Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Czerwony Smok Cd 1 2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:49:BALTIMORE, MARYLAND, 1980
00:02:00:Pomy?l sobie,|?e ka?dy tw?j dzie? jest twoim ostatnim.
00:02:04:A rzeczy, kt?rych si? nie spodziewasz|przytrafi? ci si? jako mile widziana niespodzianka.
00:02:08:Je?li chodzi o mnie,|to jak si? chc? dobrze bawi?,
00:02:11:mo?ecie mnie znale?? w dobrym stanie...
00:02:13:jak si? tucz? i obrastam w t?uszcz,
00:02:17:witaj?cego z otwartymi ramionami,|ka?dego kto si? pojawi.
00:02:21:I znale?liby?my ci? do tego,|recytuj?cego wersy z Horacego.
00:02:26:- Dobra robota, John.|- Musz? przyzna? Hannibal,
00:02:29:m?wi?c w imieniu reszty ch?ru...
00:02:33:...przepraszam...|orkiestry symfonicznej...
00:02:36:?e te nasze spotkania u ciebie,
00:02:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:T?umaczenie mIsIeII|SoftSTORM Crew
00:00:07:T?umaczenie mIsIeII|SoftSTORM Crew
00:00:10:T?umaczenie mIsIeII|SoftSTORM Crew
00:00:14:T?umaczenie mIsIeII|SoftSTORM Crew
00:00:18:T?umaczenie mIsIeII|SoftSTORM Crew
00:00:21:T?umaczenie mIsIeII|SoftSTORM Crew
00:00:25:T?umaczenie mIsIeII|SoftSTORM Crew
00:00:41:BALTIMORE, MARYLAND, 1980
00:01:52:Pomy?l sobie, |?e ka?dy tw?j dzie? jest twoim ostatnim.
00:01:56:A rzeczy, kt?rych si? nie spodziewasz|przytrafi? ci si? jako mile widziana niespodzianka.
00:02:00:Je?li chodzi o mnie,| to jak si? chc? dobrze bawi?,
00:02:03:mo?ecie mnie znale?? w dobrym stanie...
00:02:05:jak si? tucz? i obrastam w t?uszcz,
00:02:08:witaj?cego z otw
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:20:Napisy do filmu dopasowa? jepetto81@tlen.pl|Dla 691MB i 1:51
00:00:40:Smok: Historia Bruce'a Lee
00:05:35:Kung Fu to wi?cej ni?|sztuka walki.
00:05:38:To sztuka my?lenia.
00:05:40:Musisz przewidzie? swoich przeciwnik?w,|jak?kolwiek form? przybior?...
00:05:43:poniewa? niekt?rzy z nich|b?d? czym? wi?cej ni? lud?mi.
00:05:48:Czym innym mog? by?, Sifu?
00:05:51:Wszyscy posiadamy swoje w?asne demony.
00:05:53:Te demony to strach,|nienawi?? i z?o??.
00:05:57:Je?li im si? nie przeciwstawisz,|w?wczas prze?ycie nawet 100 lat...
00:06:01:b?dzie tragedi?.
00:06:04:Je?li jednak to zrobisz,|to prze?ycie cho?by jednego dnia...
00:06:07:b?dzie zwyci?stwem.
00:06:27:?wi?to Latar? 1961
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 576x304 25.0fps 696.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:49:W rolach g³ównych
00:00:53:TRZY KOLORY|CZERWONY
00:00:57:Scenariusz
00:01:18:ChodŸ.
00:01:59:Tu numer 3200086,|proszê zostawiæ wiadomoÅæ.
00:02:07:Valentine?
00:02:10:JesteÅ w domu?
00:02:14:- Nie ma ciê.|- Michel!
00:02:17:Jem Åniadanie.
00:02:19:WczeÅniej by³o zajête.|Teraz sekretarka. JesteÅ sama?
00:02:23:Tak.
00:02:24:- Zupe³nie?|- Tak.
00:02:26:Dzwonili z agencji. Bêdê mia³a|sesjê. Kiedy przyjecha³eÅ?
