Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Danish Chuck And
Subtitles for Danish Chuck And
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 2007, 1, cd, danish, da, eng, axxo,
original filename: I Now Pronounce You Chuck and Larry - 2007 - 1CD - Danish - da - 9cb632c82a803572550d4f20e0b40583.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,979 --> 00:01:22,938
God aflevering. S? er vi i gang,
bolden er i spil.
2
00:01:26,920 --> 00:01:28,820
Kom s?, kom s? Chuck.
3
00:01:41,902 --> 00:01:42,891
Kom s?, kom nu.
4
00:01:44,805 --> 00:01:46,796
- M?rk kraften.
- Angrebsfejl.
5
00:01:47,040 --> 00:01:48,905
- Det var ikke en angrebsfejl.
- Chuck.
6
00:01:49,843 --> 00:01:50,810
Chuck!
7
00:01:52,012 --> 00:01:54,845
Chuck, jeg skal tale med dig.
8
00:01:55,782 --> 00:01:58,945
Hey Darla, hvad er der i vejen?
Du lyder s? oprevet.
9
00:01:58,986 --> 00:02:00,954
Du har bollet med min
Tvillinges?ster i l?rdag
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,055
Traducerea ºi adaptarea : BlackM00N
m00nblack@yahoo.com
2
00:00:05,056 --> 00:00:10,956
Toate drepturile aparþin autorului.
3
00:00:11,257 --> 00:00:17,157
MULT NOROC CHUCK
4
00:00:33,706 --> 00:00:37,546
Ãn regulã Kent.
5
00:00:37,547 --> 00:00:39,612
Sã nu mã uraºti.
6
00:00:39,613 --> 00:00:41,640
Pe ea cowboy.
7
00:00:41,641 --> 00:00:47,108
Ne vedem în 7 minute.
8
00:00:47,109 --> 00:00:53,009
Stu, hai sã repetãm. Sãrutul e prima etapã.
A doua etapã sunt sânii, a treia ?
9
00:00:53,526 --> 00:00:55,532
- Degetul.
- Degetul ?
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,555
Prevod "jdenis"
2
00:00:34,206 --> 00:00:36,494
Pa Kent.
3
00:00:38,047 --> 00:00:39,631
Hajde Keylie
4
00:00:40,113 --> 00:00:41,691
Sredi je kauboju.
5
00:00:42,141 --> 00:00:44,078
Tamo ste 7 minuta.
6
00:00:47,609 --> 00:00:53,991
Podseti me prijatelju, prva baza je poljubac
druga baza su sise, a treca je....?
7
00:00:54,026 --> 00:00:55,998
-Znas ti.
-Dedo?
8
00:00:56,033 --> 00:00:57,503
The thumb.
9
00:00:58,809 --> 00:01:03,537
Charlie veruj mi, druga je najbolja.
10
00:01:03,572 --> 00:01:05,718
Za mene, ja volim siske.
11
00:01:05
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,206 --> 00:00:36,494
Bien Kent.
2
00:00:38,047 --> 00:00:39,631
Anda Keylie
3
00:00:40,113 --> 00:00:41,691
Entren.
4
00:00:42,141 --> 00:00:44,078
Son 7 minutos.
5
00:00:47,609 --> 00:00:53,991
Amigo recuérdamelo, primera base es besar,
la segunda son los senos y ¿la tercerca?
6
00:00:54,026 --> 00:00:55,998
-Dedo.
-¿Dedo?
7
00:00:56,033 --> 00:00:57,503
El pulgar.
8
00:00:58,809 --> 00:01:03,537
Charlie confÃa en mi, la segunda es la mejor.
9
00:01:03,572 --> 00:01:05,718
A mi me gustan los senos.
10
00:01:05,753 --> 00:01:07,324
¿Algo mas?
11
00:01:07,7
Subtitles for Danish Chuck And
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: I Now Pronounce You Chuck and Larry - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 974a1dfca40e8ed31008c126ebdfec7a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,550 --> 00:00:34,550
tradu??o: @lilicca@ e Leona
sincronia: celso
2
00:00:35,251 --> 00:00:36,751
revis?o:@lilicca@
3
00:00:40,251 --> 00:00:44,751
Resincronia p/ DVDRip.XviD-DMT:
euler10
4
00:00:58,250 --> 00:01:00,300
Br-filmes apresenta:
5
00:01:02,301 --> 00:01:06,470
"EU OS DECLARO MARIDO E...
LARRY"
6
00:01:20,470 --> 00:01:21,433
Bela jogada.
7
00:01:22,061 --> 00:01:24,527
Vamos, cara, passe a bola.
8
00:01:28,578 --> 00:01:29,893
Vamos cara. Vamos Chuck!
9
00:01:45,561 --> 00:01:46,630
Sinta o poder!
10
00:01:46,706 --> 00:01:47,700
Falta! Falta!
