Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Danny The Dog 2005 1 Cd Dutch Nl Unleashed Eng
Subtitles for Danny The Dog 2005 1 Cd Dutch Nl Unleashed Eng
keywords: danny, the, dog, 2005, 1, cd, dutch, nl, unleashed, a, k,
original filename: Danny the Dog - 2005 - 1CD - Dutch - nl - 7325235cbafd44e81e43e5c80effc007.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,767 --> 00:01:31,706
Val aan.
2
00:02:43,700 --> 00:02:44,716
Danny...
3
00:02:49,883 --> 00:02:51,076
Goed zo, jongen.
4
00:02:53,283 --> 00:02:56,083
Als ik je geld leen,
moet je me terugbetalen.
5
00:02:56,364 --> 00:02:58,164
Als je betaalt,
blijft de halsband om.
6
00:02:58,447 --> 00:03:01,359
Betaal niet terug, en hij gaat af.
Het is eenvoudig.
7
00:03:02,368 --> 00:03:04,839
Hier met die arm. Niet bewegen.
8
00:03:06,210 --> 00:03:07,279
Rustig.
9
00:03:11,052 --> 00:03:12,122
Aardig.
10
00:03:12,131 --> 00:03:13,773
We komen terug. Kom, Danny.
11
00:0
Subtitles for Danny The Dog 2005 1 Cd Dutch Nl Unleashed Eng
keywords: danny, the, dog, 2005, 1, cd, dutch, nl, unleashed, eng, grimmo,
original filename: Danny the Dog - 2005 - 1CD - Dutch - nl - 3dcb01e4977d8b8cb84839d14bc89887.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,767 --> 00:01:48,706
Val aan.
1
00:03:00,700 --> 00:03:01,716
Danny...
2
00:03:06,883 --> 00:03:08,077
Goed zo, jongen.
3
00:03:10,283 --> 00:03:13,083
Als ik je geld leen,
moet je me terugbetalen.
4
00:03:13,365 --> 00:03:15,164
Als je betaalt,
blijft de halsband om.
5
00:03:15,447 --> 00:03:18,359
Betaal niet terug, en hij gaat af.
Het is eenvoudig.
6
00:03:19,368 --> 00:03:21,839
Hier met die arm. Niet bewegen.
7
00:03:23,210 --> 00:03:24,279
Rustig.
8
00:03:28,052 --> 00:03:29,123
Aardig.
9
00:03:29,132 --> 00:03:30,772
We komen terug. Kom, Danny.
10
00:03
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,023 --> 00:01:23,941
Pak ze.
2
00:02:44,446 --> 00:02:47,358
Je hebt geld van mij geleend, dus
verwacht ik dat je het terugbetaald.
3
00:02:47,454 --> 00:02:49,214
Ik laat je pas gaan
als je het hebt terugbetaald.
4
00:02:49,310 --> 00:02:51,390
En anders ben je er geweest.
5
00:02:51,487 --> 00:02:53,248
Mijn regels zijn simpel.
6
00:02:53,344 --> 00:02:56,542
Je arm. Beweeg je niet. Houd je mond.
7
00:02:57,282 --> 00:03:02,749
Luister naar mij.
8
00:03:03,075 --> 00:03:03,907
We komen terug.
9
00:03:04,003 --> 00:03:05,921
Kom op, Danny.
10
00:03:09,828 --> 00:03
Subtitles for Danny The Dog 2005 1 Cd Dutch Nl Unleashed Eng
keywords: danny, the, dog, 2005, 2, fps, 1, cd, en, divxforever, unleashed,
original filename: Danny the Dog (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2044}{2073}Get 'em!
{3866}{3884}Danny!
{4020}{4051}Atta boy!
{4107}{4181}Borrow money from me,|you're expected to pay it back.
{4183}{4226}You pay it back, the collar stays on.
{4228}{4275}You don't pay it back,|the collar comes off.
{4278}{4313}It's a simple set of rules.
{4332}{4462}Give us your arm! Still! Shut up!
{4548}{4629}Behave! It's nice! We'll be back.|Come on, Danny boy.
{4742}{4783}I had a dream last night
{4786}{4861}I was sitting under those umbrellas
{4862}{4905}that they make out of palm leaves,|you know?
{4909}{5009}And these beautiful|golden skinned girls dressed in...
{5011}{5142}just, like, little grass skirts,|the
Subtitles for Danny The Dog 2005 1 Cd Dutch Nl Unleashed Eng
keywords: 1447, unleashed, 2005, i, danny, the, dog, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 14474-Unleashed_(2005_I)_(Danny_The_Dog)-23_976_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{318}{864}{C:{preview}00FF}{Y:b}Traducerea si adaptarea|Johnny & piticu_parazit|piticu_parazit@yahoo.com
{864}{1069}{C:{preview}FFFF}{Y:b}Vizionare Placuta!
{1909}{2012}Danny the Dog|"Dezlegat"
{2090}{2139}Ia-l!
{4060}{4118}Baiete!
{4144}{4224}Daca imprumuti bani de la mine,|ma astept sa mi-i si aduci inapoi!
