Search Movie Subtitles results for danish subrip 1 cd by relevance:
1 file(s), added on: 2007-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,865 --> 00:01:41,595
Peter, er du okay?
2
00:01:47,807 --> 00:01:49,832
Du er tidligt oppe i dag.
3
00:02:56,943 --> 00:02:57,932
CURSE - FORBANDELSEN
4
00:04:16,789 --> 00:04:18,256
Hej.
5
00:04:19,559 --> 00:04:21,550
Undskyld mig.
6
00:04:27,934 --> 00:04:29,231
Hej, Emma.
7
00:04:29,602 --> 00:04:31,661
Det er godt at se dig igen.
8
00:04:36,576 --> 00:04:38,339
Kan du huske mig?
9
00:04:39,512 --> 00:04:40,911
Det er Yoko.
10
00:08:21,000 --> 00:08:24,060
- Undskyld. Vækkede jeg dig?
- Nederste skuffe.
11
00:08:33,913 --> 00:08:35,278
Tak.
12
00:08:36
1 file(s), added on: 2007-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,880 --> 00:01:26,000
Hoi. Ik sta aan de overkant.
2
00:01:26,200 --> 00:01:28,320
Wie ?
3
00:01:28,520 --> 00:01:32,920
De Lay-outs zijn prima.
Ik heb ze zelf gecontroleerd.
4
00:01:33,120 --> 00:01:37,200
Marjorie haalt vast
de maanden door elkaar.
5
00:01:37,400 --> 00:01:41,680
Al met Laslo gesproken ?
Kan me niet schelen of hij boos is.
6
00:01:41,880 --> 00:01:44,400
Zeg Peter dat
't vier pagina's zijn.
7
00:01:44,600 --> 00:01:51,280
Geen zeven, zes of vijf, maar vier.
Omdat we 'n andere fotograaf hebben.
8
00:01:51,480 --> 00:01:54,920
Ik heb alles gecontroleerd.
1 file(s), added on: 2007-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,841 --> 00:00:27,151
25. november 1975 Philadelphia
2
00:00:49,761 --> 00:00:50,876
Hør, dommer!
3
00:00:50,961 --> 00:00:53,111
Stop dog den kamp!
4
00:00:58,761 --> 00:01:00,160
Kom nu!
5
00:01:10,281 --> 00:01:12,272
Kom nu, tæv ham!
6
00:01:15,081 --> 00:01:17,072
Smid håndklædet ind!
7
00:01:34,841 --> 00:01:37,560
Giv publikum, hvad de vil have.
8
00:01:37,641 --> 00:01:40,394
Du bokser som et vrag.
9
00:01:40,481 --> 00:01:42,915
- Vil du have et godt råd?
- Vand.
10
00:01:43,121 --> 00:01:45,919
Kolde øl her!
11
00:01:46,001 --> 00:01:48,640
Rocky
1 file(s), added on: 2007-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,000 --> 00:00:11,500
Da s it e b C N I
2
00:00:11,500 --> 00:00:12,000
Da h s b it e b C N CI
3
00:00:12,000 --> 00:00:12,500
Da i h s btit e by C N CI
4
00:00:12,500 --> 00:00:13,000
Da ish s btit e by CON CI
5
00:00:13,000 --> 00:00:13,500
Da ish s btitle by CONT CI
6
00:00:13,500 --> 00:00:14,000
Danish subtitle by CONT CI
7
00:00:14,000 --> 00:00:16,200
Danish subtitles by CONTICI
8
00:00:47,347 --> 00:00:50,612
Jeg, Reuben, tager dig, Lisa--
9
00:00:52,652 --> 00:00:56,019
Jeg, Reuben, tager dig, Lisa,
10
00:00:56,089 --> 00:00:58,250
til mi
1 file(s), added on: 2007-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:47,533 --> 00:03:51,446
- Du ser godt ud, Dutch.
- Det er længe siden, general.
2
00:03:51,533 --> 00:03:53,763
Kom indenfor.
3
00:03:53,973 --> 00:03:58,285
Vi mistede en helikopter med en minister
og hans assistent for 18 timer siden
4
00:03:58,373 --> 00:04:00,409
i dette charmerende, lille land.
5
00:04:00,493 --> 00:04:05,283
Fra en svarsender kunne vi se
deres position... her omkring.
6
00:04:06,773 --> 00:04:11,324
Denne minister, rejser han
altid på den forkerte side af grænsen?
7
00:04:12,613 --> 00:04:17,243
De kom åbenbart på gal kurs.
Vi tror, de er i hænderne p
1 file(s), added on: 2007-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,838 --> 00:00:16,208
Oversat Af Chefen
2
00:00:27,559 --> 00:00:30,521
de siger at japan blev lavet af et sværd.
3
00:00:33,242 --> 00:00:36,894
de siger at de gamle guder
dyppede koralbladet ned i havet.
4
00:00:37,359 --> 00:00:38,051
og da de trak det op
5
00:00:38,553 --> 00:00:41,927
faldt fire perfekte dråber tilbage i havet.
6
00:00:41,962 --> 00:00:45,301
disse dråber blev øerne japan.
7
00:00:47,559 --> 00:00:52,029
jeg siger at japan blev lavet af
en håndfuld tapre mænd
8
00:00:53,791 --> 00:00:55,811
kriger villige til at ofre deres liv
9
00:00:55,968 --
1 file(s), added on: 2007-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,575 --> 00:00:59,329
Naboerne hørte dem skændes.
