Search Movie Subtitles results for dark angel sfm by relevance:
- Space Above and Beyond - s01e10 - Stay with the Dead.dvdrip.xvid-sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Space Above and Beyond - s01e11 - The River of Stars.dvdrip.xvid-sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Space Above and Beyond - s01e12 - Who Monitors the Birds.dvdrip.xvid-sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Space Above and Beyond - s01e13 - Level of Necessity.dvdrip.xvid-sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Space Above and Beyond - s01e14 - Never No More.dvdrip.xvid-sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Space Above and Beyond - s01e15 - The Angriest Angel.dvdrip.xvid-sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Space Above and Beyond - s01e16 - Toy Soldiers.dvdrip.xvid-sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Space Above and Beyond - s01e17 - Dear Earth.dvdrip.xvid-sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Space Above and Beyond - s01e18 - Pearly.dvdrip.xvid-sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Space Above and Beyond - s01e19 - R&R.dvdrip.xvid-sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Space Above and Beyond - s01e20 - Stardust.dvdrip.xvid-sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Space Above and Beyond - s01e21 - Sugar Dirt.dvdrip.xvid-sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Space Above and Beyond - s01e22 - And If They Lay Us Down to Rest.dvdrip.xvid-sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Space Above and Beyond - s01e23 -Tell Our Moms We Done Our Best.dvdrip.xvid-sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Space Above and Beyond - s01e01 - Pilot_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Space Above and Beyond - s01e02 - Farthest Man From Home_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Space Above and Beyond - s01e03 - The Dark Side of the Sun.dvdrip.xvid-sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Space Above and Beyond - s01e04 - Mutiny.dvdrip.xvid-sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Space Above and Beyond - s01e05 - Ray Butts.dvdrip.xvid-sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Space Above and Beyond - s01e06 - Eyes.dvdrip.xvid-sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Space Above and Beyond - s01e07 - The Enemy.dvdrip.xvid-sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Space Above and Beyond - s01e08 - Hostile Visit.dvdrip.xvid-sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Space Above and Beyond - s01e09 - Choice or Chance.dvdrip.xvid-sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
23 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:06,537 --> 00:00:14,712
Digam a minha m?e que morri pelo meu
pa?s e que fiz o que achei ser o melhor
2
00:00:15,109 --> 00:00:19,596
John Wilkes Booth
12 de abril de 1865
3
00:00:33,784 --> 00:00:36,453
As vezes, esquecemos
porque estamos lutando...
4
00:00:36,537 --> 00:00:38,539
Por?m, basta
dar uma olhada.
5
00:00:38,622 --> 00:00:43,168
Admito, ser? um alivio n?o usar
o uniforme durante uma semana
6
00:00:45,629 --> 00:00:48,090
Estou ansiosa para
chegar em casa.
7
00:00:48,131 --> 00:00:51,677
Ali
- Dark Angel - S02E08 - Gill Girl (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E09 - Medium Is The Message (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E10 - Brainiac (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E11 - The Berrisford Agenda (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Dark Angel - S02E12 - Borrowed Time (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E13 - Harbor Lights (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E14 - Love In Vein (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E15 - Fuhgeddaboudit (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E16 - Exposure (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E17 - Hello Goodbye (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E18 - Dawg Day Afternoon (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E19 - She Aint Heavy (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E20 - Love Among The Runes (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E21 - Freak Nation (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E01 - Designate This (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E02 - Bag Em (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E03 - Proof Of Purchase (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E04 - Radar Love (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E05 - Boo (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E06 - Two (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E07 - Some Assembly Required (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
21 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,100 --> 00:00:32,100
N?o tem ningu?m.
Deixe mensagem.
2
00:00:32,200 --> 00:00:36,200
Ol?, sou eu.
Deixando uma mensagem.
3
00:00:38,700 --> 00:00:44,700
N?o tenho not?cias suas h? algum tempo.
S?... para saber. Espero que esteja bem.
4
00:00:46,100 --> 00:00:50,100
Muito bem... cuide-se.
5
00:00:58,100 --> 00:01:02,100
As coisas continuam estranhas
entre voc? e o Logan, n?o ??
6
00:01:03,000 --> 00:01:05,865
Defina "estranho".
7
00:01:05,900 --> 00:01:10,400
Estranho por continuar triste pela janela
de 24 horas para voc?s estarem juntos...
