Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Dansk by relevance:
Subtitles for Dansk
keywords: 1, 2, the, scorpion, king, dcn, dansk,
original filename: 21342.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{379}{427}Oversat af Hitman800.
{1381}{1428}Vi har dræbt,|Babylonere!
{1515}{1575}Vi har dræbt,|Mesopotamere!
{1620}{1673}Vi har dræbt,|Assyrere!
{1697}{1726}Mykenere!
{1735}{1764}Sumerere!
{1783}{1812}Men-
{1860}{1937}vi har aldrig haft æren
{1956}{1986}af at dræbe-
{2029}{2058}en Akkader!
{2213}{2264}Hvilken del skal jeg |kappe af først?
{2341}{2400}Må guderne være dig nådig!
{2427}{2513}For min bror vil ikke være det!
{4806}{4869}Du ramte ved siden af!
{5234}{5287}Heldigt for dig at vi |har samme mor!
{5507}{5603}Før pyramidernes tid kom en |frygtsom horde fra Ãst-
{5613}{5709}og farede henover den gamle |verdens ufrugt
Subtitles for Dansk
keywords: bloodsport, iii, danish, dansk, subtitle,
original filename: 20825-Bloodsport Iii ( Danish - Dansk Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:59,600 --> 00:02:01,955
- Jason?
- Ja.
2
00:02:05,520 --> 00:02:08,398
Hvorfor er du ikke i seng?
3
00:02:08,560 --> 00:02:12,917
- Jeg er ikke træt.
- Du skal i skole i morgen.
4
00:02:13,080 --> 00:02:16,390
- Skolen er dødsy g.
- Hvad er der i vejen?
5
00:02:16,520 --> 00:02:21,594
- Ikke noget.
- Vi kan vel snakke om det.
6
00:02:35,840 --> 00:02:39,879
Er du blevet bortvist
fra skolen i en uge?
7
00:02:40,840 --> 00:02:45,470
Bankede du tre elever?
Fra 8. klasse?
8
00:02:45,600 --> 00:02:51,118
Da jeg gav den ene røvfuld,
overfaldt to af hans venner mig.
9
Subtitles for Dansk
keywords: 2, 8, weeks, later, danish, dansk, subtitle,
original filename: 22303-28 Weeks Later ( Danish - Dansk Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:28,093 --> 00:00:32,093
Oversat af: Elyzzez
2
00:00:51,294 --> 00:00:53,846
- Hvad skald du lave?
- Din favorit.
3
00:00:54,278 --> 00:00:55,554
Igen?
4
00:01:09,669 --> 00:01:11,218
Dette er den sidste.
5
00:01:11,412 --> 00:01:12,641
SÃ¥ vi har ingen tomater?
6
00:01:14,406 --> 00:01:16,980
Vi har haft nok af dem alligevel.
7
00:01:17,901 --> 00:01:22,321
I stedet for, så har vi kikærter.
8
00:01:23,498 --> 00:01:25,366
Det burde række ihvertfald fem år.
9
00:01:29,076 --> 00:01:31,172
Hvad siger du om et glas vin?
- ja, det ville være lækkert.
10
00:01:39,
Subtitles for Dansk
keywords: charmed, 6x0, 3, forget, me, not, saints, dansk,
original filename: d9a306db6c0b18668a3b04fcfb32922a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÿþ1
00:00:04,520 --> 00:00:10,629
- Hvordan skal vi kunne stoppe dem?
- Vi kan ikke lade dem tage Wyatt.
2
00:00:11,920 --> 00:00:16,152
- De kommer!
- Det nytter ikke at flygte.
3
00:00:16,320 --> 00:00:19,437
l må ikke tage ham fra mig.
4
00:00:19,600 --> 00:00:22,637
l udskyder kun det uundgåelige.
5
00:00:22,800 --> 00:0
Subtitles for Dansk
keywords: life, for, ruth, 1962, 1, cd, danish, da, condemned, the, dansk, subtitle, www, mysubtitles, com,
original filename: Life for Ruth - 1962 - 1CD - Danish - da - e2839a91d0b4fb259d74b88365a398fb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,240 --> 00:01:18,199
DZERZHINSKY, HVIDERUSLAND
VITEBSK F?NGSEL
2
00:04:09,449 --> 00:04:11,178
Ham vil jeg have.
3
00:04:29,135 --> 00:04:33,003
- Bella, sig noget.
- Det nye reklameindslag er klart.
4
00:04:33,139 --> 00:04:37,599
Fint. F? lidt med af den nye fyr.
Det udtryk er uvurderligt.
5
00:04:37,844 --> 00:04:42,110
- Eddie, hvordan ser det ud?
- Det er r?dgl?dende.
6
00:04:42,448 --> 00:04:46,782
Hold A tager sig af chatrooms og blogs.
Hold B k?ber reklamepladser.
7
00:04:46,919 --> 00:04:49,479
Hjemmesiden har 700 bes?g i minuttet.
8
00:04:49,722 --> 00:04:53,590
Subtitles for Dansk
keywords: 1620, see, no, evil, danish, dansk, subtitle,
original filename: 16205-See No Evil ( Danish - Dansk Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:20,091 --> 00:01:24,091
<i>Dansk Oversættelse:
(o: AcidSmurf :o)</i>
2
00:01:30,092 --> 00:01:34,065
Herregud, det er højt.