Det skete jævnligt.
2
00:00:59,535 --> 00:01:01,844
Så hørte de bøssen gå af.
3
00:01:03,095 --> 00:01:05,450
Et affektdrab.
4
00:01:05,655 --> 00:01:09,728
Ja, der er affekt
over hele væggen.
5
00:01:09,895 --> 00:01:13,729
Her skal kun
skrives rapport.
6
00:01:16,615 --> 00:01:19,573
- SÃ¥ barnet noget?
- Hvad?
7
00:01:19,775 --> 00:01:24,087
- Barnet?
- Hvad er det for et spørgsmål?
8
00:01:24,295 --> 00:01:28,368
Vi glæder os til at slippe
for dig og dine spørgsmål.
9
00:01:28,535 --> 00:01:32,210
"SÃ
1 file(s), added on: 2007-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,320 --> 00:00:27,480
Oversat til dansk af
Greve6(cd1) og Zakis(cd2)
2
00:01:21,760 --> 00:01:22,920
Farfar!
3
00:01:22,960 --> 00:01:25,160
Du burde ikke være oppe..
4
00:01:25,200 --> 00:01:27,080
... og kigge på det der.
5
00:01:27,120 --> 00:01:29,480
Jeg ville bare vide
6
00:01:30,240 --> 00:01:32,920
Du er vel gamle
nok nu, antager jeg
7
00:01:33,680 --> 00:01:36,120
Du burde kende historien.
8
00:01:37,760 --> 00:01:40,280
Okay, nu skal du høre.
9
00:01:40,640 --> 00:01:44,840
Ãret var 1832...
10
00:01:44,880 --> 00:01:48,760
...en aften meget lig' denne.
1 file(s), added on: 2007-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,000 --> 00:00:55,800
Filmen de nu skal til at se, er efterfølgerne af,
den tragedie der ramte en gruppe unge.
2
00:00:57,500 --> 00:01:00,100
Det mest tragiske er dog deres unge alder.
3
00:01:00,300 --> 00:01:06,500
Men havde de levet meget meget længe, ville de ikke
have forventet, eller ønsket at se...
4
00:01:06,700 --> 00:01:10,200
...al den makabre galskab, der ventede dem,
den dag.
5
00:01:11,000 --> 00:01:14,800
For dem blev en idyllisk sommerdag, forvandlet
til et mareridt.
6
00:01:16,600 --> 00:01:20,600
I 30 år samlede sagsmapperne støv på...
7
00:01:20,700 -->
1 file(s), added on: 2007-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,200 --> 00:00:07,200
Endnu en film fra ...
2
00:00:08,199 --> 00:00:08,500
H
3
00:00:08,599 --> 00:00:08,899
Hu
4
00:00:09,000 --> 00:00:09,299
Hun
5
00:00:09,500 --> 00:00:09,799
Hunt
6
00:00:09,899 --> 00:00:10,199
Hunte
7
00:00:10,299 --> 00:00:10,599
Hunter
8
00:00:10,699 --> 00:00:11,000
Hunterz
9
00:00:11,099 --> 00:00:11,399
Hunterz
10
00:00:11,500 --> 00:00:11,799
Hunterz
11
00:00:11,899 --> 00:00:12,199
Hunterz
12
00:00:12,299 --> 00:00:12,599
Hunterz
13
00:00:12,699 --> 00:00:13,000
Hunterz
14
00:00:13,099 --> 00:00:20,099
Hunterz [Membe
1 file(s), added on: 2007-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,480 --> 00:00:08,314
Oversat af demon og Pantonamia
2
00:00:33,239 --> 00:00:37,226
MADAGASCAR
3
00:01:13,600 --> 00:01:15,431
Tilykke!
4
00:01:18,680 --> 00:01:22,195
Alex, lad være med at forstyrre mig,
når jeg dagdrømmer!
5
00:01:22,360 --> 00:01:24,078
NÃ¥r zebraen ruller skal den
være alene.
6
00:01:24,280 --> 00:01:27,272
Tag det med ro Marty, jeg ville bare
ønske dig tillykke med fødselsdagen!
7
00:01:27,440 --> 00:01:29,476
Takker.
8
00:01:31,080 --> 00:01:34,152
Jeg har noget der sidder fast
min tand. Det driver mig til vanvid!
9
00:01:34,320 --> 00:01:
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,700 --> 00:01:36,700
- Godnat, lille skat.
- Godnat, mor.
2
00:01:36,900 --> 00:01:38,900
Sov godt, knægt.
3
00:03:07,200 --> 00:03:09,300
Ãvelsen afbrudt.
4
00:03:09,500 --> 00:03:12,100
Ãvelsen afbrudt.
5
00:03:12,400 --> 00:03:15,500
Ãvelsen afbrudt.
Ãvelsen afbrudt...
6
00:03:17,800 --> 00:03:23,400
- De hedder Galde, ikke sandt?
- Vennerne kalder mig Slim.
7
00:03:23,800 --> 00:03:27,300
- Ved De, hvad De gjorde galt?
-Jeg snublede ...
8
00:03:27,700 --> 00:03:32,600
Nej, inden da.
Ved nogen, hvad Galde gjorde galt?
9
00:03:33,700 --> 00:03:35,800
En eller