{4229}{4276}In felul asta imi tin baiatul in lesa altfel...
{4276}{4330}...dau drumul la lesa!
{4330}{4385}E o regula destul de simpla!
{4396}{4454}Nu te misca!
{4576}{4626}Frumos!|O sa ne intoarcem!
{4646}{4669}Haide Dany, baiete!
{4785}{4834}Ce vis am avut amice...
{4834}{4928}Am visat o casuta pe o|plaja sub niste umbrele asa c
Subtitles for Danny The Dog 2005 1 Cd Dutch Nl Unleashed Eng
keywords: danny, the, dog, 2005, 1, cd, english, en, unleashed, 2004, xsubt, com,
original filename: Danny the Dog - 2005 - 1CD - English - en - 188e3d99045dfe2dd3b4aa54c1a56baa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,090 --> 00:01:18,328
Danny the Dog
(Unleashed)
2
00:01:22,129 --> 00:01:24,048
M?talos.
3
00:02:35,083 --> 00:02:36,108
Danny!
4
00:02:41,363 --> 00:02:43,202
Atta Boy.
5
00:02:44,442 --> 00:02:47,721
If you must money for me, one assumes
that you must pay to me.
6
00:02:47,722 --> 00:02:51,559
Pay I, the Collar has left position.
You do not pay to me, the Collar loosen.
7
00:02:51,560 --> 00:02:53,184
It is very simple.
8
00:02:53,521 --> 00:02:54,681
Lev?ntate.
9
00:02:55,241 --> 00:02:56,281
Quiet Qu?date!
10
00:02:57,400 --> 00:02:58,880
To see.
11
00:03:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,767 --> 00:01:31,706
Val aan.
2
00:02:43,700 --> 00:02:44,716
Danny...
3
00:02:49,883 --> 00:02:51,076
Goed zo, jongen.
4
00:02:53,283 --> 00:02:56,083
Als ik je geld leen,
moet je me terugbetalen.
5
00:02:56,364 --> 00:02:58,164
Als je betaalt,
blijft de halsband om.
6
00:02:58,447 --> 00:03:01,359
Betaal niet terug, en hij gaat af.
Het is eenvoudig.
7
00:03:02,368 --> 00:03:04,839
Hier met die arm. Niet bewegen.
8
00:03:06,210 --> 00:03:07,279
Rustig.
9
00:03:11,052 --> 00:03:12,122
Aardig.
10
00:03:12,131 --> 00:03:13,773
We komen terug. Kom, Danny.
11
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,600 --> 00:01:27,760
Get 'em!
2
00:02:42,560 --> 00:02:43,320
Danny!
3
00:02:49,000 --> 00:02:50,240
Atta boy!
4
00:02:52,640 --> 00:02:55,600
Borrow money from me,
you're expected to pay it back.
5
00:02:55,840 --> 00:02:57,520
You pay it back, the collar stays on.
6
00:02:57,680 --> 00:02:59,560
You don't pay it back,
the collar comes off.
7
00:02:59,800 --> 00:03:01,200
It's a simple set of rules.
8
00:03:02,040 --> 00:03:07,240
Give us your arm! Still! Shut up!
9
00:03:11,040 --> 00:03:14,280
Behave! It's nice! We'll be back.
Come on, Danny boy.
10
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,767 --> 00:01:23,722
Val aan.
2
00:02:35,687 --> 00:02:36,802
Danny...
3
00:02:41,567 --> 00:02:42,761
Goed zo, jongen.
4
00:02:44,967 --> 00:02:47,765
Als ik je geld leen,
moet je me terugbetalen.
5
00:02:48,047 --> 00:02:49,844
Als je betaalt,
blijft de halsband om.
6
00:02:50,127 --> 00:02:53,039
Betaal niet terug, en hij gaat af.
Het is eenvoudig.
7
00:02:54,047 --> 00:02:56,117
Hier met die arm. Niet bewegen.
8
00:02:57,887 --> 00:02:58,956
Rustig.
9
00:03:02,727 --> 00:03:03,398
Aardig.
10
00:03:03,807 --> 00:03:05,445
We komen terug. Kom, Danny.
11
00:0
Subtitles for Danny The Dog 2005 1 Cd Dutch Nl Unleashed Eng
keywords: 2, unleashed, 2005, dubbed, dvdscr, int, tlf, danny, the, dog,
original filename: 02_Unleashed.2005.DUBBED.DVDSCR.XviD.iNT-TLF.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,014 --> 00:00:19,418
Legendas Por kein dinzey
Para asia-team
e para pablao
2
00:00:19,419 --> 00:00:24,419
legendagem livre e sincronização
ALGARVE/
3
00:01:17,015 --> 00:01:22,515
Danny O Cão
4
00:02:49,374 --> 00:02:50,996
Já chega.
5
00:02:53,712 --> 00:02:56,339
Este é o seu melhor momento,...
6
00:02:56,339 --> 00:03:01,261
...acabou com
todos os adversários.
7
00:03:01,829 --> 00:03:03,685
Tu tens que arrepiar
o teu caminho ou morres.