11
0
Subtitles for Danish Chuck And
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 2007, 1, cd, finnish, fi, eng, axxo,
original filename: I Now Pronounce You Chuck and Larry - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 63703403b37cfb2e59ab115e8aaa9bc6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,658 --> 00:00:37,538
Subrip by Misc^
2
00:01:19,454 --> 00:01:21,498
Hyv? heitto.
3
00:01:21,707 --> 00:01:23,792
- Pelkk?? tuuria.
- T?st? l?htee, pallo peliin.
4
00:01:29,047 --> 00:01:31,633
Tee se Chuck!
5
00:01:42,102 --> 00:01:44,563
Tule nyt.
6
00:01:44,771 --> 00:01:48,275
- Tunne voima!
- Virhe!
7
00:01:48,483 --> 00:01:50,569
- Se mik??n virhe ollut!
- Chuck!
8
00:01:50,777 --> 00:01:52,863
Chuck!
9
00:01:53,989 --> 00:01:56,533
Chuck, meid?n t?ytyy jutella.
10
00:01:56,742 --> 00:01:59,036
Hei Darla, mik? h?t?n??
11
00:01:59,203 --> 00:02:01,997
-
Subtitles for Danish Chuck And
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, larry, 2007, 1, cd, french, fr, s, chucklarry,
original filename: I Now Pronounce You Chuck & Larry - 2007 - 1CD - French - fr - 6c25daab771eb55fc30c8900f89ee718.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,600 --> 00:01:10,100
LES TOURS BROOKLYN
2
00:01:14,700 --> 00:01:16,600
On va vous battre, c'est s?r.
3
00:01:17,100 --> 00:01:19,500
- Couvre-le.
- Je le couvre. Je le couvre.
4
00:01:20,200 --> 00:01:21,300
Oui !
5
00:01:21,400 --> 00:01:22,600
- Bon lancer.
- De la chance.
6
00:01:22,700 --> 00:01:24,600
Belle passe. Allez. Le ballon.
7
00:01:25,000 --> 00:01:26,300
Je le couvre.
8
00:01:26,800 --> 00:01:28,600
Ne le laisse pas lancer !
9
00:01:29,400 --> 00:01:31,400
- Allez, allez !
- Lance, Chuck !
10
00:01:31,400 --> 00:01:34,300
Oui ! Super, Chuck !
11
Subtitles for Danish Chuck And
keywords: good, luck, chuck, 2007, 1, cd, spanish, es, dmd, goodlc,
original filename: Good Luck Chuck - 2007 - 1CD - Spanish - es - 2db92b3af930a0539196a1fb55eabc13.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,195 --> 00:00:34,757
"CHUCK, EL AMULETO"
2
00:00:47,613 --> 00:00:49,342
"FELIZ CUMPLEA?OS"
3
00:00:53,652 --> 00:00:56,143
?Muy bien, Kent!
4
00:00:56,255 --> 00:00:57,381
Aprieta bien.
5
00:00:57,489 --> 00:00:58,547
?ndale, Hayley.
6
00:00:58,657 --> 00:00:59,624
Siete minutos.
7
00:00:59,725 --> 00:01:01,454
Tras ellos, vaquero.
8
00:01:01,560 --> 00:01:03,585
Nos vemos en siete minutos.
9
00:01:07,299 --> 00:01:09,358
Rep?temelo, Stu.
10
00:01:09,468 --> 00:01:11,026
Besarse es primera base.
11
00:01:11,136 --> 00:01:12,433
Segunda base es seno.
12
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,198 --> 00:00:32,198
A kabalapasi
2
00:00:34,199 --> 00:00:37,199
= fordÃtotta: Kozika (mchaals@gmail.com) =
3
00:00:49,200 --> 00:00:51,397
Oké Kent.
4
00:00:52,889 --> 00:00:54,411
Gyerünk Keylie!
5
00:00:54,873 --> 00:00:56,389
...
6
00:00:56,820 --> 00:00:58,681
Viszlát 7 perc múlva!
7
00:01:02,072 --> 00:01:08,202
Stu, vegyük át még egyszer: elsõ a csók,
a második a cickó, a harmadik?
8
00:01:08,236 --> 00:01:10,129
-Ujj.
-Ujj?
9
00:01:10,163 --> 00:01:11,575
Ujjazás.
10
00:01:12,829 --> 00:01:17,370
Charlie, hidd el, a második a lényeg.
11
Subtitles for Danish Chuck And
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, 2007, macedonian, mk, makedonski,
original filename: I Now Pronounce You Chuck and Larry - 2007 - - Macedonian - mk - 696d7eb2103ec4cbb1010d840ce9b292.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,973 --> 00:01:48,043
???! ???!
2
00:01:49,363 --> 00:01:52,782
???! ???, ???? ?? ???????? ?? ????!