8
00:01:10,435 --> 00:01:13,465
- Dark.Angel.S01E15.WS.AC3.DVD Rip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Dark.Angel.S01E11.WS.AC3.DVD Rip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Dark.Angel.S01E16.AC3.WS.DVD Rip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Dark.Angel.S01E21.WS.AC3.DVD Rip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Dark.Angel.S01E14.WS.AC3.DVD Rip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Dark.Angel.S01E06.WS.AC3.DVD Rip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Dark.Angel.S01E13.WS.AC3.DVD Rip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Dark.Angel.S01E01.E02.Pilot. WS.AC3.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Dark.Angel.S01E18.AC3.WS.DVD Rip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Dark.Angel.S01E19.AC3.WS.DVD Rip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Dark.Angel.S01E10.WS.AC3.DVD Rip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Dark.Angel.S01E07.AC3.WS.DVD Rip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Dark.Angel.S01E04.WS.AC3.DVD Rip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Dark.Angel.S01E17.AC3.WS.DVD Rip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Dark.Angel.S01E05.WS.AC3.DVD Rip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Dark.Angel.S01E03.WS.AC3.DVD Rip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Dark.Angel.S01E08.AC3.WS.DVD Rip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Dark.Angel.S01E12.WS.AC3.DVD Rip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Dark.Angel.S01E20.WS.AC3.DVD Rip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Dark.Angel.S01E09.WS.AC3.DVD Rip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Dark.Angel.S01E22.WS.AC3.DVD Rip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
20 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:06,253 --> 00:00:08,244
Logan!
2
00:00:08,333 --> 00:00:09,925
Logan!
3
00:00:10,893 --> 00:00:13,202
- Hey, Max.
- Hey. His Holiness in?
4
00:00:13,293 --> 00:00:15,523
- Nope.
- We're supposed to be somewhere.
5
00:00:15,613 --> 00:00:19,322
- We're late. Where is he?
- I dunno. Said he wouldn't be back till later.
6
00:00:19,413 --> 00:00:21,881
That's weird. He spaced
that we were gonna hang.
7
00:00:22,213 --> 00:00:25,683
I dunno what's goin' on.
He hasn't been himself the last few days.
8
00:00:26,
- Dark Angel - S02E01 - Designate This (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E02 - Bag Em (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E04 - Radar Love (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E17 - Hello Goodbye (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E20 - Love Among The Runes (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E07 - Some Assembly Required (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E06 - Two (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E12 - Borrowed Time (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E11 - The Berrisford Agenda (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Dark Angel - S02E19 - She Aint Heavy (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E08 - Gill Girl (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E16 - Exposure (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E13 - Harbor Lights (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E15 - Fuhgeddaboudit (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E05 - Boo (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E21 - Freak Nation (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E18 - Dawg Day Afternoon (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E10 - Brainiac (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E03 - Proof Of Purchase (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E09 - Medium Is The Message (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E14 - Love In Vein (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
21 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,700 --> 00:00:07,600
Já era hora de ter voltado.
Entrega urgente, Cashmere e Swanson.
2
00:00:07,600 --> 00:00:11,000
Setor quatro? Eu não vou fazer todo
este caminho até lá. Está chovendo.
3
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Está chovendo em Seattle?
Parem a imprensa.
4
00:00:15,500 --> 00:00:17,700
O quê você pensa que está fazendo?
5
00:00:17,700 --> 00:00:20,700
O patrão me disse para arranjar um
armário. Este está livre.
6
00:00:20,700 --> 00:00:23,800
Não, não está.
Tome, tente um destes.
7
00:00:23,800 --> 00:00:26,000
E leve isto também.
8
00:00:31,900
- Space.Above.and.Beyond.S01E07.The.Enemy. DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E15.The.Angrie st.Angel.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E11.The.River. of.Stars.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E04.Mutiny.DVD Rip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E05.Ray.Butts. DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E02.The.Farthe st.Man.From.Home.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E10.Stay.with. the.Dead.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E23.Tell.Our.M oms.We.Done.Our.Best.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E17.Dear.Earth .DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E20.Stardust.D VDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E13.Level.of.N ecessity.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E18.Pearly.DVD Rip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E06.Eyes.DVDRi p.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E01.Pilot.DVDR ip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E22.And.If.The y.Lay.Us.Down.to.Rest.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E21.Sugar.Dirt .DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E09.Choice.or. Chance.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E16.Toy.Soldie rs.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E12.Who.Monito rs.the.Birds.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E08.Hostile.Vi sit.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E03.The.Dark.Side.of.the.Sun.DV DRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E19.R.and.R.DV DRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Space.Above.and.Beyond.S01E14.Never.No.M ore.DVDRip.XviD-SFM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
23 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:12,479 --> 00:00:17,382
<i>First Lieutenant Damphousse,</i>
<i>Vanessa Camilla...</i>
2
00:00:17,450 --> 00:00:22,046
<i>9432020241-niner.</i>
3
00:00:22,122 --> 00:00:24,556
Yes.
