}{554}Oikoluku: Viilu
{555}{704}Ystäväni, olen ollut|maaku
- Numb3rs - Sezonul 2 - Episodul 21 - Rampage.srt
- Numb3rs - Sezonul 2 - Episodul 01 - Judgment Call.srt
- Numb3rs - Sezonul 2 - Episodul 14 - Harvest.srt
- Numb3rs - Sezonul 2 - Episodul 03 - Obsession.srt
- Numb3rs - Sezonul 2 - Episodul 06 - Soft Target.srt
- Numb3rs - Sezonul 2 - Episodul 08 - In Plain Sight.srt
- Numb3rs - Sezonul 2 - Episodul 16 - Protest.srt
- Numb3rs - Sezonul 2 - Episodul 18 - All's Fair.srt
- Numb3rs - Sezonul 2 - Episodul 19 - Dark Matter.srt
- Numb3rs - Sezonul 2 - Episodul 20 - Guns And Roses.srt
- Numb3rs - Sezonul 2 - Episodul 10 - Bones Of Contention.srt
- Numb3rs - Sezonul 2 - Episodul 15 - The Running Man.srt
- Numb3rs - Sezonul 2 - Episodul 07 - Convergence.srt
- Numb3rs - Sezonul 2 - Episodul 11 - Scorched.srt
- Numb3rs - Sezonul 2 - Episodul 24 - Hot Shot.srt
- Numb3rs - Sezonul 2 - Episodul 17 - Mind Games.srt
- Numb3rs - Sezonul 2 - Episodul 23 - Undercurrents.srt
- Numb3rs - Sezonul 2 - Episodul 12 - The OG.srt
- Numb3rs - Sezonul 2 - Episodul 13 - Double Down.srt
- Numb3rs - Sezonul 2 - Episodul 22 - Backscatter.srt
- Numb3rs - Sezonul 2 - Episodul 04 - Calculated Risk.srt
- Numb3rs - Sezonul 2 - Episodul 05 - Assassin.srt
- Numb3rs - Sezonul 2 - Episodul 02 - Bettor Or Worse.srt
- Numb3rs - Sezonul 2 - Episodul 09 - Toxin.srt
24 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33.574 --> 00:00:34.478
Never met her.
2
00:00:34.725 --> 00:00:37.030
Your hard drive says you're a liar, McCall.
3
00:00:37.850 --> 00:00:40.868
We've recovered e-mails, chat room conversations--
4
00:00:40.927 --> 00:00:42.582
the whole sick courtship.
5
00:00:42.614 --> 00:00:46.784
You're a registered sex offender with a appetite for teenage girls.
6
00:00:47.790 --> 00:00:49.915
That's what all the neighborhood flyers say.
7
00:00:50.808 --> 00:00:52.309
You're sick, Ryan.
8
00:00:52.908 --> 00:00:54.317
You need help.
9
00:00:55.637 --> 00:00:57.768
Step one is being
- Numb3rs.S02E10.Bones.Of.Contention.DVDRi p.XviD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- Numb3rs.S02E01.Judgment.Call.DVDRip.XviD -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E23.Undercurrents.DVDRip.XviD -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E19.Dark.Matter.DVDRip.XviD -TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E22.Backscatter.DVDRip.XviD-T OPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E18.All's.Fair.DVDRip.XviD-TO PAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E08.In.Plain.Sight.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E03.Obsession.DVDRip.XviD-TOP AZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E21.Rampage.DVDRip.XviD-TOPAZ _(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E16.Protest.DVDRip.XviD-TOPAZ _(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E24.Hot.Shot.DVDRip.XviD-TOPA Z_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E15.The.Running.Man.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E12.The.OG.DVDRip.XviD-TOPAZ_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E04.Calculated.Risk.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E13.Double.Down.DVDRip.XviD-T OPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E02.Better.Or.Worse.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E05.Assassin.DVDRip.XviD-TOPA Z_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E11.Scorched.DVDRip.XviD-TOPA Z_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E14.Harvest.DVDRip.XviD-TOP AZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E09.Toxin.DVDRip.XviD-TOPAZ_( ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E06.Soft.Target.DVDRip.XviD-T OPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E20.Guns.And.Roses.DVDRip.Xvi D-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E07.Convergence.DVDRip.XviD-T OPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E17.Mind.Games.DVDRip.XviD-TO PAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:48,285 --> 00:00:49,326
Hello?
2
00:01:00,039 --> 00:01:01,253
Is anyone there?
3
00:01:19,512 --> 00:01:23,892
Technically, this museum sits on
federal land. Ninety-nine-year lease.