8
00:03:05,908 --> 00:03:08,297
Baixa as mãos...
9
00:03:11,234 --> 00:03:13,798
Está bem, vamo-nos,
não vamos esperar
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,015 --> 00:01:22,515
Danny El Perro
2
00:02:49,374 --> 00:02:54,589
Esta bien
3
00:02:54,994 --> 00:02:57,564
Este es su mejor momento
4
00:02:57,565 --> 00:03:01,318
Has acabado con
todos los adversarios
5
00:03:02,821 --> 00:03:07,207
Debes cambiar tu camino
o vas a morir
6
00:03:07,208 --> 00:03:08,297
Baja las manos...
7
00:03:08,298 --> 00:03:13,798
Esta bien, nos vamos
no te vamos a esperar
8
00:03:19,583 --> 00:03:25,660
Hoy vamos a ir a
un lugar especial
9
00:03:28,830 --> 00:03:33,361
Las muchachas de ese
lugar son muy bonitas
10
00:03:33,362 --> 00:03:3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:01:00,154 --> 00:01:20,179
Prevod: Alen-Cera
1
00:01:26,784 --> 00:01:28,565
Drži ga.
2
00:02:42,562 --> 00:02:44,302
Lova!
3
00:02:48,443 --> 00:02:50,452
Tako je momèe.
4
00:02:52,437 --> 00:02:54,700
Kad posudiš od mene lovu
oèekujem da je vratiš.
5
00:02:54,600 --> 00:02:57,200
Platiš i ostaje mu ogrlica.
6
00:02:57,800 --> 00:02:59,900
Skidam mu ogrlicu, ako ne platiš.
7
00:03:00,100 --> 00:03:01,900
Pravila su jednostavna.
8
00:03:02,200 --> 00:03:03,200
Uhvati ga za ruku.
9
00:03:03,600 --> 00:03:05,100
Ne mièi.
10
00:03:05,969 --> 00:03:06,765
Miran.
11
00:03:11,154 --> 00:03:14,179
Fino, vratiæemo se. Hajde Dany
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,070 --> 00:01:24,369
BEZ OBOJKU
2
00:02:51,349 --> 00:02:56,348
Skv?le
3
00:02:56,948 --> 00:02:59,347
Kdy? si p?j???,vracej
4
00:02:59,447 --> 00:03:03,047
Kdy? si p?j??? vracej
nevr?t??,sejmu mu obojek
5
00:03:04,746 --> 00:03:08,945
Dej sem ruku a dr? hubu
6
00:03:09,145 --> 00:03:10,145
V?born?...
7
00:03:13,144 --> 00:03:15,544
P?ijdeme zase
Jdeme Danny
8
00:03:22,642 --> 00:03:28,541
M?l jsem sen,zd?lo se mi
?e jsem na pl??i
9
00:03:30,040 --> 00:03:32,940
a f?ra kr?sn? op?len?ch holek
kolem mne
10
00:03:33,240 --> 00:03:35,939
m?ly jenom kalhotky a nic v?c
Subtitles for Danny The Dog 2005 1 Cd Dutch Nl Unleashed Eng
keywords: danny, the, dog, 2005, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, unleashed,
original filename: Danny the Dog (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,000 --> 00:01:18,880
KIR ZÃNCÃRLERÃNÃ
2
00:01:22,160 --> 00:01:24,200
Saldýr!
3
00:02:34,800 --> 00:02:36,800
Danny!
4
00:02:41,600 --> 00:02:43,200
Aferin sana!
5
00:02:44,840 --> 00:02:47,000
Benden borç aldýðýn zaman
geri ödemelisin.
6
00:02:47,680 --> 00:02:48,960
Bu yüzden onu salmayacaðým.
7
00:02:49,560 --> 00:02:52,520
Ãdersen serbest býrakýrým.
Kural gayet basit.
8
00:02:53,680 --> 00:02:56,320
Göster!
Kýpýrdama!
9
00:02:57,640 --> 00:02:59,400
Aferin!
10
00:03:02,440 --> 00:03:04,880
Güzel. Geri geleceðiz.
Hadi gidiyoruz, Danny.
Subtitles for Danny The Dog 2005 1 Cd Dutch Nl Unleashed Eng
keywords: 5, 4, danny, the, dog, unleashed, 2005, dubbed, dvdscr, int, tlf,
original filename: 54_Danny the Dog Unleashed.2005.DUBBED.DVDSCR.XviD.iNT-TLF.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,014 --> 00:00:19,418
Legendas Por kein dinzey
Para asia-team
e para pablao
2
00:00:19,419 --> 00:00:24,419
legendagem livre e sincronização
ALGARVE/
3
00:01:17,015 --> 00:01:22,515
Danny O Cão
4
00:02:49,374 --> 00:02:50,996
Já chega.
5
00:02:53,712 --> 00:02:56,339
Este é o seu melhor momento,...
6
00:02:56,339 --> 00:03:01,261
...acabou com
todos os adversários.
7
00:03:01,829 --> 00:03:03,685
Tu tens que arrepiar
o teu caminho ou morres.
