Search Movie Subtitles results for dacii by relevance:
- Dacii.1966.DVDRip.XviD- iLS.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,880 --> 00:00:34,154
Open the gates,
2
00:00:34,840 --> 00:00:37,400
and we'll let you keep
your life and your freedom!
3
00:00:38,320 --> 00:00:39,435
Who are you?
4
00:00:41,000 --> 00:00:42,672
The masters of the world!
5
00:00:44,080 --> 00:00:47,277
You will be, if we perish!
6
00:00:49,040 --> 00:00:52,874
THE DACIANS
7
00:03:21,880 --> 00:03:23,279
I got him!
8
00:03:24,200 --> 00:03:26,760
- No, I got him!
- Well, whose arrow is this?
9
00:03:29,120 --> 00:03:31,873
Yours. He's around here.
He can't have gone far.
10
00:03:33,600 --> 00:03:35,989
Uncle Lup
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,880 --> 00:00:34,154
Open the gates,
2
00:00:34,840 --> 00:00:37,400
and we'll let you keep
your life and your freedom!
3
00:00:38,320 --> 00:00:39,435
Who are you?
4
00:00:41,000 --> 00:00:42,672
The masters of the world!
5
00:00:44,080 --> 00:00:47,277
You will be, if we perish!
6
00:00:49,040 --> 00:00:52,874
THE D ACIANS
7
00:03:21,880 --> 00:03:23,279
I got him!
8
00:03:24,200 --> 00:03:26,760
- No, I got him!
- Well, whose arrow is this?
9
00:03:29,120 --> 00:03:31,873
Yours. He's around here.
He can't have gone far.
10
00:03:33,600 --> 00:03:35,989
Uncle Lu
- Dacii.1966.DVDRip.XviD- iLS.nfo
- Dacii.1966.DVDRip.XviD- iLS.srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,880 --> 00:00:34,154
Open the gates,
2
00:00:34,840 --> 00:00:37,400
and we'll let you keep
your life and your freedom!
3
00:00:38,320 --> 00:00:39,435
Who are you?
4
00:00:41,000 --> 00:00:42,672
The masters of the world!
5
00:00:44,080 --> 00:00:47,277
You will be, if we perish!
6
00:00:49,040 --> 00:00:52,874
THE DACIANS
7
00:03:21,880 --> 00:03:23,279
I got him!
8
00:03:24,200 --> 00:03:26,760
- No, I got him!
- Well, whose arrow is this?
9
00:03:29,120 --> 00:03:31,873
Yours. He's around here.
He can't have gone far.
10
00:03:33,600 --> 00:03:35,989
Uncle Lup
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,681 --> 00:00:33,955
Ouvrez les portes,
2
00:00:34,641 --> 00:00:37,201
et nous vous donnerons
votre vie et votre liberté!
3
00:00:38,121 --> 00:00:39,236
Qui êtes-vous?
4
00:00:40,801 --> 00:00:42,473
Les maîtres du monde!
5
00:00:43,881 --> 00:00:47,079
Vous le serez,
seulement si nous périrons!
6
00:00:48,842 --> 00:00:52,676
LES DACS
7
00:03:21,689 --> 00:03:23,088
Je l'ai eu!
8
00:03:24,009 --> 00:03:26,569
- Non, c'est moi qui l'ai eu!
- à qui est cette flêche?
9
00:03:28,929 --> 00:03:31,682
à toi. ll doit être ici.
ll n'as pas pu aller trop loin.
10
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,540 --> 00:00:33,814
Open the gates,
2
00:00:34,500 --> 00:00:37,060
and we'll let you keep
your life and your freedom!
3
00:00:37,980 --> 00:00:39,095
Who are you?
4
00:00:40,660 --> 00:00:42,332
The masters of the world!
5
00:00:43,740 --> 00:00:46,937
You will be, if we perish!
6
00:00:48,700 --> 00:00:52,534
THE DACIANS
7
00:03:21,540 --> 00:03:22,939
I got him!