4
00:00:24,624 --> 00:00:28,788
<i>Lt. Damphousse,</i>
<i>this is a preliminary inquiry.</i>
5
00:00:28,862 --> 00:00:30,989
<i>You have not</i>
<i>been formally charged.</i>
6
00:00:31,064 --> 00:00:34,898
We're going to ask you questions to
determine if the matter should be pursued.
7
00:00:34,968 --> 00:00:36,902
Yes, sir.
8
0
- Dark.Angel.S01E10.WS.AC3.DVD Rip.XviD-SFM.EnglishHI.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,493 --> 00:00:21,884
- Don't you think you ought to get goin'?
- Something's not adding up here.
2
00:00:21,973 --> 00:00:27,093
You can bring down Gerhardt Bronck's
evil empire tomorrow. Tonight you got a date.
3
00:00:27,173 --> 00:00:29,892
- It's not a date.
- She's making you dinner.
4
00:00:30,893 --> 00:00:33,646
Well... I gotta figure this thing out.
5
00:00:34,533 --> 00:00:38,321
- So I'm just gonna have to cancel.
- At the last minute?
6
00:00:38,413 --> 00:00:41,291
I have work to do. Max'll understand.
7
00:00:41,373 --> 00:00:45,571
No, she won't. She's female,
i
- Dark_Angel_-_2x02_-_Bag_Em.( DVD).english.SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark_Angel_-_2x14_-_Love_In_ Vein.(DVD).english.SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark_Angel_-_2x17_-_Hello_Go odbye.(DVD).english.SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark_Angel_-_2x13_-_Harbor_L ights.(DVD).english.SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark_Angel_-_2x07_-_Some_Ass embly_Required.(DVD).english.SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark_Angel_-_2x08_-_Gill_Gir l.(DVD).english.SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark_Angel_-_2x05_-_Boo.(DVD ).english.SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark_Angel_-_2x16_-_Exposure .(DVD).english.SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark_Angel_-_2x21_-_Freak_Na tion.(DVD).english.SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark_Angel_-_2x19_-_She_Aint _Heavy.(DVD).english.SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark_Angel_-_2x15_-_Fuhgedda boudit.(DVD).english.SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark_Angel_-_2x03_-_Proof_Of _Purchase.(DVD).english.SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark_Angel_-_2x06_-_Two.(DVD ).english.SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark_Angel_-_2x09_-_Medium_I s_The_Message.(DVD).english.SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark_Angel_-_2x12_-_Borrowed _Time.(DVD).english.SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark_Angel_-_2x18_-_Dawg_Day _Afternoon.(DVD).english.SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark_Angel_-_2x11_-_The_Berr isford_Agenda.(DVD).english.SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark_Angel_-_2x04_-_Radar_Lo ve.(DVD).english.SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark_Angel_-_2x20_-_Love_Amo ng_The_Runes.(DVD).english.SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark_Angel_-_2x01_-_Designat e_This.(DVD).english.SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark_Angel_-_2x10_-_Brainiac .(DVD).english.SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
21 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,400 --> 00:00:26,165
Acordei-te?
2
00:00:26,200 --> 00:00:30,200
Agradeço a Deus por estares viva.
3
00:00:36,700 --> 00:00:39,665
Eu tenho querido fazer isto à meses.
4
00:00:39,700 --> 00:00:43,065
Vejo que eles também não te deixam
arranjar as unhas na Manticore.
5
00:00:43,100 --> 00:00:46,043
Aquele lugar não têm respeito
nenhum pelas artes duma rapariga.
6
00:00:46,044 --> 00:00:47,100
Eu tive que o queimar.
7
00:00:47,200 --> 00:00:49,200
Sem dúvida nenhuma.