8
00:03:05,908 --> 00:03:08,297
Baixa as mãos...
9
00:03:11,234 --> 00:03:13,798
Está bem, vamo-nos,
não vamos esperar
Subtitles for Danny The Dog 2005 1 Cd Dutch Nl Unleashed Eng
keywords: danny, the, dog, 2005, 1, cd, czech, cz, unleashed, internal, eng, audio, dvdscr, tlf,
original filename: Danny the Dog - 2005 - 1CD - Czech - cz - 78e3cbd3354ad2e91e5ecb918510788b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,390 --> 00:00:44,978
Translated by Xatrix
Korekce by MuTi2
2
00:01:17,015 --> 00:01:22,515
Danny: The Dog
(Bez obojku)
3
00:02:49,374 --> 00:02:50,996
M?j chlap?e!
4
00:02:52,499 --> 00:02:55,513
P?j?il sis ode m? prachy, tak ?ek?m,
?e mi je vr?t??.
5
00:02:56,339 --> 00:02:59,735
...kdy? n?m nezaplat??,
tak si je vezmem sami.
6
00:02:59,735 --> 00:03:01,256
Jednoduch? pravidlo.
7
00:03:01,829 --> 00:03:04,794
Dej sem tu ruku.
Necukej se.
8
00:03:11,234 --> 00:03:13,798
P?kn?.. P?ijdeme zas.
Poj? Danny
9
00:03:19,583 --> 00:03:20,871
Byl to kr?sn? sen.
10
00:03:
Subtitles for Danny The Dog 2005 1 Cd Dutch Nl Unleashed Eng
keywords: danny, the, dog, 2005, pirate, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, unleashed,
original filename: Danny the Dog (2005) - pirate - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1565}{1814}Ãeviren: pirate
{2044}{2073}Bitir onlarý!
{3866}{3884}Danny!
{4020}{4051}Vay be!
{4107}{4181}Benden borç para alýyorsun,|onu geri ödemen gerekiyor.
{4183}{4226}Paraný ödersen, tasma yerinde kalýr.
{4228}{4275}Paraný ödemezsen,|tasma çýkar.
{4278}{4313}Basit birkaç kural.
{4332}{4462}Ver kolunu! Canlanma! Kapa çeneni!
{4548}{4629}Bu hoþ! Geri döneceðiz.|Hadi, Danny.
{4742}{4783}Dün gece bir rüya gördüm.
{4786}{4861}Palmiye yapraklarýndan yaptýklarý...
{4862}{4905}...þemsiyelerin altýnda oturuyordum.
{4909}{5009}Ve þu mini etek giyen...
{5011}{5142}...altýn tenli kýzlar.
{5148}{5211}Ve sonra birer
Subtitles for Danny The Dog 2005 1 Cd Dutch Nl Unleashed Eng
keywords: 4, 1, danny, the, dog, unleashed, 2005, dvdscr, int, tlf, inglos,
original filename: 41_Danny the Dog.Unleashed..2005.DVDSCR.XviD.iNT-TLF.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
legendagem e sincronização
ALGARVE/
2
00:01:17,015 --> 00:01:22,515
Danny O Cão (Unleashed)
3
00:01:26,448 --> 00:01:28,453
Vai-te a eles!
4
00:02:49,074 --> 00:02:50,996
Chega, rapaz!
5
00:02:52,312 --> 00:02:55,728
Se me deves dinheiro, eu espero que
pagues logo,...
6
00:02:55,734 --> 00:02:59,830
...se me pagares a coleira fica posta,
de não me pagares tiro a coleira,...
7
00:02:59,865 --> 00:03:00,727
...é simples as regras.
8
00:03:01,776 --> 00:03:02,961
Raios, levanta-te.
9
00:03:03,562 --> 00:03:04,662
Está quieto!
10
00:03:05,804
Subtitles for Danny The Dog 2005 1 Cd Dutch Nl Unleashed Eng
keywords: danny, the, dog, 2005, 1, cd, portuguese, pt, unleashed, eng, grimmo,
original filename: Danny the Dog - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - be0aa6d01414987be941ad4099db1312.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,960 --> 00:01:50,882
Pegue-os!
2
00:03:08,228 --> 00:03:10,066
Chega, rapaz!
3
00:03:11,308 --> 00:03:14,870
Voc? me deve dinheiro, eu espero que
me pague logo...
4
00:03:14,905 --> 00:03:18,429
...tem que pagar, se n?o me
pagar venho at? voc?,...
5
00:03:18,464 --> 00:03:19,390
...? t?o simples como isso.
6
00:03:20,390 --> 00:03:21,551
Droga, levanta-se.
7
00:03:22,113 --> 00:03:23,152
Est? quieto!
8
00:03:24,274 --> 00:03:25,755
Abre os dedos.
9
00:03:29,075 --> 00:03:31,955
Legal, voltaremos,
vamos, Danny.
10
00:03:36,998 --> 00:03:38,698
Tive um sonho a seman
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6}{6}25,000
{1820}{1888}Danny: The Dog|(Unleashed)
{4036}{4068}M?j chlap?e!