8
00:03:23,860 --> 00:03:26,420
- No, I got him!
- Well, whose arrow is this?
9
00:03:28,780 --> 00:03:31,533
Yours. He's around here.
He can't have gone far.
10
00:03:33,260 --> 00:03:35,649
Uncle Lup
1 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:32,681 --> 00:00:33,955
Ouvrez les portes,
2
00:00:34,641 --> 00:00:37,201
et nous vous donnerons
votre vie et votre liberté!
3
00:00:38,121 --> 00:00:39,236
Qui êtes-vous?
4
00:00:40,801 --> 00:00:42,473
Les maîtres du monde!
5
00:00:43,881 --> 00:00:47,079
Vous le serez,
seulement si nous périrons!
6
00:00:48,842 --> 00:00:52,676
LES DACS
7
00:03:21,689 --> 00:03:23,088
Je l'ai eu!
8
00:03:24,009 --> 00:03:26,569
- Non, c'est moi qui l'ai eu!
- à qui est cette flêche?
9
00:03:28,929 --> 00:03:31,682
à toi. ll doit être ici.
ll n'as pas pu aller trop loin.
10
00:03:33,409 --> 00:03:35,798
Oncle Luper nous apelle.
On ferait
1 file(s), added on: 2010-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:32: Otwórz bramy,
00:00:34: a my damy Ci zachowaæ | Twojego ¿ycia i wolnoÅci!
00:00:38: Kim jesteÅ?
00:00:41: Mistrzowie Åwiata!
00:00:44: Bêdziesz, gdy zginiemy!
00:00:49: Dakowie
00:03:21: Mam go!
00:03:24: - No, mam go | - Có¿, którego strza³ka jest to!?
00:03:29: Pozdrawiam. On jest tu. | On nie mo¿e mieæ poszed³ daleko.
00:03:33: Wujek Luper wzywa nas | Lepiej wróciæ..
00:03:36: Wolisz wróciæ, ni¿ zobaczyæ, | ¿e jestem jedynym, który dosta³ jelenia.
00:03:39: Daj spokój!
00:04:03: To takie smutne | Jego oczy s¹ pe³ne ³ez!.
00:04:08: Mia³eŠracjê, | To twój strza³ki..
- Dacii.1966.DVDRip.XviD- TWO.srt
1 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,880 --> 00:00:34,154
Ãòâîðåòå ïîðòèòå,
2
00:00:34,840 --> 00:00:37,400
è ùå çà ïà çèì æèâîòà è ñâîáîäà òà âè.
3
00:00:38,320 --> 00:00:39,435
Ãîè ñòå âèå?
4
00:00:41,000 --> 00:00:42,672
Ãîñïîäà ðèòå Ãà Ãâåòà !
5
00:00:44,080 --> 00:00:47,277
ÃÃ¥ áúäåòå, à êî Ãèå çà ãèÃåì!
6
00:00:49,040 --> 00:00:52,874
ÃÃÃÃ
7
00:03:21,880 --> 00:03:23,279
Ãâà Ãà õ ãî!
8
00:03:24,200 --> 00:03:26,760
- ÃÃ¥, Ãç ãî õâà Ãà õ!
- Ãîáðå, ÷èÿ Ã¥ òà çè ñòðåëà ?
9
00:03:29,120 -->
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,540 --> 00:00:33,814
Open the gates,
2
00:00:34,500 --> 00:00:37,060
and we'll let you keep
your life and your freedom!
3
00:00:37,980 --> 00:00:39,095
Who are you?
4
00:00:40,660 --> 00:00:42,332
The masters of the world!
5
00:00:43,740 --> 00:00:46,937
You will be, if we perish!
6
00:00:48,700 --> 00:00:52,534
THE DACIANS
7
00:03:21,540 --> 00:03:22,939
I got him!
8
00:03:23,860 --> 00:03:26,420
- No, I got him!
- Well, whose arrow is this?
9
00:03:28,780 --> 00:03:31,533
Yours. He's around here.
He can't have gone far.