8
00:00:49,500 --> 00:00:52,023
Então a Manticore e eles
ficaram todos enfurecidos
9
00:00:52,02
- Dark Angel - S02E01 - Designate This (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E02 - Bag Em (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E04 - Radar Love (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E17 - Hello Goodbye (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E20 - Love Among The Runes (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E07 - Some Assembly Required (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E06 - Two (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E12 - Borrowed Time (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E11 - The Berrisford Agenda (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Dark Angel - S02E19 - She Aint Heavy (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E08 - Gill Girl (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E16 - Exposure (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E13 - Harbor Lights (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E15 - Fuhgeddaboudit (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E05 - Boo (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E21 - Freak Nation (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E18 - Dawg Day Afternoon (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E10 - Brainiac (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E03 - Proof Of Purchase (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E09 - Medium Is The Message (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Dark Angel - S02E14 - Love In Vein (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
21 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,700 --> 00:00:07,600
Já era hora de ter voltado.
Entrega urgente, Cashmere e Swanson.
2
00:00:07,600 --> 00:00:11,000
Setor quatro? Eu não vou fazer todo
este caminho até lá. Está chovendo.
3
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Está chovendo em Seattle?
Parem a imprensa.
4
00:00:15,500 --> 00:00:17,700
O quê você pensa que está fazendo?
5
00:00:17,700 --> 00:00:20,700
O patrão me disse para arranjar um
armário. Este está livre.
6
00:00:20,700 --> 00:00:23,800
Não, não está.
Tome, tente um destes.
7
00:00:23,800 --> 00:00:26,000
E leve isto também.
8
00:00:31,900
- Dark Angel - [2x20] - Love Among The Runes.srt
- Dark Angel - [2x21] - Freak Nation.srt
- Dark Angel - [2x01] - Designate This [SFM].srt
- Dark Angel - [2x02] - Bag Em [SFM].srt
- Dark Angel - [2x03] - Proof Of Purchase [SFM].srt
- Dark Angel - [2x04] - Radar Love [SFM].srt
- Dark Angel - [2x05] - Boo.srt
- Dark Angel - [2x06] - Two.srt
- Dark Angel - [2x07] Some Assembly Required [SFM].srt
- Dark Angel - [2x08] - Gill Girl.DVDRIP.srt.srt
- Dark Angel - [2x09] - Medium is the message.srt
- Dark Angel - [2x10] - Brainiac.srt
- Dark Angel - [2x11] - The Berrisford Agenda.srt
- Dark Angel - [2x12] - Borrowed Time.srt
- Dark Angel - [2x13] - Harbor Lights.srt
- Dark Angel - [2x14] - Love In Vein.srt
- Dark Angel - [2x15] - Fuhgeddaboudit.srt
- Dark Angel - [2x16] - Exposure.srt
- Dark Angel - [2x17] Hello Goodbye.srt
- Dark Angel - [2x18] - Dawg Day Afternoon.srt
- Dark Angel - [2x19] - She Aint Heavy.srt
21 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:00,000
<Sincronia: SonnyBRA>
2
00:00:04,200 --> 00:00:05,700
E o assassino está solto?
3
00:00:05,400 --> 00:00:10,200
à um profissional independente.
Dizem que chegou a noite na cidade.
4
00:00:09,400 --> 00:00:12,200
à o cara que enviaram para matar ao Rivera?
5
00:00:11,700 --> 00:00:16,900
Sim. Perdão.
Ola, Max. Não te ouvi chegar.
6
00:00:15,900 --> 00:00:18,700
-Que tal?
- Ola.
7
00:00:18,200 --> 00:00:21,500
- fui buscar café.
- Desculpe.
8
00:00:21,000 --> 00:00:24,200
Faz uma semana que não se consegue,
é uma ironÃa...
9
00:00:23,500 -
- Dark.Angel.S01E12.Art.Attack .WS.AC3.DVDRip.XviD-SFM.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,160 --> 00:00:50,920
Recuérdame que nunca juegue
contra ti.
2
00:00:51,000 --> 00:00:53,960
- ¿Cuánto ganaste?
- No jugamos por dinero.
3
00:00:54,040 --> 00:00:56,560
¿Casi te mueres
a cambio de nada?
4
00:00:56,600 --> 00:00:58,560
Debe ser cosa de hombres.
5
00:00:58,640 --> 00:01:00,480
¿De qué querÃas hablarme?
6
00:01:01,240 --> 00:01:03,320
No te preocupes.
Cambié de opinión.
7
00:01:03,400 --> 00:01:05,240
¿Sobre qué?
8
00:01:05,320 --> 00:01:07,920
La boda de mi primo, mañana.
QuerÃa que me acompañaras.
9
00:01:07,960 --> 00:01:10,880
De todos
- Dark-Angel.S02E10.Brainiac.D VDRip.XviD-SFM.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,300 --> 00:00:13,700
Nisam mislila da æeš biti ovde.
- Mislio sam da se malo zadržim.
