Search Movie Subtitles results for danny in the sky by relevance:
1 file(s), added on: 2009-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,862 --> 00:00:58,524
Most people never know
whether they're loved.
2
00:00:59,966 --> 00:01:04,062
While I was on stage,
as short as that lasted,
3
00:01:04,137 --> 00:01:05,798
I was sure I was.
4
00:01:08,374 --> 00:01:11,810
I wanted to be loved.
Having style was my life.
5
00:01:13,479 --> 00:01:15,572
I loved fashion, the runways,
6
00:01:15,648 --> 00:01:18,344
being photographed,
being seen in cool bars.
7
00:01:22,455 --> 00:01:26,789
How did I end up here?
It goes back to my childhood.
8
00:01:27,927 --> 00:01:29,986
I guess it's my mother's fault.
9
00:02:16
- Danny In The Sky.srt
- danny.in.the.sky.(3407155).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:55,862 --> 00:00:58,524
Most people never know
whether they're loved.
2
00:00:59,966 --> 00:01:04,062
While I was on stage,
as short as that lasted,
3
00:01:04,137 --> 00:01:05,798
I was sure I was.
4
00:01:08,374 --> 00:01:11,810
I wanted to be loved.
Having style was my life.
5
00:01:13,479 --> 00:01:15,572
I loved fashion, the runways,
6
00:01:15,648 --> 00:01:18,344
being photographed,
being seen in cool bars.
7
00:01:22,455 --> 00:01:26,789
How did I end up here?
It goes back to my childhood.
8
00:01:27,927 --> 00:01:29,986
I guess it's my mother's fault.
9
00:02:16,009 --> 00:02:17,271
Get up!
10
00:02:17,343 --> 00:02:20,312
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,967 --> 00:00:58,926
Die meisten Leute wissen nicht,
wie es ist, geliebt zu werden.
2
00:00:59,087 --> 00:01:01,362
Wenn ich auf der B?hne stand,
3
00:01:01,527 --> 00:01:05,202
wusste ich, dass das
ein verdammt gutes Gef?hl ist.
4
00:01:07,247 --> 00:01:11,206
Ich wollte geliebt werden.
Stil war mein Leben.
5
00:01:12,247 --> 00:01:14,556
Ich liebte die Mode, den Laufsteg.
6
00:01:14,727 --> 00:01:19,517
Ich liebte es, fotografiert und in
angesagten Clubs gesehen zu werden.
7
00:01:21,607 --> 00:01:23,757
Wie konnte es
mit mir so weit kommen ?
8
00:01:23,927 --> 00:01:26,
- Danny_in_the_sky_[srp].srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,817 --> 00:00:12,480
DANI NA NEBU
2
00:00:52,819 --> 00:00:55,481
Veæina ljudi nikad ne sazna
da li je bila voljena.
3
00:00:56,923 --> 00:01:01,018
Dok sam bio na pozornici,
a to je trajalo kratko,
4
00:01:01,094 --> 00:01:02,755
bio sam siguran da sam bio voljen.
5
00:01:05,331 --> 00:01:08,766
Želeo sam da budem voljen.
Imati stil bio je moj život.
6
00:01:10,436 --> 00:01:12,530
Voleo sam modu, jurnjavu,
7
00:01:12,605 --> 00:01:15,301
da budem fotografisan,
da me vide u barovima u trendu.
8
00:01:19,412 --> 00:01:23,745
Kako sam završio ovde?
To je zbog mog detin
- Danny.In.The.Sky.2001.srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,847 --> 00:00:20,202
Ik heb hier net een man gevonden
op de grond.
2
00:00:20,367 --> 00:00:23,279
Hij is in zijn buik gestoken,
hij bloedt hevig.
3
00:00:23,447 --> 00:00:25,403
Hij is ongeveer 20 jaar oud.
Haast u.
4
00:00:25,567 --> 00:00:27,876
Hij ligt op de hoek van
Fullum en Holt.
5
00:00:28,047 --> 00:00:31,119
Stuur me best ook een duo
als versterking,...
6
00:00:31,287 --> 00:00:34,165
want ik weet niet of er nog
verdachten in de buurt zijn.
7
00:00:34,327 --> 00:00:37,160
Momenteel ben ik alleen met het slachtoffer
op de grond,...
8
00:00:37,407 --> 00:00:40,2