10
00:03:33,260 --> 00:03:35,649
Uncle Lup
1 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,540 --> 00:00:33,814
Open the gates,
2
00:00:34,500 --> 00:00:37,060
and we'll let you keep
your life and your freedom!
3
00:00:37,980 --> 00:00:39,095
Who are you?
4
00:00:40,660 --> 00:00:42,332
The masters of the world!
5
00:00:43,740 --> 00:00:46,937
You will be, if we perish!
6
00:00:48,700 --> 00:00:52,534
THE DACIANS
7
00:03:21,540 --> 00:03:22,939
I got him!
8
00:03:23,860 --> 00:03:26,420
- No, I got him!
- Well, whose arrow is this?
9
00:03:28,780 --> 00:03:31,533
Yours. He's around here.
He can't have gone far.
10
00:03:33,260 --> 00:03:35,649
Uncle Lup
- Dacii.1966.DVDRip.XviD- TWO.srt
- Dacii - Partea 2.srt
- Dacii - Partea 1.srt
3 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,880 --> 00:00:34,154
Ãòâîðåòå ïîðòèòå,
2
00:00:34,840 --> 00:00:37,400
è ùå çà ïà çèì æèâîòà è ñâîáîäà òà âè.
3
00:00:38,320 --> 00:00:39,435
Ãîè ñòå âèå?
4
00:00:41,000 --> 00:00:42,672
Ãîñïîäà ðèòå Ãà Ãâåòà !
5
00:00:44,080 --> 00:00:47,277
ÃÃ¥ áúäåòå, à êî Ãèå çà ãèÃåì!
6
00:00:49,040 --> 00:00:52,874
ÃÃÃÃ
7
00:03:21,880 --> 00:03:23,279
Ãâà Ãà õ ãî!
8
00:03:24,200 --> 00:03:26,760
- ÃÃ¥, Ãç ãî õâà Ãà õ!
- Ãîáðå, ÷èÿ Ã¥ òà çè ñòðåëà ?
9
00:03:29,120 -->
- dacii.1966.dvdrip.xvid- ils.txt
1 file(s), added on: 2010-03-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{100}Subtitles by BECO
{822}{853}Open the gates,
{871}{935}and we'll let you keep|your life and your freedom!
{958}{985}Who are you?
{1025}{1066}The masters of the world!
{1102}{1181}You will be, if we perish!
{1226}{1321}THE DAClANS
{5047}{5081}I got him!
{5105}{5169}- No, I got him!|- Well, whose arrow is this?
{5228}{5296}Yours. He's around here.|He can't have gone far.
{5340}{5399}Uncle Luper calls us.|We'd better go back.
{5403}{5470}You'd rather go back, than see|that I'm the one who got the deer.
{5475}{5502}Come on!
{6093}{6169}He's so sad!|His eyes are full of tears.
{6212}{6258}You were right.|It's your arrow.
{6293}{6333
- Dacii - Partea 1.srt
- Dacii - Partea 2.srt
2 file(s), added on: 2010-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,880 --> 00:00:34,154
Ãòâîðåòå ïîðòèòå,
2
00:00:34,840 --> 00:00:37,400
è ùå çà ïà çèì æèâîòà è ñâîáîäà òà âè.
3
00:00:38,320 --> 00:00:39,435
Ãîè ñòå âèå?
4
00:00:41,000 --> 00:00:42,672
Ãîñïîäà ðèòå Ãà Ãâåòà !
5
00:00:44,080 --> 00:00:47,277
ÃÃ¥ áúäåòå, à êî Ãèå çà ãèÃåì!
6
00:00:49,040 --> 00:00:52,874
ÃÃÃÃ
7
00:03:21,880 --> 00:03:23,279
Ãâà Ãà õ ãî!
8
00:03:24,200 --> 00:03:26,760
- ÃÃ¥, Ãç ãî õâà Ãà õ!
- Ãîáðå, ÷èÿ Ã¥ òà çè ñòðåëà ?
9
00:03:29,120 -->