Jeg havde også ringet og klaget.
3
00:01:34,257 --> 00:01:37,548
Der blev også meldt ind,
at der blev skreget.
4
00:02:05,330 --> 00:02:06,290
Det er politiet!
5
00:02:07,539 --> 00:02:09,535
- Burde vi ikke vente på forstærkninger?
- Det kan du gøre.
6
00:02:18,558 --> 00:02:20,288
Ser du det her?
7
00:02:48,120 --> 00:02:48,888
Nu!
8
00:02:50,364 --> 00:02:51,420
Politiet, stå stille!
9
00:02:53,438 --> 00:02:55,254
Er du okay, frøken
Subtitles for Dansk
keywords: brokeback, mountain, dansk, samlet,
original filename: be3a24d614901d463cf8e2347c5a1736.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,482 --> 00:00:45,696
BROKEBACK MOUNTAIL
2
00:00:47,197 --> 00:00:49,297
Tekstet af manMarkman
3
00:02:43,644 --> 00:02:45,695
Lort !
4
00:04:25,036 --> 00:04:28,881
Hvis i to hoveder søger arbejde, foreslår
jeg at i får jeres røv herind lige nu !
5
00:04:43,217 --> 00:04:44,778
Oppe på Brokeback,
6
00:04:44,973 --> 00:04:47,644
har skovfogeden
anlagt udvalgte lejr-steder
7
00:04:49,313 --> 00:04:52,685
Lejrstederne kan være 3-4 mil fra
græsningsområderne
8
00:04:53,452 --> 00:04:56,109
der er for store tab hvis der ikke er
nogen, der kigger efter dem om natten.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 704x384 25.0fps 1.3 GB|/SubEdit b.4008 (http://subedit.prv.pl)/
{85}{186}/Compression Xvid - Misiek|/www.misiek.strefa.pl - "Movies Zone"
{190}{320}/strefa film?w Xvid z d?wi?kiem Dolby Digital 5.1
{1410}{1476}SEX GAMES
{3827}{3949}Sebastian...|Prov nu at koncentrere dig.
{3963}{4051}Jeg er bare et fjols.
{4060}{4214}- Vel er du ej.|- Jo. En stakkels, lille, rig dreng.
{4224}{4342}Det er ikke din skyld.|Det er svart at vare ung.
{4346}{4435}Svigter foraldrene, |kan det ga skavt.
{4439}{4581}Men du ma have dig over|deres fejltagelser. Varsgo.
{4654}{4783}- En signeret udgave. Til mig?|- Behold den.
{4805}{4934}Du
Subtitles for Dansk
keywords: bordertown, danish, dansk, subtitle,
original filename: 26348-Bordertown ( Danish - Dansk Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:27,600 --> 00:00:31,700
Grundet NAFTA-aftalen har mange
selskaber bygget fabrikker -
2
00:00:32,100 --> 00:00:36,600
- langs Mexicos grænse til USA.
Billig arbejdskraft gør det muligt -
3
00:00:37,000 --> 00:00:41,000
- at fremstille varer til lavpris
til det amerikanske marked.
4
00:00:41,400 --> 00:00:45,200
I Juárez er der mere end
1.000 såkaldte ''maquiladoras''.
5
00:00:45,500 --> 00:00:50,000
Her laves et fjernsyn hvert tredje
sekund og en computer hvert syvende.
6
00:00:51,300 --> 00:00:56,700
Her ansættes primært unge kvinder,
fordi de ikke klager over forholdene.
7
00:00:57,100 --> 00:01:00,100
De fleste fabrikker
kører i døgndr
Subtitles for Dansk
keywords: 1736, texas, chainsaw, massacre, the, beginning, danish, dansk, subtitle,
original filename: 17366-Texas Chainsaw Massacre The Beginning The ( Danish - Dansk Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
Oversat af : Ronsholdt
2
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
;O)
3
00:01:37,664 --> 00:01:43,168
Jeg må på toilettet, chef.
4
00:01:53,379 --> 00:01:56,472
Ãh gud, hjælp mig!
5
00:02:09,896 --> 00:02:13,129
Forsvind herfra.
6
00:02:15,668 --> 00:02:20,537
Sådan går det når
man drikker på jobbet, Sloane.
7
00:02:20,573 --> 00:02:23,604
Tag det roligt, Sloane!
8
00:02:29,516 --> 00:02:32,610
Du kan klare det!
9
00:02:51,838 --> 00:02:54,898
Ãh gud, hjælp os.
10
00:03:50,196 --> 00:03:57,801
- Han er så smuk.
- Det er den grimmeste ting j
Subtitles for Dansk
keywords: bloodsport, 2, danish, dansk, subtitle,
original filename: 20824-Bloodsport 2 ( Danish - Dansk Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:38,000 --> 00:00:40,070
Hvad laver du, Sean?
2
00:00:41,720 --> 00:00:45,429
Han sagde, jeg var uartig,
men det er jeg ikke!