3
00:01:52,869 --> 00:01:55,905
??????, ?????. ??? ?? ??
?????? ????? ???????????.
4
00:01:55,991 --> 00:01:58,996
?? ????? ?? ?????? ?????? ?????????
?? ??????. ????? ??? ????? ???????????!
5
00:01:58,996 --> 00:02:02,117
???? ?? ??????? ???? ?? ??
???? ??? -????? ?? ??? ????!
6
00:02:02,117 --> 00:02:05,119
???? ?? ?????????
???? ?? ????. -????? ?.
7
00:02:05,199 --> 00:02:08,159
???? ?? ?? ?????????? ???
??????, ??? ? ????? ?????????.
8
00:02:08,243 --> 00:02:11,783
?????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,569 --> 00:00:08,588
Dansk Bearbejdning :
(o: AcidSmurf.dk :o)
2
00:02:48,970 --> 00:02:52,361
- Herregud!
- Ja! Ja! Ja!
3
00:02:52,999 --> 00:02:55,353
Det var værd at vente på.
4
00:02:55,770 --> 00:02:57,793
"Jeg vil af!"
5
00:03:12,075 --> 00:03:15,720
Det var intenst, man. Følelsen af
at blive smadret mod jorden.
6
00:03:15,820 --> 00:03:18,574
Ja, ja, måske for dig,
men vi andre har faktisk et liv.
7
00:03:18,675 --> 00:03:22,252
Vi skal bevæge os over til rutschebanen.
Vores turpas er til kvart over ni.
8
00:03:22,352 --> 00:03:25,410
Misser vi den, skal vi st
Subtitles for Danish Chuck And
keywords: chuck, 01x0, 5, versus, the, sizzling, shrimp,
original filename: Chuck - 01x05 - Chuck versus the sizzling shrimp.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,330 --> 00:00:03,380
- Chinese.
- Chinese?
2
00:00:03,380 --> 00:00:04,430
Oh, yeah, man.
3
00:00:04,600 --> 00:00:05,970
That's what
"An evening with Morgan" is all about.
4
00:00:09,680 --> 00:00:10,980
You didn't forget to
tell her, did you?
5
00:00:10,980 --> 00:00:12,150
About "An evening with Morgan?
6
00:00:12,150 --> 00:00:14,160
No.No, no, no, no.
Of course not.No.
7
00:00:14,160 --> 00:00:16,440
She's been looking forward to it all week.
8
00:00:16,440 --> 00:00:20,420
- When are we going to hang out
with your funny little friend?
- " yeah?She says that?
Subtitles for Danish Chuck And
keywords: good, luck, chuck, 2007, 1, cd, norwegian, no, r, 5, line, dvdr, evian,
original filename: Good Luck Chuck - 2007 - 1CD - Norwegian - no - 1944dd97dba0d924369318f539894d95.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,080 --> 00:00:26,160
FTC Proudly Presents:
2
00:00:27,160 --> 00:00:30,000
Good Luck Chuck
3
00:00:34,000 --> 00:00:37,120
www.Fucktheclones.org
When Quality Is A Lifestyle
4
00:00:50,080 --> 00:00:52,120
Okay Kent.
5
00:00:53,240 --> 00:00:55,120
Kom s? Haylie.
6
00:00:55,240 --> 00:00:57,120
P? dem mester.
7
00:00:57,200 --> 00:00:59,160
VI ses om 7 minutter.
8
00:01:03,040 --> 00:01:09,040
Stu sig det lige Igen, f?rste gang er det kysse.
Anden gang er det bryster og tredje gang er det?
9
00:01:09,080 --> 00:01:11,040
- Fingeren.
- Fingeren?
10
00:01:11,080 --> 0
Subtitles for Danish Chuck And
keywords: chuck, 2007, english, en, s01e02, fqm,
original filename: Chuck - 2007 - - English - en - 57fe9e1ab9c9a74b0e3c93f2ed889097.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,700
***
2
00:00:03,770 --> 00:00:05,890
***
3
00:00:05,930 --> 00:00:09,260
***
4
00:00:09,330 --> 00:00:12,500
***
5
00:00:12,580 --> 00:00:14,400
***
6
00:00:14,480 --> 00:00:18,460
***
7
00:00:18,520 --> 00:00:21,350
***
8
00:00:21,420 --> 00:00:25,410
***
9
00:00:26,180 --> 00:00:27,810
***
10
00:00:27,850 --> 00:00:31,240
***
11
00:00:31,240 --> 00:00:31,920
<font color=#38B0DE>-=www.ydy.com/bbs=-
Proudly Presents</font>
12
00:00:32,060 --> 00:00:32,730
<font color=#38B0DE>-=www.ydy.com/bbs=-
Sync:Max ??????</font>
13
00:00:33,7
Subtitles for Danish Chuck And
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, larry, 2007, fr,
original filename: I_Now_Pronounce_You_Chuck_Larry_2007_fr.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,100 --> 00:01:08,624
LES TOURS BROOKLYN
2
00:01:13,206 --> 00:01:15,106
On va vous battre, c'est s?r.