00:02:33:Wczoraj.|Dzwoni³em, ale ciê nie by³o.
00:02:37:Ukradli nam w Polsce auto.|Paszporty, pieni¹dze, baga¿e.
00:02:44:- I co?|- PrzenocowaliÅ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{757}{829}Przyczajony Tygrys Ukryty Smok
{1335}{1377}Przyby? mistrz Li!
{1389}{1455}Przyby? mistrz Li!
{1758}{1791}Shu Lien!
{1899}{1961}Przyszed? Li Mu Bai!
{2095}{2137}-Mistrzu Li.|-Witam.
{2147}{2216}-Co s?ycha??|-Wszystko dobrze. Prosz? wej??.
{2491}{2562}-Li Mu Bai. Szmat czasu.|-To prawda.
{2588}{2660}-Jak interesy?|-Nie?le. A co u ciebie?
{2671}{2699}Dobrze.
{2802}{2863}Odwiedzi? nas mnich Zheng z G?ry Wudan.
{2865}{2928}M?wi?, ?e uprawiasz g??bok? medytacj?.
{2982}{3057}W g?rach musi by? tak spokojnie.|Zazdroszcz? ci.
{3070}{3146}Ja jestem tak zapracowana,|?e nie mam nawet chwili, by odetchn??.
{3198}{3268}Przerwa?em. Nie uko?cz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 576x304 25.0fps 696.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:49:W rolach g??wnych
00:00:53:TRZY KOLORY|CZERWONY
00:00:57:Scenariusz
00:01:18:Chod?.
00:01:59:Tu numer 3200086,|prosz? zostawi? wiadomo??.
00:02:07:Valentine?
00:02:10:Jeste? w domu?
00:02:14:- Nie ma ci?.|- Michel!
00:02:17:Jem ?niadanie.
00:02:19:Wcze?niej by?o zaj?te.|Teraz sekretarka. Jeste? sama?
00:02:23:Tak.
00:02:24:- Zupe?nie?|- Tak.
00:02:26:Dzwonili z agencji. B?d? mia?a|sesj?. Kiedy przyjecha?e??
00:02:33:Wczoraj.|Dzwoni?em, ale ci? nie by?o.
00:02:37:Ukradli nam w Polsce auto.|Paszporty, pieni?dze, baga?e.
00:02:44:- I co?|- Przenocowali?my u kogo?.
00:02:47:W am
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:30:Przyczajony Tygrys Ukryty Smok
00:00:53:Przyby? mistrz Li!
00:00:55:Przyby? mistrz Li!
00:01:10:Shu Lien!
00:01:15:Przyszed? Li Mu Bai!
00:01:23:-Mistrzu Li.|-Witam.
00:01:25:-Co s?ycha??|-Wszystko dobrze. Prosz? wej??.
00:01:39:-Li Mu Bai. Szmat czasu.|-To prawda.
00:01:43:-Jak interesy?|-Nie?le. A co u ciebie?
00:01:46:Dobrze.
00:01:52:Odwiedzi? nas mnich Zheng z G?ry Wudan.
00:01:54:M?wi?, ?e uprawiasz g??bok? medytacj?.
00:01:59:W g?rach musi by? tak spokojnie.|Zazdroszcz? ci.
00:02:02:Ja jestem tak zapracowana,|?e nie mam nawet chwili, by odetchn??.
00:02:07:Przerwa?em. Nie uko?czy?em ?wicze?.
00:02:11:Jeste? przecie? wojownikiem Wudan.|Co mo?e by? wa?niejszego o
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1379}{1428}W rolach g??wnych
{1499}{1569}TRZY KOLORY|CZERWONY
{1580}{1650}Scenariusz
{2113}{2145}Chod?.
{3136}{3280}Tu numer 3200486,|prosz? zostawi? wiadomo??.
{3336}{3376}Valentine?
{3425}{3470}Jeste? w domu?
{3520}{3571}- Nie ma ci?.|- Michel!