3
00:00:46,800 --> 00:00:50,588
Sæt jer ned.
4
00:00:53,760 --> 00:00:56,433
Jeg vil fortælle en historie.
5
00:01:04,720 --> 00:01:06,995
Der er godt.
6
00:01:09,280 --> 00:01:12,955
Og det er ondt.
7
00:01:15,520 --> 00:01:21,675
Der var engang,
da selv det gode var ondt.
8
00:01:48,760 --> 00:01:51,320
Giv mig ti minutter.
9
00:02:11,960 --> 00:02:16,431
Kan De lide den?
Det er Ming, det 12. århundrede.
10
00:02:19,000 --> 00:02:23,835
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1217}{1358}MR.DEEDS
{1500}{1575}Tekstredigering af L.A.Pedersen. :-)
{1623}{1655}Hallo folkens derhjemme.
{1690}{1746}Jeg er 100 yards fra toppen af Mount Everest.
{1747}{1834}Stadig er der noget i mig,|der ikke kan vente med at få afsluttet denne fjollede ferie...
{1835}{1918}...og komme tilbage på arbejdet,|hvor de virkelige udfordringer venter.
{1944}{2006}Skulle De ikke tage hensyn|til Deres alder, sir?
{2007}{2058}De er jo 82 år gammel.
{2061}{2096}Er jeg 82?
{2099}{2197}Disse tal har ingen mening for mig.|Min rejse gennem livet er lige begyndt.
{2198}{2233}Sir! Sir!
{2241}{2313}- Ota fortæller mig, at stormen bliver værre.|- Me
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{62}ADVARSEL!|-----------------|Denne Digital Versatile Disc|må kun benyttes til privat brug.|Samtlige rettigheder til program-|indholdet (inkl. lydspor) indehaves|af ophavsrettens indehaver.
{72}{129}Uautoriseret kopiering, redigering,|forevisning, udlejning, ombytning,|udlån, offentlig fremvisning og|enhver form for transmission|af denne Digital Versatile Disc|eller dele heraf er forbudt.|Overtrædelse af dette forbud er|strafbart og medfører retsforfølgelse|og pådragelse af erstatningsansvar.
{1410}{1503}SEX GAMES
{3827}{3959}Sebastian ...|Prøv nu at koncentrere dig.
{3963}{4055}Jeg er bare et fjoIs.
{4060}{4219}- VeI er du ej.|- Jo.
Subtitles for Dansk
keywords: simpsons, movie, the, danish, dansk, subtitle,
original filename: 22447-Simpsons Movie The ( Danish - Dansk Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,221
Oversat af
MJULLA, rettet(små ting) af SimmasterDK
2
00:00:04,565 --> 00:00:07,341
Tilpasning af: SimmasterDK
3
00:00:42,955 --> 00:00:47,245
Vi kommer med fred, for alle
katte og mus.
4
00:01:22,313 --> 00:01:24,309
JEG SLADRER.
5
00:02:01,227 --> 00:02:04,221
-Kedeligt!
-Du skygger for filmen.
6
00:02:04,222 --> 00:02:08,312
Jeg fatter ikke at vi betaler
for noget, som vi kan se på TV gratis.
7
00:02:08,413 --> 00:02:14,400
Egentlig så er alle her i salen nogle
store fjolser. Og specielt dig!
8
00:02:30,680 --> 00:02:32,676
BEDST FÃR:
9
Subtitles for Dansk
keywords: wrong, turn, 2, danish, dansk, subtitle,
original filename: 23415-Wrong Turn 2 ( Danish - Dansk Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:40,373 --> 00:00:44,332
A MDogBB-SUBBERS RELEASE
2007.
2
00:00:45,378 --> 00:00:48,347
Oversat Af:
Bonsai.
3
00:02:42,362 --> 00:02:43,294
Hallo?
4
00:02:43,296 --> 00:02:45,355
Her er totalt dødt og
jeg hader dig lige nu!
5
00:02:45,398 --> 00:02:46,490
Hvad er du endelig for en agent?
6
00:02:46,499 --> 00:02:48,364
Du skal nok finde vej, Kimberly.
7
00:02:48,401 --> 00:02:50,460
Kl. Er 4 om morgenen her i L.A.
Kan jeg få lov til at sove videre?
8
00:02:50,470 --> 00:02:54,338
Jeg har fløjet hele natten, og
det var ikke på første klasse som du lovede!
9
00:02:
Subtitles for Dansk
keywords: run, fat, boy, danish, dansk, subtitle,
original filename: 26487-Run Fat Boy Run ( Danish - Dansk Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:58,113 --> 00:01:10,213
Oversat af: HangoBango & MissChi & N.Joy
Korrektur: Shagdk
2
00:01:12,414 --> 00:01:14,025
Mmm!
3
00:01:14,609 --> 00:01:16,277
Det ser fint nok ud,
til at spise.
4
00:01:16,660 --> 00:01:17,852
Mange tak.
5
00:01:17,887 --> 00:01:19,780
Jeg snakkede ikke om kagen.
6
00:01:19,863 --> 00:01:22,408
Gordon. Du er min fætter.
7
00:01:22,491 --> 00:01:24,285
Det stoppede aldrig de royale.