3
00:01:15,608 --> 00:01:18,076
- Couvre-le.
- Je le couvre. Je le couvre.
4
00:01:18,778 --> 00:01:19,836
Oui !
5
00:01:19,913 --> 00:01:21,141
- Bon lancer.
- De la chance.
6
00:01:21,214 --> 00:01:23,148
Belle passe. Allez. Le ballon.
7
00:01:23,516 --> 00:01:24,847
Je le couvre.
8
00:01:25,385 --> 00:01:27,114
Ne le laisse pas lancer !
9
00:01:27,954 --> 00:01:29,922
- Allez, allez !
- Lance, Chuck !
10
00:01:29,989 --> 00:01:32,856
Oui ! Super, Chuck !
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,713 --> 00:00:51,720
Alweer!
2
00:00:53,010 --> 00:00:55,010
Kom, Heally.
3
00:00:55,292 --> 00:00:58,849
Doe je best, cowboy.
- We zien jullie zo weer.
4
00:01:02,945 --> 00:01:04,587
Stu, help me nog eens.
5
00:01:04,687 --> 00:01:07,295
Kussen is eerste honk.
Borsten is tweede honk.
6
00:01:07,296 --> 00:01:09,397
't Derde honk is...
- Vinger.
7
00:01:09,398 --> 00:01:11,652
Vinger?
- Of de duim.
8
00:01:13,174 --> 00:01:17,397
Charlie, geloof me.'t Gaat allemaal
om het tweede honk.
9
00:01:17,398 --> 00:01:19,669
Ik heb 't liefst de tietjes.
10
00:01:20,081 -
Subtitles for Danish Chuck And
keywords: i, now, pronounce, you, chuck, and, larry, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, a, ??s,
original filename: 22558-I Now Pronounce You Chuck And Larry ( Portugese - Português Legendas ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:27,800 --> 00:00:29,800
tradução: @lilicca@ e Leona
sincronia: celso
2
00:00:30,501 --> 00:00:32,001
revisão:@lilicca@
3
00:00:53,500 --> 00:00:55,550
Br-filmes apresenta:
4
00:00:55,999 --> 00:01:00,197
"EU OS DECLARO MARIDO E...
LARRY"
5
00:01:14,100 --> 00:01:15,100
Bela jogada.
6
00:01:15,752 --> 00:01:18,312
Vamos, cara, passe a bola.
7
00:01:23,660 --> 00:01:25,025
Vamos cara. Vamos Chuck!
8
00:01:39,526 --> 00:01:41,200
Sinta o poder!
9
00:01:41,545 --> 00:01:43,342
Falta! Falta!
10
00:01:43,343 --> 00:01:44,343
Não foi não.
11
00:01:44,344 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,206 --> 00:00:36,494
Bien Kent.
2
00:00:38,047 --> 00:00:39,631
Ve Keylie
3
00:00:40,113 --> 00:00:41,691
Entren.
4
00:00:42,141 --> 00:00:44,078
Son 7 minutos.
5
00:00:47,609 --> 00:00:53,991
Amigo recu?rdamelo, primera base es besar,
la segunda son los senos y ?la tercerca?
6
00:00:54,026 --> 00:00:55,998
-Dedo.
-?Dedo?
7
00:00:56,033 --> 00:00:57,503
El pulgar.
8
00:00:58,809 --> 00:01:03,537
Charlie conf?a en mi, la
segunda es la mejor.
9
00:01:03,572 --> 00:01:05,718
A mi me gustan los senos.
10
00:01:05,753 --> 00:01:07,324
?Algo mas?
11
00:01:07,722 --
Subtitles for Danish Chuck And
keywords: chuck, 2007, 1, cd, english, en, s01e06, xor, eng,
original filename: Chuck - 2007 - 1CD - English - en - 60757a682be7e0b65f6156d72badeea6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,180 --> 00:00:12,840
What the...?
2
00:00:21,320 --> 00:00:22,190
Where do you think you're going?
3
00:00:24,500 --> 00:00:25,930
I mean, you just don't think i can let you...
4
00:01:00,130 --> 00:01:00,790
Excuse me?
5
00:01:02,050 --> 00:01:03,620
Is there a trick to getting some help around here?
6
00:01:03,620 --> 00:01:05,870
Other then being charming and beautiful, no, ma'am.
7
00:01:05,870 --> 00:01:09,750
I need to know which of these to buy--
the 3000-z or the 3000-z-x.
8
00:01:09,750 --> 00:01:10,620
Excellent question.
9
00:01:10,620 --> 00:01:13,120
Uh, you
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,330 --> 00:00:03,380
- KÃnai.