4
00:01:24,066 --> 00:01:26,322
Figured we'd call you.
5
00:01:29,358 --> 00:01:31,873
- Got ID?
- Jennifer Abernathy.
6
00:01:32,091 --> 00:01:33,782
She was one
of the researchers here.
7
00:01:33,955 --> 00:01:35,344
What do you say, Megan?
8
00:01:35,777 --> 00:01:37,988
The only trauma I can see
is the head wound.
9
- Numb3rs 02x22 Backscatter.srt
- Numb3rs 02x11 Scorched.srt
- Numb3rs 02x04 Calculated Risk.srt
- Numb3rs 02x07 Convergence.srt
- Numb3rs 02x09 Toxin.srt
- Numb3rs 02x19 Dark Matter.srt
- Numb3rs 02x06 Soft Target.srt
- Numb3rs 02x01 Judgment Call.srt
- Numb3rs 02x17 Mind Games.srt
- Numb3rs 02x18 All's Fair.srt
- Numb3rs 02x02 Better Or Worse.srt
- Numb3rs 02x10 Bones Of Contention.srt
- Numb3rs 02x08 In Plain Sight.srt
- Numb3rs 02x15 The Running Man.srt
- Numb3rs 02x03 Obsession.srt
- Numb3rs 02x14 Harvest.srt
- Numb3rs 02x13 Double Down.srt
- Numb3rs 02x20 Guns and Roses.srt
- Numb3rs 02x21 Rampage.srt
- Numb3rs 02x16 Protest.srt
- Numb3rs 02x23 Undercurrents.srt
- Numb3rs 02x05 Assassin.srt
- Numb3rs 02x12 The Og.srt
- Numb3rs 02x24 Hot Shot.srt
24 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,290 --> 00:00:14,240
It's right here.
2
00:00:18,490 --> 00:00:19,440
Come on, come on.
3
00:00:20,107 --> 00:00:21,307
Come on, almost got it.
4
00:00:21,408 --> 00:00:23,758
I've gotta get a better
signal, it's too weak.
5
00:00:26,394 --> 00:00:27,344
Ok, ok. Stop.
6
00:00:27,624 --> 00:00:28,471
Anything?
7
00:00:28,482 --> 00:00:31,422
Any minute now. There's lots
of unsecured networks around.
8
00:00:31,527 --> 00:00:33,827
Find something quick...
let's get out of here.
9
00:00:36,167 --> 00:00:37,335
Yes, got one.
10
00:00:38,303 --> 00:00:39,253
Okay, we'r
- Numb3rs.S02E05.Assassin.DVDRip.XviD-TOPA Z (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E16.Protest.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E10.Bones.Of.Contention.DVDRi p.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E02.Better.Or.Worse.DVDRip.Xv iD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E17.Mind.Games.DVDRip.XviD-TO PAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E03.Obsession.DVDRip.XviD-TOP AZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E23.Undercurrents.DVDRip.XviD -TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E11.Scorched.DVDRip.XviD-TOPA Z (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E21.Rampage.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E09.Toxin.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E19.Dark.Matter.DVDRip.XviD -TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E04.Calculated.Risk.DVDRip.Xv iD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E07.Convergence.DVDRip.XviD-T OPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E20.Guns.And.Roses.DVDRip.Xvi D-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E22.Backscatter.DVDRip.XviD-T OPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E01.Judgment.Call.DVDRip.XviD -TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E06.Soft.Target.DVDRip.XviD-T OPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E14.Harvest.DVDRip.XviD-TOP AZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E12.The.OG.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E15.The.Running.Man.DVDRip.Xv iD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E08.In.Plain.Sight.DVDRip.Xvi D-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E13.Double.Down.DVDRip.XviD-T OPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E24.Hot.Shot.DVDRip.XviD-TOPA Z (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E18.All's.Fair.DVDRip.XviD-TO PAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:01,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,909 --> 00:00:05,486
7522 exilados colombianos
1500 desaparecidos polÃticos
2
00:00:05,521 --> 00:00:10,215
93 assassinatos por semana
1 assassino
3
00:00:18,400 --> 00:00:20,800
6:15... Porque já está
todo mundo de pé?
4
00:00:20,800 --> 00:00:23,200
Na sua idade, provavelmente estão
felizes de estarem acordados.
5
00:00:38,500 --> 00:00:40,800
Henry, está com fome?