8
00:01:24,368 --> 00:01:25,494
Du er syg i hovedet.
9
00:01:25,578 --> 00:01:27,872
Hej.
10
00:01:27,955 --> 00:01:29,415
- Hej.
- Du er lækker.
11
00:01:30,416 --> 00:01:33,544
Mor, vil du være sød og køre
bedstemor ov
Subtitles for Dansk
keywords: dansk, film, arven, 2003, spanish,
original filename: 100013938.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,830 --> 00:00:31,266
-Buenas tardes, Sr. Borch Moller.
-Gracias.
2
00:00:31,430 --> 00:00:33,421
-¿Ha tenido un buen dÃa?
-SÃ
3
00:00:36,350 --> 00:00:41,143
Anders Ullgerg ha cancelado
la reunión. Está enfermo.
4
00:00:41,270 --> 00:00:44,650
Pero viajará el jueves a Dinamarca
y espera que puedan reunirse aquÃ.
5
00:00:44,700 --> 00:00:50,144
-Entonces, puedo volver esta tarde.
-Hay un vuelo a las 18:45.
6
00:00:50,310 --> 00:00:52,266
-¿Quiere que le reserva una plaza?
-SÃ.
7
00:00:52,390 --> 00:00:55,541
El taxista vendrá a recogerle
a las 17:30.
8
00:00:59,
Subtitles for Dansk
keywords: charmed, 4x1, 4, the, three, faces, of, phoebe, dansk,
original filename: 27dbae381982e0deba08eb874355cecf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:33,513
Vent.
2
00:00:39,280 --> 00:00:43,796
- Du vil da ikke dræbe mig, vel?
- Men hvordan...?
3
00:00:51,120 --> 00:00:56,638
Vi er ét nu.
Jeg er genfødt... i dig.
4
00:00:57,800 --> 00:01:01,156
Jeg dræber os begge
om nødvendigt.
5
00:01:01,320 --> 00:01:06,713
- Jeg lader dig ikke skade Phoebe.
- Du har intet valg.
6
00:02:27,120 --> 00:02:29,236
- Voila!
- Lad os få noget mad.
7
00:02:29,400 --> 00:02:33,154
- Hvor er folk henne?
- Aner det ikke... Croissanterne.
8
00:02:33,320 --> 00:02:36,995
Vi skulle jo spise sammen
for at fejre det.
9
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,247 --> 00:00:09,717
Jeg vil gerne stille et par sporgsmal.
2
00:00:09,807 --> 00:00:11,798
Tal hurtigt.
3
00:00:11,887 --> 00:00:15,880
Har du nogen idé om,
hvordan goa'ulden flygtede fra SGC?
4
00:00:15,967 --> 00:00:19,084
- lngen anelse.
- Hvilke vaben star vi over for?
5
00:00:19,167 --> 00:00:21,556
Aner det ikke. Ellers andet?
6
00:00:25,647 --> 00:00:29,401
Undskyld, jeg prover bare
at vurdere situationen.
7
00:00:29,487 --> 00:00:33,241
To fra mit hold forfulgte en goa'uld.
De har vaeret savnet i fire timer.
8
00:00:33,327 --> 00:00:35,522
Sadan er situationen.
Subtitles for Dansk
keywords: hot, fuzz, danish, dansk, subtitle,
original filename: 23250-Hot Fuzz ( Danish - Dansk Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:43,503 --> 00:00:48,548
Oversat af: toppus
2
00:01:01,204 --> 00:01:04,956
<i>Politibetjent, Nicholas Angel.
skole i London.</i>
3
00:01:05,057 --> 00:01:10,557
<i>Eksamen ved Canterbury i 1993
med topkarakter i politik og sociologi.</i>
4
00:01:10,658 --> 00:01:14,158
<i>Gik på Hendon politiskole.</i>
5
00:01:14,259 --> 00:01:17,259
<i>Viste god holdning i feltøvelser.</i>
6
00:01:19,160 --> 00:01:22,160
<i>Særlig god kontrol
i farlige situationer.</i>
7
00:01:23,361 --> 00:01:27,861
<i>Udmærkede sig i hjemmeopgaver
og under den endelige eksamen.</i>
8
00:01:27,962 --
Subtitles for Dansk
keywords: 1441, ice, age, the, meltdown, danish, dansk, subtitle,
original filename: 14417-Ice Age The Meltdown ( Danish - Dansk Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:39,640 --> 00:00:43,640
Oversat af Tjaldedk og Anton
2
00:02:45,040 --> 00:02:50,640
Ice Age 2
PÃ¥ Tynd Is
3
00:03:09,280 --> 00:03:13,079
Ãh, denne her globale opvarmning
tager livet af mig.
4
00:03:13,080 --> 00:03:16,595
Det her er for varmt,
det her er for koldt...
5
00:03:16,720 --> 00:03:19,439
Hvad vil gøre så du bliver glad?
6
00:03:21,400 --> 00:03:23,868
Det, det kan jeg lide.
7
00:04:06,760 --> 00:04:09,513
Ikke løbe, James!
Lejr regler.
8
00:04:12,000 --> 00:04:13,750
Tving mig, dovendyr!