- KÃnai?
2
00:00:03,381 --> 00:00:04,430
Ã, igen, haver.
3
00:00:04,600 --> 00:00:05,970
Errõl szól a "Morgan-est".
4
00:00:09,680 --> 00:00:10,980
Ugye nem felejtettél el szólni neki?
5
00:00:10,981 --> 00:00:12,150
A Morgan-estrõl.
6
00:00:12,151 --> 00:00:14,160
Nem. Nem, nem, nem.
Persze, hogy nem, dehogy.
7
00:00:14,161 --> 00:00:16,440
Egész héten erre várt.
8
00:00:16,441 --> 00:00:19,502
Mikor lóghatunk már végre
együtt a jópofa kis barátoddal?
9
00:00:19,503 --> 00:00:20,420
Igen? Ezt mondta?
10
00:00:20,421 -
Subtitles for Danish Chuck And
keywords: chuck, 2007, portuguese, br, pb, s01e03, xor,
original filename: Chuck - 2007 - - Portuguese-BR - pb - 96df346422fda7cc49a1f1333553b5fd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,670 --> 00:00:02,610
Teer?, Ir?
2
00:00:02,620 --> 00:00:05,140
N?o ? t?o bom.
3
00:00:05,150 --> 00:00:07,830
Uso terr?vel de cores.
4
00:00:19,560 --> 00:00:21,590
Madrid, Aeroporto de Barajas
2 semanas depois.
5
00:00:23,990 --> 00:00:26,780
Parece que foi pintado por
um menino de 5 anos.
6
00:00:38,240 --> 00:00:40,230
Galeria de Artes Miller
Centro da cidade de Los Angeles
7
00:00:42,790 --> 00:00:44,790
Seu dinheiro est? na mesa.
8
00:00:56,430 --> 00:00:58,550
Que peda?o de merda.
9
00:01:01,260 --> 00:01:03,260
<i>Um m?s depois, Nordeste de Los Angeles</i>
Por
Subtitles for Danish Chuck And
keywords: good, luck, chuck, 2007, 1, cd, hungarian, hu, mimo,
original filename: Good Luck Chuck - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - cdf1df03b4b946d6eefc7a1beb0c086f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,198 --> 00:00:32,198
A kabalapasi
2
00:00:34,199 --> 00:00:37,199
= ford?totta: Kozika (mchaals@gmail.com) =
3
00:00:49,200 --> 00:00:51,397
Ok? Kent.
4
00:00:52,889 --> 00:00:54,411
Gyer?nk Keylie!
5
00:00:54,873 --> 00:00:56,389
...
6
00:00:56,820 --> 00:00:58,681
Viszl?t 7 perc m?lva!
7
00:01:02,072 --> 00:01:08,202
Stu, vegy?k ?t m?g egyszer: els? a cs?k,
a m?sodik a cick?, a harmadik?
8
00:01:08,236 --> 00:01:10,129
-Ujj.
-Ujj?
9
00:01:10,163 --> 00:01:11,575
Ujjaz?s.
10
00:01:12,829 --> 00:01:17,370
Charlie, hidd el, a m?sodik a l?nyeg.
11
00:01:17,404 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:35,200 --> 00:00:45,397
ãà ÃãäÃÃÃà áÃã ÃãÃÃÃ¥ÃÃ¥ ããÃÃÃ¥
Fo0o0oX ÃÃÃãÃ
2
00:00:49,889 --> 00:00:54,411
ÃóÃäÃð Ãäå Ãäà ÃÃäÃ.
ÃÃÃ¥Ãà åÃáÃ-
3
00:00:54,873 --> 00:00:56,389
Ãäåà áÃ
4
00:00:56,820 --> 00:00:58,681
ÃóÃÃÃã ÃÃà 7 ÃÃÃÃÃö.
5
00:01:02,072 --> 00:01:08,202
åà åá ÃÃÃÃäà ãä ÃÃÃà ¡ ÃæáÃð ÃáÃÃÃÃá
ÃÃäÃÃð ÃáÃÃà ¡ ÃÃáÃÃð ...
6
00:01:08,236 --> 00:01:10,129
ÃáÃÃÃÃ.
ÃáÃÃÃÿ
7
00:01:10,163 --> 00:01:11,575
ÃáÃÃÃ¥Ãã.
8
00:01:12,829 --> 00:01:17
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,460 --> 00:01:18,329
- Du har løjet for mig.
- Jeg har en ny historie. Vil du høre?
2
00:01:18,540 --> 00:01:21,850
- Lad os lege noget andet.
- Nej, den er god.
3
00:01:22,060 --> 00:01:27,418
Du var lige fyldt femten.
Vi kørte en tur i mors gamle bil.
4
00:01:27,620 --> 00:01:31,295
Kan du huske "dragemobilen"?