2
00:00:13,735 --> 00:00:16,165
Znaèi, nabavila si.
- Jedva.
3
00:00:16,200 --> 00:00:19,165
Panduri koje pokušavaš da središ
- znali su da dolazimo.
4
00:00:19,200 --> 00:00:22,665
Svi ste izašli bez problema?
- Da, ali svi su stvarno preplašeni.
5
00:00:22,700 --> 00:00:24,953
Pa, S1V se obraèunava sa
policijskom korupcijom.
6
00:00:24,954 --> 00:00:27,832
Nisi valjda mislila da æe biti
lako? - Slušaj, samo nagovori
7
00:00:27,833 --> 00:00:31,150
Samo Oèi da emituje veèeras,
- Dark.Angel.S01E07.AC3.WS.DVD Rip.XviD-SFM.EnglishHI.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,253 --> 00:00:13,246
I can't imagine a time where you could
walk into a store, shelves were full,
2
00:00:13,333 --> 00:00:16,245
- And you could buy whatever you needed.
- Yeah.
3
00:00:16,333 --> 00:00:18,528
If you ran out of toothpaste, you'd buy some.
4
00:00:18,613 --> 00:00:20,604
Try this.
5
00:00:21,773 --> 00:00:26,164
Baking soda and peppermint oil.
Does the trick.
6
00:00:26,253 --> 00:00:28,244
Thanks.
7
00:00:29,533 --> 00:00:32,525
I don't understand this whole
economic breakdown thing.
8
00:00:32,613 --> 00:00:36,811
We have this huge toothpaste shortage,
- Dark.Angel.S01E15.WS.AC3.DVD Rip.XviD-SFM.EnglishHI.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,253 --> 00:00:08,244
Logan!
2
00:00:08,333 --> 00:00:09,925
Logan!
3
00:00:10,893 --> 00:00:13,202
- Hey, Max.
- Hey. His Holiness in?
4
00:00:13,293 --> 00:00:15,523
- Nope.
- We're supposed to be somewhere.
5
00:00:15,613 --> 00:00:19,322
- We're late. Where is he?
- I dunno. Said he wouldn't be back till later.
6
00:00:19,413 --> 00:00:21,881
That's weird. He spaced
that we were gonna hang.
7
00:00:22,213 --> 00:00:25,683
I dunno what's goin' on.
He hasn't been himself the last few days.
8
00:00:26,053 --> 00:00:29,682
- Hard bein' a Messiah. Tell him I stopped by.
-
- Dark-Angel-S01E09-WS-AC3-DVD Rip-XviD-SFM-EnglishHI.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,853 --> 00:00:07,605
(thunder)
2
00:00:18,333 --> 00:00:20,210
Finally.
3
00:00:20,293 --> 00:00:22,966
She beats a retreat
in the face of the Sicilian gambit.
4
00:00:23,053 --> 00:00:24,805
Check.
5
00:00:26,133 --> 00:00:28,203
Nuh-uh.
6
00:00:28,293 --> 00:00:30,887
It's not checkmate. It can't be.
7
00:00:30,973 --> 00:00:32,964
'Fraid so.
8
00:00:33,813 --> 00:00:37,328
OK. So, uh... that's four games to you?
9
00:00:37,613 --> 00:00:40,173
- Five.
- Right. Five.
10
00:00:41,533 --> 00:00:46,732
Isn't it against the superhero code to use your
powers to take
- Dark.Angel.S02E10.Brainiac.D VDRiP-SFM.sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{248}{351}- En uskonut, että olisit täällä.|- Päätin pysyä paikalla. Sait sen siis.
{353}{454}Juuri jajuuri. Kytät, jotka|yritimme käräyttää, tiesivät meistä.
{456}{540}- Pääsittekö hyvin pois?|- Kaikki pelästyivät kovasti.
{542}{647}S1W paljastaa kieroutuneet poliisit.|Et kai uskonut sen olevan helppoa?
{649}{716}Pyydä vain Silmiä tekemään|tänä iltana lähetys.
{718}{841}Tarvitsen jotain tukea, muuten kytät|saavat meidät näyttämään pahiksilta.
{843}{910}- Selvä on.|- Kiitos.
{951}{1044}- Oletko kunnossa?|- En tiedä.
{1046}{1137}Logan, kuule, joku jahtaa meitä.
{1760}{1840}Anselmoa muistellaan|
- Dark-Angel-2x12---Borrowed-T ime---SFM--.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:12,300
Thanks for playing.
It's always a pleasure.