9
00:04:14,000 --> 00:04:15,750
Tving mig, sir.
10
00:04:16
Subtitles for Dansk
keywords: 1866, soap, en, danish, dansk, subtitle,
original filename: 18664-Soap En ( Danish - Dansk Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:00,480 --> 00:01:03,756
<i>Charlotte har succes</i>
<i>med sin skønhedsklinik, -</i>
2
00:01:04,000 --> 00:01:07,390
<i>- men keder sig stadig mere</i>
<i>i samlivet med Kristian -</i>
3
00:01:07,640 --> 00:01:12,236
<i>- og beslutter sig endelig for</i>
<i>at forlade ham.</i>
4
00:01:17,400 --> 00:01:21,598
<i>Mens han er på kursus i Malmø,</i>
<i>tager hun springet.</i>
5
00:01:21,840 --> 00:01:27,073
<i>Pakker sine ting og flytter ind</i>
<i>i den første og bedste lejlighed.</i>
6
00:01:30,600 --> 00:01:34,991
<i>Men hvad er det for en kærlighed,</i>
<i>Charlotte drømmer
Subtitles for Dansk
keywords: catacombs, danish, dansk, subtitle,
original filename: 24217-Catacombs ( Danish - Dansk Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:08,280 --> 00:01:12,239
INSPIRERET AF
VIRKELIGE BEGIVENHEDER
2
00:01:15,240 --> 00:01:22,157
<i>For 200 år siden løb Paris</i>
<i>tør for gravsteder.</i>
3
00:01:22,680 --> 00:01:29,438
<i>Efter kongelig dekret blev syv millioner</i>
<i>lig flyttet til miner under byen.</i>
4
00:01:38,400 --> 00:01:42,678
<i>I dag befinder verdens mest romantiske</i>
<i>by sig kun 30 meter ovenover... - </i>
5
00:01:48,600 --> 00:01:54,789
<i>- historiens største massegrav.</i>
6
00:02:00,800 --> 00:02:03,917
<i>De dødes rige.</i>
7
00:05:13,600 --> 00:05:17,718
<i>Jeg fik et postkort fra
Subtitles for Dansk
keywords: charmed, 3x0, 3, once, upon, a, time, dansk,
original filename: 47566d19f62a500c19943eb1e17c193d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,000 --> 00:00:26,120
Jeg vidste, du ville komme.
Men Phoebe og Prue var urolige.
2
00:00:26,280 --> 00:00:31,479
- Vi må tale sammen.
- Du har ikke kysset mig i en uge.
3
00:00:42,200 --> 00:00:44,919
Jeg er kommet for at sige farvel.
4
00:00:45,080 --> 00:00:50,950
- De opdagede, at vi ville giftes.
- SÃ¥ venter vi med det.
5
00:00:51,120 --> 00:00:55,910
Vi har brudt reglerne, og nu vil
de ikke lade os se hinanden igen.
6
00:00:56,080 --> 00:01:02,679
- Vent... Nu vil de ikke hvad?
- Der må ikke ske dig noget.
7
00:01:03,080 --> 00:01:08,791
- Jeg burde ikke være her nu.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}subtitle by joshuha homemade
{101}{202}enjoy your hours
{2107}{2179}værsgo
{2179}{2275}tak
{2275}{2370}har i skrevet under, gutter
{2587}{2682}skrev du under
{2875}{2970}og fem og fire og
{3019}{3067}hej, piger skriv under
{3067}{3162}okay, værsgo
{3307}{3355}Elle vil elske det - Tak.
{3355}{3450}gør det, pige
{4027}{4122}Hej piger her, skriv under
{4171}{4267}Tak!
{4267}{4291}Der er hun.
{4291}{4386}Tak.
{4507}{4555}Jeg elsker denne restaurent!
{4555}{4603}Jeg har hørt at Madonna, fik veer der.
{4603}{4651}Oh herregud , jeg skal handle ind!
{4651}{4723}Vi ses i aften, hej
{4723}{4818}Bruiser hvad er det her?
{4891}{4
Subtitles for Dansk
keywords: pinkpantherthe, 2005, danish, pink, panther, dansk, diamond,
original filename: PinkPantherThe2005-Danish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,200 --> 00:00:22,200
Oversat af Tjaldedk
2
00:00:43,000 --> 00:00:46,800
Ãh, Clouseau...
3
00:00:47,700 --> 00:00:52,600
Første gang jeg hørte det navn
var Clouseau bare en lille-
4
00:00:52,800 --> 00:00:57,000
-en lille politimand uden
for Paris i en lille by.
5
00:00:58,100 --> 00:01:02,500
Han var byens idiot.
Hvad ved jeg.
6
00:01:28,700 --> 00:01:31,100
Kør frem, idiot
7
00:01:40,000 --> 00:01:43,400
Hr Dumont, du må flytte dit
køretøj med det samme.
8
00:01:43,700 --> 00:01:49,100
Jeg er så ked af det betjent Clouseau.
Min stol vil ikke køre.