{4110}{4201}P?j?il sis ode m? prachy, tak ?ek?m,|?e mi je vr?t??.
{4203}{4282}...kdy? n?m nezaplat??,|tak si je vezmeme sami.
{4284}{4332}Jednoduch? pravidlo.
{4334}{4407}Dej sem tu ruku.|Necukej se.
{4560}{4644}P?kn?.. P?ijdeme zas.|Poj? Danny
{4760}{4800}Byl to kr?sn? sen.
{4802}{5053}Jsem pod slune?n?kem v?ude kolem palmy a vedle m?|jsou kr?sn? holky, oble?en? jen v kr?tk?ch sukn?ch.
{5090}{5236}Nic jin?ho na sob? nemaj|a j? si je d?v?m jednu po druh?
{5250}{5433}Jedna mi p?inese drink.|A jak mi ho d?v?, p?itiskne mi hlavu mezi kozy
{5458}{5509}??fe, zd? se, ?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,120 --> 00:01:24,040
¡Acábalos!
2
00:02:41,360 --> 00:02:43,200
¡Buen chico!
3
00:02:44,440 --> 00:02:47,720
Si me pides dinero prestado,
se supone que debes devolverlo.
4
00:02:47,720 --> 00:02:51,560
Si lo devuelves, el collar se queda en su lugar.
Si no pagas, le quito el collar.
5
00:02:51,560 --> 00:02:52,520
Son reglas sencillas.
6
00:02:53,520 --> 00:02:54,680
Danos ese brazo.
7
00:02:55,240 --> 00:02:56,280
¡Quédate quieto!
8
00:02:57,400 --> 00:02:58,880
Abre la mano.
9
00:03:02,200 --> 00:03:05,080
Lindo, volveremos.
Vámonos Danny.
10
00:03:10,120 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,440 --> 00:01:23,555
Val aan!
2
00:02:35,080 --> 00:02:36,149
Danny!
3
00:02:41,880 --> 00:02:42,551
Goed zo!
4
00:02:45,120 --> 00:02:47,759
Als je geld van me leent,
betaal je dat terug.
5
00:02:47,960 --> 00:02:49,632
Dan blijft de halsband om.
6
00:02:49,840 --> 00:02:52,877
Anders gaat de halsband af.
Een simpele regel.
7
00:02:53,960 --> 00:02:54,676
Laat zien!
8
00:02:55,480 --> 00:02:56,629
Niet bewegen.
9
00:03:02,720 --> 00:03:05,234
Mooi. We komen terug.
Kom, Danny.
10
00:03:10,400 --> 00:03:13,915
Ik heb gedroomd.
Ik zat onder zo'n...
11
00:03:14,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,767 --> 00:01:23,722
Val aan.
2
00:02:35,687 --> 00:02:36,802
Danny...
3
00:02:41,567 --> 00:02:42,761
Goed zo, jongen.
4
00:02:44,967 --> 00:02:47,765
Als ik je geld leen,
moet je me terugbetalen.
5
00:02:48,047 --> 00:02:49,844
Als je betaalt,
blijft de halsband om.
6
00:02:50,127 --> 00:02:53,039
Betaal niet terug, en hij gaat af.
Het is eenvoudig.
7
00:02:54,047 --> 00:02:56,117
Hier met die arm. Niet bewegen.
8
00:02:57,887 --> 00:02:58,956
Rustig.
9
00:03:02,727 --> 00:03:03,398
Aardig.
10
00:03:03,807 --> 00:03:05,445
We komen terug. Kom, Danny.
11
00:0
Subtitles for Danny The Dog 2005 1 Cd Dutch Nl Unleashed Eng
keywords: hohle, des, gelben, hundes, die, 2005, 1, cd, dutch, nl, the, cave, of, yellow, dog, festival, ssf,
original filename: Hohle des gelben Hundes, Die - 2005 - 1CD - Dutch - nl - fda41c09a1061cb2facc7b11f8efa1a7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,684 --> 00:02:04,745
Pap, wat doe je met zijn staart?
2
00:02:06,173 --> 00:02:08,225
Ik leg 'm onder zijn hoofd,
3
00:02:08,331 --> 00:02:11,322
zodat hij herboren zal worden als
een mens met een paardestaart....
4
00:02:11,428 --> 00:02:12,981
en niet als een hond met een staart.
5
00:02:13,481 --> 00:02:15,012
Echt waar?
6
00:02:19,746 --> 00:02:24,468
Iedereen gaat dood,
maar niemand is dood.
7
00:02:38,572 --> 00:02:39,818
We gaan.
8
00:03:10,172 --> 00:03:16,639
DE GROT VAN DE GELE HOND
9
00:03:36,238 --> 00:03:38,315
Nu is de steelpan ook nog kapot.
10
00:03:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6}{6}25,000
{1820}{1888}Danny: The Dog|(Unleashed)
{4036}{4068}M?j chlap?e!
{4110}{4201}P?j?il sis ode m? prachy, tak ?ek?m,|?e mi je vr?t??.