{3595}{3645}Jem ?niadanie.
{3653}{3731}Wcze?niej by?o zaj?te.|Teraz sekretarka. Jeste? sama?
{3736}{3760}Tak.
{3764}{3821}- Zupe?nie?|- Tak.
{3825}{3994}Dzwonili z agencji. B?d? mia?a|sesj?. Kiedy przyjecha?e??
{4001}{4085}Wczoraj.|Dzwoni?em, ale ci? nie by?o.
{4089}{4212}Ukradli nam w Polsce auto.|Paszporty, pieni?dze, baga?e.
{4268}{4329}- l co?|- Przenocowali?my u kogo?.
{43
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Niech pan pos?ucha, dobrze ???
00:00:01:Po raz ostatni m?wi?, nie interesuje mnie co m?wi komputer,
00:00:05:nie bra?y?my paczki orzeszk?w Mashuga z mini baru
00:00:08:ani nie ogl?da?y?my "Dr. Do-Me-A-Little!"
00:00:14:Hey!
00:00:15:Oh! Joey uh, by?e? wieczorem w naszym pokoju ???
00:00:18:Nie.
00:00:27:M?wiono mi, ?e tytu?u filmu nie b?dzie na rachunku!
00:00:32:Witam! Chcieliby?my si? wymeldowa?.
00:00:34:W?a?nie. Nigdy ju? nie b?d? pann? m?od?. Nigdy ju? nie b?d? pann? m?od?.
00:00:38:Teraz jestem po prostu czyj?? ?on?!
00:00:42:A ja jestem najszcz??liwszym facetem na Ziemi!
00:00:47:Oh kochanie, nie b?d? smutna. Wci?? nas czeka tyle rzeczy!
00:00:50:Oh jasne.
00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:20:W pa?dzierniku 1984|na kr?tko przed doj?ciem Gorbaczowa do w?adzy
00:00:23:Radziecka ??d? podwodna klasy Tajfun wynurzy?a si?|na po?udnie od Grand Banks
00:00:30:Nast?pnie zaton??a w g??binach|widocznie maj?c problemy z promieniowaniem
00:00:35:Wed?ug niepotwierdzonych raport?w|niekt?rzy z cz?onk?w za?ogi zostali uratowani.
00:00:40:Ale zgodnie z powtarzanymi o?wiadczeniami|rz?d?w zar?wno radzieckiego jak i ameryka?skiego
00:00:45:to co zobaczycie nigdy si? nie wydarzy?o...
00:01:20:ZATOKA POLIARNY, NA P?NOC OD RADZIECKIEJ BAZY|OKR?T?W PODWODNYCH NIEDALEKO MURMA?SKA
00:01:31:Zimny poranek, Towarzyszu Kapitanie.
00:01:42:Zimny.
00:01:55:I zdrowy.
00:02:13:Ju? czas, Kapitani
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0:00:20:W pa?dzierniku 1984|na kr?tko przed doj?ciem Gorbaczowa do w?adzy
0:00:23:Radziecka ??d? podwodna klasy Tajfun wynurzy?a si?|na po?udnie od Grand Banks
0:00:30:Nast?pnie zaton??a w g??binach|widocznie maj?c problemy z promieniowaniem
0:00:35:Wed?ug niepotwierdzonych raport?w|niekt?rzy z cz?onk?w za?ogi zostali uratowani.
0:00:40:Ale zgodnie z powtarzanymi o?wiadczeniami|rz?d?w zar?wno radzieckiego jak i ameryka?skiego
0:00:45:to co zobaczycie nigdy si? nie wydarzy?o...
0:01:20:ZATOKA POLIARNY, NA P?NOC OD RADZIECKIEJ BAZY|OKR?T?W PODWODNYCH NIEDALEKO MURMA?SKA
0:01:31:Zimny poranek, Towarzyszu Kapitanie.
0:01:42:Zimny.
0:01:55:I zdrowy.
0:02:13:Ju? czas, Kapitanie.
0:02:18