9
00:01:5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,540 --> 00:03:05,010
DEN NORDAFRlKANSKE ORKEN
8000 F.KR.
2
00:04:19,420 --> 00:04:22,378
GlZA l EGYPTEN
1928
3
00:04:28,540 --> 00:04:31,373
Professor!
4
00:04:31,580 --> 00:04:34,413
Catherine!
5
00:04:39,700 --> 00:04:45,730
Vi har fundet noget vidunderligt.
Det er utroligt! Stor overraskelse.
6
00:06:09,860 --> 00:06:13,694
Se der!
Der er begravet noget under den.
7
00:06:36,100 --> 00:06:38,375
Det ligner et fossil.
8
00:06:48,540 --> 00:06:50,849
l DAG
9
00:06:59,940 --> 00:07:05,810
Der er symboler malet overalt.
Navne, lister over offergaver ...
10
00:07:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,080 --> 00:00:11,036
Ankommende rejsende.
2
00:00:25,440 --> 00:00:27,396
Jesus!
3
00:00:33,800 --> 00:00:37,076
- Velkommen tilbage, SG-1 .
- Tak, sir. Det er godt at vaere tilbage.
4
00:00:37,200 --> 00:00:40,510
- l er sent pa den.
- Noget af et habløst foretagende, sir.
5
00:00:40,640 --> 00:00:45,236
Vi fandt resterne af et tempel, hvilket
fik mig til at tro, vi havde fundet Kheb.
6
00:00:45,720 --> 00:00:48,553
Planeten Sha're fortalte mig om det.
7
00:00:48,680 --> 00:00:52,514
Alligevel var det intet tegn pa
Amaunets Harsesis barn.
8
00:00:52,640 --> 00:00:54,437
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,200 --> 00:00:22,156
En til.
2
00:00:29,160 --> 00:00:32,277
Maske brugte forfaedrene den
til astronomiske udregninger.
3
00:00:32,400 --> 00:00:34,356
Bopladsen ma vaere taet pa.
4
00:00:57,480 --> 00:00:59,516
- Chevron fire last.
- Rapportér.
5
00:00:59,640 --> 00:01:03,997
Vores kolde adresseprogram kan have
givet pote for første gang. P2X-416.
6
00:01:04,120 --> 00:01:06,270
Forbered MALP'en.
7
00:01:15,200 --> 00:01:17,156
Vi ma af sted nu, Nyan.
8
00:01:35,400 --> 00:01:37,356
Nyan, du drukner.
9
00:01:40,160 --> 00:01:42,515
Det føles ikke som vand.
10
0
Subtitles for Dansk
keywords: charlies, angels, 2000, gowenna, dansk,
original filename: 33665.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1311}{1408}Jeg sagde: "" Det er ikke sæderne,|der er blevet mindre.""
{1412}{1483}"" Det er Deres røv,|der er blevet bredere.""
{2543}{2637}Beklager,|det her er kun for første klasse.
{2641}{2726}Er det den her, De vil se?
{2731}{2896}- Er der noget, De ønsker?|- Scotch. Blended. Uden is.
{2950}{3080}Det her er Deres kaptajn.|Vi kan forvente en smule turbulens.
{3084}{3201}Jeg må bede Dem vende tilbage til|Deres pladser, spænde Dem fast -
{3205}{3342}- og blive siddende, indtil|""fasten seatbelt""-skiltet slukker.
{3519}{3592}Fugle kan ikke flyve så højt her.
{3597}{3672}Det er det kun engle, der kan.
{3799}{3863}Hvor er bomben?
{
Subtitles for Dansk
keywords: 1441, ice, age, the, meltdown, danish, dansk, subtitle,
original filename: 14419-Ice Age The Meltdown ( Danish - Dansk Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2
00:02:40,378 --> 00:02:45,752
Ice Age 2
PÃ¥ Tynd Is
3
00:03:03,641 --> 00:03:07,285
Ãh, denne her globale opvarmning
tager livet af mig.
4
00:03:07,286 --> 00:03:10,660
Det her er for varmt,
det her er for koldt...
5
00:03:10,780 --> 00:03:13,389
Hvad vil gøre så du bliver glad?
6
00:03:15,271 --> 00:03:17,639
Det, det kan jeg lide.
7
00:03:58,800 --> 00:04:01,442
Ikke løbe, James!
Lejr regler.
8
00:04:03,829 --> 00:04:05,508
Tving mig, dovendyr!
9
00:04:05,748 --> 00:04:07,427
Tving mig, sir.
10
00:04:07,667 --> 00:04:09,346
Han mangler respekt...
11
00:04:12,772 --> 00:04:16,801
Du har lige spist, vent en time.
Hector, du kan ikke t
Subtitles for Dansk
keywords: 1482, day, of, wrath, danish, dansk, subtitle,
original filename: 14825-Day Of Wrath ( Danish - Dansk Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:36,135 --> 00:00:39,252
I det 15. århundrede blev Spanien
forenet gennem ægteskabet -
2
00:00:39,415 --> 00:00:42,407
- mellem Isabella af Castilien
og Ferdinand af Aragonien.
3
00:00:42,575 --> 00:00:45,965
Maurerne blev slået efter 900 år.
Columbus opdagede et nyt kontinent.