6
00:00:40,800 --> 00:00:43,600
Mãe, quantas vezes
tenho que dizer
7
00:00:43,600 --> 00:00:45,700
não me interrompa
quando eu
- Numb3rs - 2x07 - Convergence.DVD.TOPAZ.gr.srt
- Numb3rs - 2x17 - Mind Games.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 2x22 - Backscatter.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 2x01 - Judgment Call.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 2x02 - Bettor or Worse.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 2x19 - Dark Matter.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 2x12 - The OG.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 2x10 - Bones of Contention.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 2x08 - In Plain Sight.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 2x02 - Bettor or Worse.DVD.TOPAZ.gr.srt
- Numb3rs - 2x07 - Convergence.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 2x01 - Judgment Call.DVD.TOPAZ.gr.srt
- Numb3rs - 2x20 - Guns and Roses.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 2x08 - In Plain Sight.DVD.TOPAZ.gr.srt
- Numb3rs - 2x04 - Calculated Risk.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 2x03 - Obsession.DVD.TOPAZ.gr.srt
- Numb3rs - 2x05 - Assassin.DVD.TOPAZ.gr.srt
- Numb3rs - 2x04 - Calculated Risk.DVD.gr.srt
- Numb3rs - 2x21 - Rampage.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 2x11 - Scorched.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 2x18 - All's Fair.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 2x06 - Soft Target.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 2x03 - Obsession.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 2x23 - Undercurrents.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 2x13 - Double Down.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 2x10 - Bones of Contention.DVD.TOPAZ.gr.srt
- Numb3rs - 2x24 - Hot Shot.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 2x09 - Toxin.DVD.TOPAZ.gr.srt
- Numb3rs - 2x05 - Assassin.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 2x06 - Soft Target.DVD.TOPAZ.gr.srt
- Numb3rs - 2x16 - Protest.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 2x14 - Harvest.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 2x09 - Toxin.HDTV.LOL.gr.srt
- Numb3rs - 2x15 - The Running Man.HDTV.LOL.gr.srt
34 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,305 --> 00:00:05,814
Numb3rs Season 02 Episode 07
Convergence
2
00:00:07,625 --> 00:00:09,134
Ãðüäïóç ÃéáëüãùÃ:
Numb3rsTeam [sotai]
3
00:00:09,235 --> 00:00:10,744
Ãðïêëåéóôéêà ÃéáÃïìà ÃðïôÃôëùÃ:
wWw. GreekTVsubS.gR
4
00:00:13,361 --> 00:00:14,668
Ãé ëåò, ÃÃññé;
5
00:00:14,869 --> 00:00:17,083
Ãïà áåôü, ôïà êáñ÷áñÃá;
6
00:00:17,084 --> 00:00:19,699
ÃïìÃæù ôïà áåôü.
Ãåñéóóüôåñç óôáèåñüôçôá.
7
00:00:19,799 --> 00:00:21,610
ÃÃìå, áäåëöÃ. ÃÃ¥Ãîå
ìáò ðùò ãÃ
- Numb3rs.S02E05.Assassin.DVDRip.XviD-TOPA Z (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E16.Protest.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E10.Bones.Of.Contention.DVDRi p.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E02.Better.Or.Worse.DVDRip.Xv iD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E17.Mind.Games.DVDRip.XviD-TO PAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E03.Obsession.DVDRip.XviD-TOP AZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E23.Undercurrents.DVDRip.XviD -TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E11.Scorched.DVDRip.XviD-TOPA Z (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E21.Rampage.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E09.Toxin.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E19.Dark.Matter.DVDRip.XviD -TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E04.Calculated.Risk.DVDRip.Xv iD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E07.Convergence.DVDRip.XviD-T OPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E20.Guns.And.Roses.DVDRip.Xvi D-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E22.Backscatter.DVDRip.XviD-T OPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E01.Judgment.Call.DVDRip.XviD -TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E06.Soft.Target.DVDRip.XviD-T OPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E14.Harvest.DVDRip.XviD-TOP AZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E12.The.OG.DVDRip.XviD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E15.The.Running.Man.DVDRip.Xv iD-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E08.In.Plain.Sight.DVDRip.Xvi D-TOPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E13.Double.Down.DVDRip.XviD-T OPAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E24.Hot.Shot.DVDRip.XviD-TOPA Z (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Numb3rs.S02E18.All's.Fair.DVDRip.XviD-TO PAZ (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:01,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,909 --> 00:00:05,486
7522 exilados colombianos
1500 desaparecidos polÃticos
2
00:00:05,521 --> 00:00:10,215
93 assassinatos por semana
1 assassino
3
00:00:18,400 --> 00:00:20,800
6:15... Porque já está
todo mundo de pé?
4
00:00:20,800 --> 00:00:23,200
Na sua idade, provavelmente estão
felizes de estarem acordados.
5
00:00:38,500 --> 00:00:40,800
Henry, está com fome?