Du skulle lære mig at køre.
5
00:01:31,500 --> 00:01:34,970
Der stod et eneste træ
og intet andet.
6
00:01:40,380 --> 00:01:44,339
- Du lå og bollede i bilen.
- Ja, det er rigtigt.
7
00:01:44,540 --> 00:01:47,976
- Du dækkede over mig.
- Jeg dækkede over mi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,600 --> 00:00:16,100
Andy, det er Eli Wurman.
Ja, det er længe siden.
2
00:00:16,200 --> 00:00:23,500
Fik du min invitation? Jeg er med
i en komité for sort-hvid dialog.
3
00:00:23,700 --> 00:00:26,000
Det er en helt uformel
borgerrettighedskomité.
4
00:00:26,200 --> 00:00:28,900
Vi holder støttefest på "Palm".
5
00:00:29,100 --> 00:00:35,000
... vi bringer folk fra Harlem
og Wall Street sammen.
6
00:00:35,200 --> 00:00:40,500
... det er ikke en
stor glamourøs sag ...
7
00:00:40,700 --> 00:00:43,100
... det skal du bare se ...
8
00:00:43,300 --> 00:00:47,500
SÃ¥ skr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{976}{1161}Dansk Tekst: BigDaddy [DK]
{2093}{2229}I gamle dage|følte landet sig tomt.
{2232}{2305}Det ventede..
{2308}{2400}..ventede på at blive fyldt op..
{2403}{2474}..ventede på at nogen skulle elske det..
{2528}{2575}..ventede på en leder.
{2834}{2922}Han kom på|ryggen af en hval..
{2925}{3006}..en mand, der skulle|lede det nye folk.
{3009}{3105}Vores stamfader, Paikea.
{3252}{3373}Men nu ventede vi på den førstfødte|i den nye generation..
{3376}{3429}..på efterkommeren af hval rytteren..
{3431}{3517}..på drengen der skulle være høvding.
{3940}{4020}Paikea.
{4022}{4070}Paikea.
{4258}{4339}Der var ingen glæde|da jeg blv
Subtitles for Danish Chuck And
keywords: chuck, 2007, 1, cd, deutsch, de, s01e06, xor, german, subcentral,
original filename: Chuck - 2007 - 1CD - Deutsch - de - 46292a2caabd506e245ac3b76220d1d7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,180 --> 00:00:12,840
Was zum...?
2
00:00:21,320 --> 00:00:22,190
Was glaubst du, wo du hingehst?
3
00:00:24,500 --> 00:00:25,930
Ich mein, ich kann dich ja nicht einfach...
4
00:01:00,130 --> 00:01:00,790
Entschuldigen Sie?
5
00:01:02,050 --> 00:01:03,620
Gibt es einen Trick, um hier Hilfe zu bekommen?
6
00:01:03,620 --> 00:01:05,870
Abgesehen von charmant und sch?n sein, nein, Madam.
7
00:01:05,870 --> 00:01:09,750
Ich muss wissen, welche ich kaufen soll--
die 3000-z oder die 3000-z-x.
8
00:01:09,750 --> 00:01:10,620
Eine ausgezeichnete Frage.
9
00:01:10,620 --> 00:01:13
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,198 --> 00:00:33,198
A kabalapasi
2
00:00:35,199 --> 00:00:38,199
= ford?totta: Kozika =
3
00:00:50,200 --> 00:00:52,397
Ok? Kent.
4
00:00:53,889 --> 00:00:55,411
Gyer?nk Keylie!
5
00:00:57,820 --> 00:00:59,681
Viszl?t 7 perc m?lva!
6
00:01:03,072 --> 00:01:09,002
Stu, vegy?k ?t m?g egyszer: els? a cs?k,
a m?sodik a cick?, a harmadik?
7
00:01:09,236 --> 00:01:11,129
- Ujj.
- Ujj?
8
00:01:11,163 --> 00:01:12,575
Ujjaz?s.
9
00:01:13,829 --> 00:01:18,370
Charlie, hidd el, a m?sodik a l?nyeg.
10
00:01:18,404 --> 00:01:20,464
Mindent tudok a cick?kr?l.
11
00:01:20,4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,341 --> 00:00:25,535
Ivan Kinetko.
2
00:00:26,400 --> 00:00:29,221
Ivan Kinetko, det er politiet!
3
00:00:29,314 --> 00:00:30,967
Vi har en arrestordre på dig.
4
00:00:31,115 --> 00:00:33,108
Bygningen er omringet.
5
00:00:33,384 --> 00:00:34,971
Stil dig ved fordøren -
6
00:00:35,130 --> 00:00:38,924
med hænderne over hovedet
inden 15 sekunder eller vi kommer ind.
7
00:00:39,037 --> 00:00:41,394
Det er i orden, skat. Bare dæk dig til.