4
00:00:47,375 --> 00:00:50,526
Nu var Spanien det mest magtfulde
imperium siden Romerriget.
5
00:00:50,695 --> 00:00:54,051
En religiøs ild tændtes
under slagordet: ''En nation, en tro.''
6
00:00:54,215 --> 00:00:57,093
Inkvisitionen blev dannet,
og jøderne udstødt.
7
00:00:58,495 --> 00:01:02,
Subtitles for Dansk
keywords: 1606, jisatsu, saakuru, danish, dansk, subtitle,
original filename: 16066-Jisatsu Saakuru ( Danish - Dansk Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:20,146 --> 00:01:23,843
Shinjuku Station Tokyo
2
00:01:25,552 --> 00:01:28,350
26 Maj
3
00:02:51,938 --> 00:02:57,843
Toget mod Tokyo
ankommer i spor 8.
4
00:02:58,845 --> 00:03:03,407
Bliv venligst stående
bag den gule linie.
5
00:03:50,296 --> 00:03:55,165
en... to...
6
00:03:55,268 --> 00:03:57,702
...og tre!
7
00:04:47,120 --> 00:04:50,055
Suicide Circle
8
00:04:50,690 --> 00:04:54,560
Hej allesammen. Vi er Dessart.
9
00:04:54,560 --> 00:05:01,334
<i>Skriv til mig. Skynd dig at taste "send".</i>
<i>Kan du ikke se? Jeg har ventet på det.</i>
10
00:05:01,334
Subtitles for Dansk
keywords: last, king, of, scotland, the, danish, dansk, subtitle,
original filename: 24165-Last King Of Scotland The ( Danish - Dansk Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:02,040 --> 00:00:40,307
Made By Asker!!!
1
00:00:42,040 --> 00:00:47,307
FlLMEN ER lNSPlRERET AF VlRKELlGE
PERSONER OG BEGlVENHEDER
2
00:00:48,446 --> 00:00:50,505
<i>- Er l klar?
- Ja!</i>
3
00:00:50,949 --> 00:00:56,080
<i>PÃ¥ jeres pladser.
klar, parat, start!</i>
4
00:01:22,046 --> 00:01:25,015
Gryderet, dr. Garrigan?
5
00:01:27,919 --> 00:01:30,683
Og dig, dr. Garrigan?
6
00:01:32,123 --> 00:01:35,889
- Jeg tænkte, at...
- Mor.
7
00:01:36,227 --> 00:01:40,891
Da vi jo har noget at fejre,
kunne vi snuppe en lille en.
8
00:01:41,099 --> 00:01:42,896
Sherry.
9
00:01:43,535 --> 00:01:46,800
Din mor og jeg er ganske
stolte af dig,
Subtitles for Dansk
keywords: plata, quemada, danish, dansk, subtitle,
original filename: 25007-Plata Quemada ( Danish - Dansk Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:01,900 --> 00:01:06,500
BRÃNDTE PENGE
2
00:02:55,200 --> 00:02:58,400
<i>De kaldte dem Tvillingerne,
fordi de var som uadskillelige.</i>
3
00:02:58,900 --> 00:03:01,400
<i>Men de var ikke brødre,
faktisk lignede de slet ikke hinanden.</i>
4
00:03:02,500 --> 00:03:06,200
<i>Det eneste de havde til fælles,
var deres blik</i>
5
00:03:06,200 --> 00:03:09,100
<i>Rolige øjne,
der fokuserede mistænksomt.</i>
6
00:03:16,900 --> 00:03:19,800
<i>El Nene var et udskud
fra en familie af klasse,</i>
7
00:03:19,800 --> 00:03:21,700
<i>det sorte får.</i>
8
00:03:22,500 --> 00:03:2
Subtitles for Dansk
keywords: species, the, awakening, danish, dansk, subtitle,
original filename: 26942-Species The Awakening ( Danish - Dansk Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:22,248 --> 00:01:24,443
Guderne holder på hemmeligheden
til livet -
2
00:01:24,451 --> 00:01:26,476
- skjult for mennesker.
3
00:01:26,519 --> 00:01:30,285
Mændene fandt alligevel ud af
en hemmelighed:
4
00:01:30,323 --> 00:01:32,484
Hvordan man bruger ild.
5
00:01:33,493 --> 00:01:37,486
Og Zeus straffede dem på den
værst tænkelig måde.
6
00:01:37,530 --> 00:01:41,432
Noget så forfærdeligt som
forfatteren Hesiod kaldte:
7
00:01:41,434 --> 00:01:45,268
"Kilden til al dødelig lidelse."
8
00:01:46,372 --> 00:01:49,398
Nogen ide om, hvilken straf han
fandt på?
9
00:01:50,243 --> 00:01:53,337
- En eller anden sygdom?
- Nej!
10
Subtitles for Dansk
keywords: miami, vice, dansk,
original filename: 2a7db130765fa508f6541e59b8bad2fc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,855 --> 00:01:35,291
Hej, skat. To mojitoer med Bacardi
og en gin & tonic.
2
00:01:35,415 --> 00:01:36,848
Citron eller lime?
3
00:01:37,335 --> 00:01:38,450
Lime.