{4203}{4282}...kdy? n?m nezaplat??,|tak si je vezmeme sami.
{4284}{4332}Jednoduch? pravidlo.
{4334}{4407}Dej sem tu ruku.|Necukej se.
{4560}{4644}P?kn?.. P?ijdeme zas.|Poj? Danny
{4760}{4800}Byl to kr?sn? sen.
{4802}{5053}Jsem pod slune?n?kem v?ude kolem palmy a vedle m?|jsou kr?sn? holky, oble?en? jen v kr?tk?ch sukn?ch.
{5090}{5236}Nic jin?ho na sob? nemaj|a j? si je d?v?m jednu po druh?
{5250}{5433}Jedna mi p?inese drink.|A jak mi ho d?v?, p?itiskne mi hlavu mezi kozy
{5458}{5509}??fe, zd? se, ?
Subtitles for Danny The Dog 2005 1 Cd Dutch Nl Unleashed Eng
keywords: hohle, des, gelben, hundes, die, 2005, 1, cd, dutch, nl, the, cave, of, yellow, dog,
original filename: Hohle des gelben Hundes, Die - 2005 - 1CD - Dutch - nl - 6a3cdf1290e744d61f17dec66d254a59.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,684 --> 00:01:59,619
Pap, wat doe je met zijn staart?
2
00:02:00,988 --> 00:02:02,956
Ik leg 'm onder zijn hoofd,
3
00:02:03,057 --> 00:02:05,924
zodat hij herboren zal worden als
een mens met een paardestaart....
4
00:02:06,026 --> 00:02:07,516
en niet als een hond met een staart.
5
00:02:07,995 --> 00:02:09,462
Echt waar?
6
00:02:14,001 --> 00:02:18,529
Iedereen gaat dood,
maar niemand is dood.
7
00:02:32,052 --> 00:02:33,246
We gaan.
8
00:03:02,349 --> 00:03:08,549
DE GROT VAN DE GELE HOND
9
00:03:27,341 --> 00:03:29,332
Nu is de steelpan ook nog kapot.
10
00:03:
Subtitles for Danny The Dog 2005 1 Cd Dutch Nl Unleashed Eng
keywords: 1448, unleashed, 2005, i, 2, 3, 9, 7, fps, danny, the, dog, cd, 1,
original filename: 14488-Unleashed_(2005_I)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{302}{348}Asta a fost facuta special pentru aici!
{365}{384}Unde e?
{391}{412}Aici!
{436}{459}Da aici e locul ei!
{756}{779}Buna, pot sa intru?
{814}{834}Bine.
{886}{911}Unde ai invatat asta?
{920}{932}Ce?
{943}{986}Bucata muzicala pe care ai cantat-o?
{1017}{1047}Am auzit-o in capul meu!
{1086}{1125}Mai fa-o odata.
{1274}{1323}E grea! Cred ca cineva te-a invatat asta.
{1369}{1389}Nu iti amintesti?
{1439}{1479}Cine stie poate intr-o alta viata.
{1482}{1528}Cea pe care ai avut-o inainte de asta.
{1540}{1552}Nu.
{1561}{1596}Totul e nou pentru tine acum.
{1615}{1659}Hainele, freza toata viata ta e noua.
{1679}{1714}Asta e singura chest
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{302}{348}Asta a fost facuta special pentru aici!
{365}{384}Unde e?
{391}{412}Aici!
{436}{459}Da aici e locul ei!
{756}{779}Buna, pot sa intru?
{814}{834}Bine.
{886}{911}Unde ai invatat asta?
{920}{932}Ce?
{943}{986}Bucata muzicala pe care ai cantat-o?
{1017}{1047}Am auzit-o in capul meu!
{1086}{1125}Mai fa-o odata.
{1274}{1323}E grea! Cred ca cineva te-a invatat asta.
{1369}{1389}Nu iti amintesti?
{1439}{1479}Cine stie poate intr-o alta viata.
{1482}{1528}Cea pe care ai avut-o inainte de asta.
{1540}{1552}Nu.
{1561}{1596}Totul e nou pentru tine acum.
{1615}{1659}Hainele, freza toata viata ta e noua.
{1679}{1714}Asta e singura chest
Subtitles for Danny The Dog 2005 1 Cd Dutch Nl Unleashed Eng
keywords: 1447, unleashed, 2005, i, danny, the, dog, 2, 3, 9, fps, tc, svcd, saosin, 1,
original filename: 14473-Unleashed_(2005_I)_(Danny_The_Dog)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,604 --> 00:00:14,554
Asta a fost facuta special pentru aici!
2
00:00:15,260 --> 00:00:16,030
Unde e?
3
00:00:16,342 --> 00:00:17,192
Aici!
4
00:00:18,197 --> 00:00:19,147
Da aici e locul ei!
5
00:00:31,550 --> 00:00:32,500
Buna, pot sa intru?
6
00:00:33,959 --> 00:00:34,809
Bine.
7
00:00:36,968 --> 00:00:38,018
Unde ai invatat asta?
8
00:00:38,384 --> 00:00:38,894
Ce?