8
00:00:41,596 --> 00:00:44,151
Mr. Kinetko, du har ti sekunder!
9
00:00:44,310 --> 00:00:45,881
Ti sekunder til hvad?
10
00:00:4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,879 --> 00:00:03,601
Alle der har levet,
har tanker og minder -
2
00:00:03,647 --> 00:00:05,962
- de kan bære på hele livet.
3
00:00:06,826 --> 00:00:11,051
De fleste tror, at disse tanker og
minder forsvinder, når personen går bort.
4
00:00:11,116 --> 00:00:14,322
Men jeg tror, der er visse folk,
der er specielt følsomme -
5
00:00:14,410 --> 00:00:16,505
- for de levendes og de dødes tanker.
6
00:00:19,400 --> 00:00:21,430
Hvis du køber min teori, -
7
00:00:21,582 --> 00:00:25,448
- betyder det, at der en slags
fælles bevidsthed derude.
8
00:00:26,149 --> 00:00:30,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,300 --> 00:00:30,409
Under anden verdenskrig steg den
tyske ubådsproduktion med 1000%.
2
00:00:30,620 --> 00:00:34,659
De masseproducerede
17 nye ubåde om måneden.
3
00:00:34,860 --> 00:00:41,299
Hitler vidste, at krigen om Europa
skulle vindes i Atlanterhavet.
4
00:00:42,460 --> 00:00:46,294
Han ville kontrollere Atlanten.
5
00:00:54,820 --> 00:00:59,940
I slutningen af 1942 opererede
tyske ubåde i "ulvekobler".
6
00:01:00,140 --> 00:01:05,168
De sænkede
over 1000 allierede skibe.
7
00:01:08,420 --> 00:01:12,459
Deres succes gav Tyskland
en afgørende fordel.
8
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,003 --> 00:00:07,585
MODERNE TIDER
2
00:00:51,323 --> 00:00:54,989
"Moderne tider."
3
00:00:55,193 --> 00:00:58,859
En historie om arbejdsomhed
og den enkeltes initiativ -
4
00:00:59,064 --> 00:01:02,173
- i jagten efter lykken.
5
00:01:48,902 --> 00:01:52,522
DIREKTÃR
6
00:02:35,988 --> 00:02:38,542
<i>Sektion fem, hurtigere, fire en.</i>
7
00:02:52,787 --> 00:02:56,328
<i>Problemer på bænk fem,</i>
<i>fastspænding af låsemøtrikker.</i>
8
00:02:56,538 --> 00:02:59,204
<i>Møtrikker ikke fastspændt</i>
<i>på bænk fem.</i>
9
00:04:17,940 --> 00:04:21,719
<i>Sek
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,360 --> 00:01:43,239
Undskyld.
Kan du hjælpe mig? Mit dæk...
2
00:01:43,320 --> 00:01:46,630
Desværre. Jeg har en aftale,
og jeg kan ikke lide at komme for sent.
3
00:01:46,720 --> 00:01:49,439
Vil du hellere komme for sent eller dø?
4
00:01:51,080 --> 00:01:55,039
- Det har du ikke lyst til.
- Kom ud af bilen.
5
00:02:01,440 --> 00:02:03,635
Kom så, gutter!
6
00:02:03,720 --> 00:02:06,678
SÃ¥dan, skatter! Ja!
7
00:02:06,760 --> 00:02:09,149
Tag det roligt. Bilen er helt ny.
8
00:02:09,240 --> 00:02:14,314
- Ikke noget problem.
- SÃ¥ ruller vi.
9
00:02:14,400 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,620 --> 00:00:11,613
- Værsgo.
- For fanden, skal du i krig?
2
00:00:11,940 --> 00:00:16,331
Skuffer jeg dig nogensinde?
Nej, jeg leverer varen.
3
00:00:16,540 --> 00:00:20,135
Jeg er din makker.
Det ved jeg bare.
4
00:00:20,340 --> 00:00:23,173
- MÃ¥ jeg...?
- Ja, flot jakke.
5
00:00:23,420 --> 00:00:29,370
Jeg har det hele. Topgrej.
4 tommer, 38, magasiner og bælter.
6
00:00:29,580 --> 00:00:32,538
Og en lækker.38 special.
7
00:00:32,740 --> 00:00:36,813
Jeg har fået et tilbud på den, så du
står i kø. Buddene starter ved 3.000.
8
00:00:37,020 --> 00:00:40,729
-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,469 --> 00:02:52,061
Ãv altsÃ¥.
2
00:02:57,109 --> 00:02:58,872
SÃ¥dan ja.
3
00:03:00,979 --> 00:03:02,947
Godt grebet.
4
00:03:05,884 --> 00:03:07,511
SÃ¥dan.
5
00:03:10,255 --> 00:03:13,088
- Okay, Danny, så er det din tur.
- Hvad? Jeg fik ikke alle mine kast.