6
00:00:40,800 --> 00:00:43,600
Mãe, quantas vezes
tenho que dizer
7
00:00:43,600 --> 00:00:45,700
não me interrompa
quando eu
- Numb3rs - 2x24 - Hot Shot.en.srt
- Numb3rs - 2x05 - Assassin.en.srt
- Numb3rs - 2x15 - The Running Man.en.srt
- Numb3rs - 2x14 - Harvest.en.srt
- Numb3rs - 2x08 - In Plain Sight.en.srt
- Numb3rs - 2x12 - The OG.en.srt
- Numb3rs - 2x01 - Judgment Call.en.srt
- Numb3rs - 2x03 - Obsession.en.srt
- Numb3rs - 2x19 - Dark Matter.en.srt
- Numb3rs - 2x11 - Scorched.en.srt
- Numb3rs - 2x13 - Double Down.en.srt
- Numb3rs - 2x16 - Protest.en.srt
- Numb3rs - 2x22 - Backscatter.en.srt
- Numb3rs - 2x10 - Bones of Contention.en.srt
- Numb3rs - 2x07 - Convergence.en.srt
- Numb3rs - 2x21 - Rampage.en.srt
- Numb3rs - 2x20 - Guns and Roses.en.srt
- Numb3rs - 2x02 - Bettor or Worse.en.srt
- Numb3rs - 2x18 - All's Fair.en.srt
- Numb3rs - 2x06 - Soft Target.en.srt
- Numb3rs - 2x23 - Undercurrents.en.srt
- Numb3rs - 2x09 - Toxin.en.srt
- Numb3rs - 2x17 - Mind Games.en.srt
- Numb3rs - 2x04 - Calculated Risk.en.srt
24 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<font color="#ffff00">sycn:QQ
www.1000fr.com</font>
2
00:00:18,000 --> 00:00:33,000
<font color="#ffff00">sycn:QQ
www.1000fr.com</font>
3
00:00:37,933 --> 00:00:39,099
You coming in?
4
00:00:40,166 --> 00:00:41,899
I think I'm going
to stay in the car.
5
00:00:44,066 --> 00:00:46,567
Charlie, you'll
get them later.
6
00:00:54,066 --> 00:00:55,266
Hey, how're you
doing, Mr. Eppes?
7
00:00:55,333 --> 00:00:56,999
Oh, good, Victor.
And you?
8
00:00:57,066 --> 00:00:58,533
Great.ow's
your boys?
9
00:00:58,567 --> 00:01:00,600
Uh, actually,
Charlie
- Dark.Harvest.2004.DVDRip.Xvi D-FTP.sub
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1}{84}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{94}{102}W
{104}{113}WW
{114}{122}WWW
{122}{131}WWW.
{132}{141}WWW.D
{143}{151}WWW.DI
{152}{161}WWW.DIV
{162}{170}WWW.DIVX
{173}{180}WWW.DIVXF
{182}{190}WWW.DIVXFI
{192}{200}WWW.DIVXFIN
{201}{209}WWW.DIVXFINL
{211}{219}WWW.DIVXFINLA
{221}{229}WWW.DIVXFINLAN
{230}{239}WWW.DIVXFINLAND
{240}{247}WWW.DIVXFINLAND.
{250}{258}WWW.DIVXFINLAND.O
{260}{268}WWW.DIVXFINLAND.OR
{279}{298}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{307}{326}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{337}{389}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{391}{478}Suomennos: locomot, Veekku,|tomik, PsY, Playboy
{479}{554}Oikoluku: Viilu
{555}{704}Ystäväni, olen ollut|maaku
- Dark.Harvest.2003.DVDRip.Xvi D-FTP.txt
1 file(s), added on: 2010-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1}{84}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{391}{478}Suomennos: locomot, Veekku,|tomik, PsY, Playboy
{479}{554}Oikoluku: Viilu
{555}{704}Ystäväni, olen ollut|maakuntakierroksella.
{705}{841}Menin ensisijaisesti|tarkistamaan sadon tilan.
{842}{1020}Katsomaan, kuinka paikalliset viranomaiset|suhtautuvat kasvaviin ongelmiin.
{1034}{1152}Ja kuinka he työskentelevät|turvatakseen tämän maan asukkaat -
{1154}{1255}tulevilta kuivuuksilta.
{1256}{1382}Näin kuivuuden tuhot|yhdeksässä osavaltiossa.
{1398}{1562}Puhuin perheiden kanssa, jotka olivat|menettäneet vehnä- ja maissisatonsa.
{1564}{1747}Menettäneet karjan,|veden kaivois
There are more subtitles available for Dark Harvest
Click here to view them