4
00:01:39,815 --> 00:01:41,214
Hvor kommer du fra?
5
00:01:41,695 --> 00:01:43,890
Lissabon. Det er i Portugal.
6
00:01:43,975 --> 00:01:45,772
Er du blevet brun i Miami?
7
00:01:53,815 --> 00:01:55,134
Hvad hedder du?
8
00:01:55,775 --> 00:01:58,369
- Rita.
- Rita. Sonny.
9
00:02:02,895 --> 00:02:04,328
Vi ses, Rita.
10
00:02:44,895 --> 00:02:46,044
Michael.
11
00:02:48,055 --> 00:02:49,408
- Nept
Subtitles for Dansk
keywords: charmed, 3x1, 5, just, harried, dansk,
original filename: 057112a5daa126caaae8f57ba494f8e2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,360 --> 00:00:10,514
- Det er vist godt.
- Lidt mere til venstre.
2
00:00:10,680 --> 00:00:13,672
Er det den største bue, I kunne få?
3
00:00:13,840 --> 00:00:15,876
Uden at åbne en burgerrestaurant, ja.
4
00:00:17,000 --> 00:00:21,152
Er kærligheden det eftertragtede,
så er ægteskabet det erobrede.
5
00:00:21,320 --> 00:00:24,551
Stedet her
skal føles som... en sejr.
6
00:00:24,720 --> 00:00:28,030
Jeg troede,
bryllupper skulle være romantiske.
7
00:00:28,200 --> 00:00:33,877
Lyt altid til Bedste. Du kan se på
ringene, at hun har prøvet det før.
8
00:00:35,520
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,687 --> 00:00:09,918
Det var vist engang
en hojtudviklet civilisation, sir.
2
00:00:10,007 --> 00:00:13,363
- lngen overlevende.
- Heller ingen lig.
3
00:00:13,447 --> 00:00:17,918
Her er sa tilgroet, at jeg vil tro,
stedet blev odelagt for laenge siden.
4
00:00:25,647 --> 00:00:28,798
Der kommer svage energimalinger herfra.
5
00:00:28,887 --> 00:00:31,481
lntet farligt sa vidt jeg kan se.
6
00:01:08,167 --> 00:01:10,556
Hun er perfekt bevaret.
7
00:01:11,407 --> 00:01:14,683
Det ma vaere en slags
gravkammer eller krypt.
8
00:01:16,887 --> 00:01:19,037
Eller et videnskabsl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,167 --> 00:00:07,522
TidIigere i ''Stargate SG-1'':
2
00:00:07,607 --> 00:00:12,317
Endelig har du genindtaget din
retmaessige plads som min forste primat.
3
00:00:14,687 --> 00:00:18,965
- Apophis er dod.
- Guder kan ikke blive slaet ihjel.
4
00:00:19,047 --> 00:00:22,756
Du har faet hans krop tilbage. At fa
hans hjerne tilbage bliver ikke helt sa let.
5
00:00:34,047 --> 00:00:35,878
Det er godt at se dig.
6
00:00:36,927 --> 00:00:39,964
- l lige made.
- Du ser ud til at have det godt.
7
00:00:40,047 --> 00:00:42,880
Skinnet bedrager.
8
00:00:42,967 --> 00:00:46,960
Rygge
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,967 --> 00:00:08,401
MALP'ens aflaesninger antyder
et meget lavt UV-niveau.
2
00:00:08,487 --> 00:00:11,365
Alt andet antyder et positivt miljo.
3
00:00:11,447 --> 00:00:13,358
Det lyder godt.
4
00:00:13,447 --> 00:00:16,245
Det tager to uger
at overfore enkaranerne helt.
5
00:00:16,327 --> 00:00:21,526
- Hvis planten viser sig at vaere egnet.
- Det skal den vaere. De lober tor for tid.
6
00:00:31,567 --> 00:00:34,001
Sparre syv kan ikke aktiveres.
7
00:00:40,047 --> 00:00:43,835
Jeg forstar det ikke.
Diagnosen viser ingen problemer.
8
00:00:46,207 --> 00:00:47,196
ANTAL F
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,280 --> 00:00:29,750
Den UAV traenger til
et godt spark i CPU'en.
2
00:00:29,920 --> 00:00:32,229
Dets luftbarne kamera viste
en eller anden form for lejr.
3
00:00:34,760 --> 00:00:36,716
Der bliver affyret vaben.
4
00:00:37,440 --> 00:00:39,396
Det er afgjort et stavvaben,
der blev affyret.
5
00:01:08,880 --> 00:01:10,836
Det er et SG-hold.
6
00:01:11,320 --> 00:01:14,790
Jeg kan ikke se nummeret pa enheden.
De er fanget i skudvekslingen.
7
00:01:18,920 --> 00:01:21,992
- De gengaelder ikke ilden.
- Løbet tør for ammunition?
8
00:01:22,120 --> 00:01:24,076
Muligvis.
Subtitles for Dansk
keywords: miami, vice, 2006, 1, cd, danish, da, dansk,
original filename: Miami Vice - 2006 - 1CD - Danish - da - 2ff6fda371f4fa47ba6c6ed9a8b26314.zip