6
00:03:13,258 --> 00:03:15,749
Jo, du gjorde. Jeg talte.
Det var 25. Som vi aftalte.
7
00:03:15,928 --> 00:03:17,657
- Det er ikke fair.
- Det er fair.
8
00:03:17,830 --> 00:03:21,095
Kom så, Danny. Det er din tur,
og så skal jeg arbejde i en time.
9
00:03:21,700 --> 00:03:23,895
Du er ikke den eneste,
s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,988 --> 00:01:17,816
Et nyt år
en helt ny dagbog.
2
00:01:19,750 --> 00:01:23,618
Endnu en gang var jeg taget
til min mors karry-kalkun buffet-
3
00:01:23,900 --> 00:01:28,413
-Hvor jeg havde oplevet nogle af de
pinligste øjeblikke i mit liv.
4
00:01:29,340 --> 00:01:31,274
Hej skat!
5
00:01:32,644 --> 00:01:34,175
Det var som det plejer.
6
00:01:34,216 --> 00:01:38,285
Helt fuldt af de farligste
perversiteter som findes i England -
7
00:01:38,326 --> 00:01:42,194
-forklædt som mine
forældres nære venner.
8
00:01:42,234 --> 00:01:44,128
Hej Bridget. Vil du have noget
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,047 --> 00:00:23,246
Izmer har længe været
et splittet rige.
2
00:00:23,447 --> 00:00:27,804
Det regeres af magikerne,
en elite, der mestrer magi.
3
00:00:27,967 --> 00:00:33,997
Det jævne folk,
der ikke mestrer magi, er trælbundet.
4
00:00:34,167 --> 00:00:37,239
Izmers unge kejserinde Savina -
5
00:00:37,447 --> 00:00:40,996
- ønsker lighed og fremgang for alle.
6
00:00:41,167 --> 00:00:46,161
Men den onde magiker Profion
har andre planer.
7
00:02:51,807 --> 00:02:54,560
Endelig!
8
00:02:56,127 --> 00:02:58,960
Kom, Damodar.
9
00:03:07,647 --> 00:03:09,842
Slip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,378 --> 00:01:20,378
<i>Prinsesse Kasumi.</i>
2
00:01:21,618 --> 00:01:25,618
Deres bror er død.
Deres skæbne er, at lede vort folk.
3
00:01:30,378 --> 00:01:34,378
Jeg nægter at tro, han er død,
før jeg har set hans lig.
4
00:01:35,698 --> 00:01:37,698
Der er intet lig.
5
00:01:38,418 --> 00:01:40,418
Så er han ikke død.
6
00:01:42,058 --> 00:01:45,494
- Jeg vil finde ham.
- Vagterne lukker Dem ikke ud.
7
00:01:45,578 --> 00:01:50,493
Jeg er ikke en fange.
Jeg alene bestemmer min skæbne.
8
00:01:50,578 --> 00:01:54,093
Prinsesse, som Deres brors bedste ven,
må D
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,549 --> 00:02:39,583
Kan du ikke sove?
2
00:02:39,683 --> 00:02:42,483
Jøsses!
3
00:02:42,483 --> 00:02:44,949
Du skræmte mig.
4
00:02:45,150 --> 00:02:47,248
Undskyld.
5
00:02:47,248 --> 00:02:49,282
Hvad laver du her?
6
00:02:49,282 --> 00:02:52,115
Jeg ville bare kigge til dig.
7
00:02:52,182 --> 00:02:55,982
- Hvorfor ligger du ikke i sengen?
- Din elev er her stadig.
8
00:02:56,048 --> 00:02:58,748
Han er oppe i dit arbejdsrum.
9
00:02:58,782 --> 00:03:01,449
Han er ikke min elev længere,
han underviser nu.
10
00:03:01,548 --> 00:03:03,548
Han er kvik.
1
Subtitles for Danish Chuck And
keywords: danish, innocent, voices, 2004, limited, tdl, dk, innocentices,
original filename: innocentvoices2004limiteddvdripxvidtdl-Danish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,501 --> 00:00:04,527
I 1980 brød en borgerkrig ud
2
00:00:04,604 --> 00:00:05,662
i det lille land El Salvador.
3
00:00:05,739 --> 00:00:09,573
Det begyndte som en konflikt om land
4
00:00:09,642 --> 00:00:11,803
mellem El Salvador's hær og bønderne.
5
00:00:11,878 --> 00:00:16,110
Bønderne organiserede sig og
dannede en guerrillahær,
6
00:00:16,182 --> 00:00:17,649
kendt som FMLN.
7
00:00:17,717 --> 00:00:21,813
Konflikten eskalerede til
en brutal borgerkrig
8
00:00:21,888 --> 00:00:24,118
der varede i 12 år.
9
00:00:24,190 --> 00:00:28,559
Cuscatanzingo var en a