2
00:00:12,300 --> 00:00:15,100
Who's next? Anybody?
Sketchy, what do ya say, buddy?
3
00:00:15,100 --> 00:00:18,500
- No, man, I already owe you two paychecks.
- I'll let you break.
4
00:00:18,500 --> 00:00:23,200
- No. Nope.
- I'll play left-handed. You can blindfold me.
5
00:00:23,200 --> 00:00:26,100
- No man.
- No? Okay.
6
00:00:26,100 --> 00:00:30,400
- Nobody likes a showoff, Alec.
- Max, come on. Fifty bucks...
7
00:00:30,400 --> 00:00:32,700
and you get to humble your old
buddy Alec. What do you say?
- Dark-Angel-2x04---Radar-Love ---SFM--.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,300 --> 00:01:28,400
Ooh! Max!
2
00:01:28,400 --> 00:01:30,600
Joshua!
3
00:01:30,600 --> 00:01:33,000
How'd you get here?
4
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
Did anyone see you?
5
00:01:36,000 --> 00:01:38,700
It's okay. He's a friend.
6
00:01:38,700 --> 00:01:42,700
Yeah, sure.
You just... threw me back there, that's all.
7
00:01:43,100 --> 00:01:47,100
- You're Joshua, right?
- Joshua. Right.
8
00:01:48,100 --> 00:01:51,300
Original Cindy. Good to meet you.
9
00:01:51,300 --> 00:01:53,300
I'm making breakfast. You hungry?
10
00:01:58,200 --> 00:02:00,700
I was gonna
- Dark-Angel.S02E07.Some-Assem bly-Required.DVDRip.XviD-SFM.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,464 --> 00:00:11,178
Laku noæ. Hvala vam na vašem doprinosu
Šašijevom prodavnici elektronike.
2
00:00:11,261 --> 00:00:13,347
Jeftino kopile.
3
00:00:20,604 --> 00:00:24,942
Mrzim što te uznemiravam sad kad
zatvaraš, ali treba mi par D baterija.
4
00:00:25,025 --> 00:00:26,693
Upravo mi je nestalo. Izvini.
5
00:00:26,777 --> 00:00:29,905
Stvarno? Nema D baterije u
celoj prokletoj radnji, a?
6
00:00:29,988 --> 00:00:32,074
Zatvoreni smo. Odlazi.
7
00:00:32,157 --> 00:00:35,452
Ako æeš da budeš nepristojan,
odneæu svoj doprinos negde drugde.
8
00:00:35,536 --> 00:00
- Dark-Angel.S02E11.The-Berris ford-Agenda.DVDRip.XviD-SFM.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,500 --> 00:00:06,165
Å ta ima?
2
00:00:06,200 --> 00:00:10,000
Marina i Mala Suki imaju
stari, dobri obraèun.
3
00:00:10,035 --> 00:00:12,865
Da, Normalac je tamo pozadi
pokušava da ih rastavi.
4
00:00:12,900 --> 00:00:16,700
Sreæno sa tim. Svaka od njih može sama da
rasturi tu njegovu mršavu zadnjicu,
5
00:00:16,735 --> 00:00:20,200
a da ne spominjem zajedno. Kako
je zapoèela? - Zbog èega drugog?
6
00:00:20,235 --> 00:00:22,565
Dve lepe, ponosne sestre...
7
00:00:22,600 --> 00:00:26,365
su se ponizile tuèom oko nekog
totalno bezvrednog èoveka.
8
00:00:26,400 -->
- Dark-Angel.S02E15.Fuhgeddabo udit.DVDRip.XviD-SFM.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,400 --> 00:00:08,365
Cenim što radiš ovo za mene,
Maks. Da li si skoro spremna?
2
00:00:08,400 --> 00:00:13,400
Jer Debeli Toni i njegova ekipa
se uvek pojave u klubu 49 do 9h.
3
00:00:14,100 --> 00:00:18,100
Zakasni i rizikuješ da se veæ
spoje sa svojim "goumadas".
4
00:00:19,600 --> 00:00:25,165
Njihovim šta?
- "Goumada". Kao "comare". Devojka.
5
00:00:25,200 --> 00:00:29,200
Hvala. Samo mi isprièaj o tipu
kome bih trebala da se približim.
6
00:00:30,000 --> 00:00:32,765
Dagi Kolantonio.
Nadimak "Knjige".
7
00:00:32,800 --> 00:00:35,800
Šta je to sa ovim mafijašima
There are more subtitles available for Dark Angel Sfm
Click here to view them