9
00:00:39,333 --> 00:00:41,133
Bucata muzicala pe care ai cantat-o?
10
00:00:42,437 --> 00:00:43,687
Am auzit-o in capul meu!
11
00:00:45,304 --> 00:00:46,954
Mai fa-o odata.
12
00:00:53,169 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{302}{348}Asta a fost facuta special pentru aici!
{365}{384}Unde e?
{391}{412}Aici!
{436}{459}Da aici e locul ei!
{756}{779}Buna, pot sa intru?
{814}{834}Bine.
{886}{911}Unde ai invatat asta?
{920}{932}Ce?
{943}{986}Bucata muzicala pe care ai cantat-o?
{1017}{1047}Am auzit-o in capul meu!
{1086}{1125}Mai fa-o odata.
{1274}{1323}E grea! Cred ca cineva te-a invatat asta.
{1369}{1389}Nu iti amintesti?
{1439}{1479}Cine stie poate intr-o alta viata.
{1482}{1528}Cea pe care ai avut-o inainte de asta.
{1540}{1552}Nu.
{1561}{1596}Totul e nou pentru tine acum.
{1615}{1659}Hainele, freza toata viata ta e noua.
{1679}{1714}Asta e singura chest
Subtitles for Danny The Dog 2005 1 Cd Dutch Nl Unleashed Eng
keywords: danny, the, dog, aka, unleashed, 2005, 1, cd, v, internal, eng, audio, dvdscr, tlf, lgc, unleashedxvid,
original filename: Danny.the.Dog.aka.Unleashed.2005.1cd.v1.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 20.08.2005.
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: Jerba, Putki, Axeman,|zippi, jasa ja harri_89.
{500}{600}Oikoluku: Putki.
{2071}{2118}Kimppuun!
{3895}{3920}Danny!
{4050}{4095}Hyvä poika!
{4133}{4209}Minulta lainatut rahat|pitää maksaa takaisin.
{4210}{4310}Jos maksaa, panta pysyy kaulassa.|Jos ei, se otetaan pois.
{4311}{4363}Yksinkertaiset säännöt.
{4367}{4436}Käsi tänne! Pysy paikallasi!
{4582}{4668}Kiva. Palaamme vielä.|Mennään, Danny-poju.
{4769}{4818}Näin viime yönä unta.
{4819}{4931}Istuin sellaisten palmu
Subtitles for Danny The Dog 2005 1 Cd Dutch Nl Unleashed Eng
keywords: danny, the, dog, unleashed, eng, 2, 3, and, 5, fps, 2005, legacy, 97, 6,
original filename: Danny The Dog - (Unleashed) - Eng - 23 And 25 FPS - 2005.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,040 --> 00:01:23,160
Get 'em!
2
00:02:34,930 --> 00:02:35,650
Danny!
3
00:02:41,090 --> 00:02:42,291
Atta boy!
4
00:02:44,571 --> 00:02:47,411
Borrow money from me,
you're expected to pay it back.
5
00:02:47,651 --> 00:02:49,251
You pay it back, the collar stays on.
6
00:02:49,411 --> 00:02:51,212
You don't pay it back,
the collar comes off.
7
00:02:51,452 --> 00:02:52,772
It's a simple set of rules.
8
00:02:53,612 --> 00:02:58,573
Give us your arm! Still! Shut up!
9
00:03:02,213 --> 00:03:05,334
Behave! It's nice! We'll be back.
Come on, Danny boy.
10
00:03:10,014
Subtitles for Danny The Dog 2005 1 Cd Dutch Nl Unleashed Eng
keywords: danny, the, dog, 2005, pirate, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, unleashed, dts, 1, ace,
original filename: Danny the Dog (2005) - pirate - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1556}{1805}Ãeviren: pirate
{2035}{2064}Bitir onlarý!
{3857}{3876}Danny!
{4011}{4042}Vay be!
{4099}{4171}Benden borç para alýyorsun,|onu geri ödemen gerekiyor.
{4174}{4217}Paraný ödersen, tasma yerinde kalýr.
{4219}{4267}Paraný ödemezsen,|tasma çýkar.
{4270}{4303}Basit birkaç kural.
{4322}{4454}Ver kolunu! Canlanma! Kapa çeneni!
{4538}{4620}Bu hoþ! Geri döneceðiz.|Hadi, Danny.
{4732}{4773}Dün gece bir rüya gördüm.
{4778}{4852}Palmiye yapraklarýndan yaptýklarý...
{4852}{4895}...þemsiyelerin altýnda oturuyordum.
{4900}{5001}Ve þu mini etek giyen...
{5003}{5133}...altýn tenli kýzlar.
{5140}{5202}Ve sonra birer
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,740 --> 00:00:03,731
Dat doen families.
2
00:00:04,740 --> 00:00:07,971
Ze blijven samen.
Deze tenminste wel.
3
00:00:11,500 --> 00:00:13,092
Wat vind je ervan?
4
00:00:27,860 --> 00:00:29,612
Dit is je loon.
5
00:00:31,300 --> 00:00:34,178
50-50. Partners. Jij en ik.
6
00:00:35,820 --> 00:00:37,094
Tevreden?
7
00:00:37,820 --> 00:00:39,572
Wat doe ik hiermee?
8
00:00:40,420 --> 00:00:42,217
Wat je maar wilt.
9
00:01:02,500 --> 00:01:04,218
Verdomme.
10
00:01:07,780 --> 00:01:09,372
Kijk jou nou.
11
00:01:09,620 --> 00:01:10,814
Je ziet er geweldig uit.
12
Subtitles for Danny The Dog 2005 1 Cd Dutch Nl Unleashed Eng
keywords: danny, the, dog, unleashed, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2005, legacy,
original filename: Danny The Dog - (Unleashed) - Est - 23,976fps - 2005.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1828}{1959}Koer Danny
{2060}{2085}Näita neile.
{4043}{4082}Tubli poiss!
{4122}{4210}Laenates arvesta sellega,|et pead ka tagasi maksma.
{4210}{4328}Maksad ära, siis jääb rihm kaela,|kui ei, siis tuleb rihm maha, nii lihtne see ongi.
{4342}{4402}Anna oma käsi siia,|püsi paigal.
{4439}{4497}Sellest ei piisa...
{4567}{4629}Kena, tuleme veel tagasi,|tulle Danny-poiss.
{4767}{4913}Oli mul alles unenägu, istusin nende|palmilehtedest päikesevarju all.
{4915}{5098}Siis olid ühed ilusad kullakarva tüdrukud,|kandes heinakõrte seelikuid.
{5098}{5224}Nahk, millega nad sündisid.|Nad tulid üksteise järel,
{5257}{5422}ning ostsid mulle koo
Subtitles for Danny The Dog 2005 1 Cd Dutch Nl Unleashed Eng
keywords: danny, the, dog, 2005, 2, cd, czech, cz, unleashed, 1,
original filename: Danny the Dog - 2005 - 2CD - Czech - cz - ec17289ad7ad9b2c686a1e083ad4e12a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,321 --> 00:00:45,492
A te? jsi opravdu cel? nov?!
2
00:01:02,425 --> 00:01:07,389
Dobrou noc.
3
00:01:30,537 --> 00:01:36,042
Ano! Tahle pr?ce n?m bude d?lat radost!
4
00:01:44,301 --> 00:01:48,513
Dob?e, moc dob?e!
5
00:01:50,015 --> 00:01:55,520
Pamatuje? si jak jsem ti ??kal,?e Victorie
m? p???t? m?s?c zkou?ky?
6
00:01:56,897 --> 00:02:00,942
Ano!
Vykl?dal jsem ti odkud jsme sem p?i?li
7
00:02:00,942 --> 00:02:07,949
Tam kde je Carnegy Hall?
Ano! Tam je n?? domov
8
00:02:07,949 --> 00:02:12,954
Ne, tady m?te domov!
Ne, tady je to jen p?echodn?!
9
00:02:12,954 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,740 --> 00:00:03,731
Dat doen families.
2
00:00:04,740 --> 00:00:07,971
Ze blijven samen.
Deze tenminste wel.
3
00:00:11,500 --> 00:00:13,092
Wat vind je ervan?
4
00:00:27,860 --> 00:00:29,612
Dit is je loon.
5
00:00:31,300 --> 00:00:34,178
50-50. Partners. Jij en ik.
6
00:00:35,820 --> 00:00:37,094
Tevreden?
7
00:00:37,820 --> 00:00:39,572
Wat doe ik hiermee?
8
00:00:40,420 --> 00:00:42,217
Wat je maar wilt.
9
00:01:02,500 --> 00:01:04,218
Verdomme.
10
00:01:07,780 --> 00:01:09,372
Kijk jou nou.
11
00:01:09,620 --> 00:01:10,814
Je ziet er geweldig uit.
12
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,040 --> 00:01:23,155
Val aan!
2
00:02:34,680 --> 00:02:35,749
Danny!
3
00:02:41,480 --> 00:02:42,151
Goed zo!
4
00:02:44,720 --> 00:02:47,359
Als je geld van me leent,
betaal je dat terug.
5
00:02:47,560 --> 00:02:49,232
Dan blijft de halsband om.
6
00:02:49,440 --> 00:02:52,477
Anders gaat de halsband af.
Een simpele regel.
7
00:02:53,560 --> 00:02:54,276
Laat zien!
8
00:02:55,080 --> 00:02:56,229
Niet bewegen.
9
00:03:02,320 --> 00:03:04,834
Mooi. We komen terug.
Kom, Danny.
10
00:03:10,000 --> 00:03:13,515
Ik heb gedroomd.
Ik zat onder zo'n...
11
00:03:13,
Subtitles for Danny The Dog 2005 1 Cd Dutch Nl Unleashed Eng
keywords: danny, the, dog, unleashed, fin, 2, 3, and, 5, fps, 2005, 97, 6, tlf, ver, lgc,
original filename: Danny The Dog - (Unleashed) - Fin - 23 And 25 FPS - 2005.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p