Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Czech by relevance:
Subtitles for Czech
keywords: scary, movie, 4, 2006, 1, cd, czech, cz, unrated, edition, eng, axxo,
original filename: Scary Movie 4 - 2006 - 1CD - Czech - cz - 024f226ccccc21cd7bafcba266c1452b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
Pomoc! Pomoc!
Jsem, mrtv??
2
00:00:26,000 --> 00:00:30,000
- Ne, nejsi mrtv?.
Byl si unesen proti sv? v?li.
Coby?
3
00:00:31,000 --> 00:00:35,000
Kdo je tam?
4
00:00:37,000 --> 00:00:41,000
Dr. Phill? Co se tady kurva d?je?
5
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
Nev?m, byl jsem na p?edstaven? s opu?t?n?mi d?tmi.
A z ni?eho nic jsem se probral tady...
6
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
Ty d?ti budou nasran?.
7
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
- Zdrav?m p?nov?.
Vy mn? nezn?te, ale j? zn?m v?s.
8
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
Oba se ?iv?te hrami s lidmi,
ale dnes hr
Subtitles for Czech
keywords: the, scorpion, king, 2002, 1, cd, czech, cz, divx, cze,
original filename: The Scorpion King - 2002 - 1CD - Czech - cz - 1e52bbd2de8871510b89348634609e51.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{400}Upravil: IceMan |E-mail: IceMan@likvi.cz
{1350}{1450}Zabili jsme Babil??any!
{1490}{1590}Zabili jsme Mezopot?mce!
{1615}{1690}Zabili jsme S?rijce!
{1690}{1765}Zabili jsme je?t? hodn? jin?ch!
{1765}{1840}Ale...!
{1840}{1940}...nikdy jsme nem?li p??le?itost...
{1940}{2040}...zab?t Ark?dijce.
{2209}{2309}Kterou kon?etinu mu m?m useknout prvn??
{2320}{2420}Nech? se nad tebou slituj? bohov?.
{2420}{2495}Proto?e m?j bratr...
{2495}{2595}...to nedovol?.
{3220}{3260}Baf.
{4795}{4850}Minuls.
{5220}{5320}M?? ?t?st?, ?e m?me stejnou matku.
{5345}{5445}KR?L ?KORPION
{5495}{5570}"P?ed v?kem pyramid...
{5570}{5645}...z v?chodu p?ich?zela
Subtitles for Czech
keywords: the, million, dollar, hotel, 2000, 1, cd, czech, cz, milion, dolar,
original filename: The Million Dollar Hotel - 2000 - 1CD - Czech - cz - 81f79766ebc784ed5a83bf326f810d6a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,807 --> 00:00:04,275
Hollywood Classic
Entertainment uv?d?
2
00:00:33,807 --> 00:00:36,082
J? m?m milou
3
00:00:38,687 --> 00:00:41,281
milou jak ??dnou jinou,
4
00:00:43,327 --> 00:00:46,956
du?i m?, m? p?ekr?snou.
5
00:00:48,727 --> 00:00:51,082
A vn?mat m? nau??,
6
00:00:53,927 --> 00:00:57,761
barvy vid?, kde je netu??m,
7
00:00:58,887 --> 00:01:02,402
nad?ji d? mi, kdy? nev???m,
8
00:01:02,647 --> 00:01:09,359
?e poprv? te? l?sku zn?m.
9
00:01:13,727 --> 00:01:15,877
J? bratra m?m,
10
00:01:17,567 --> 00:01:20,559
kdy? bratrem v nouzi jsem s?m,
11
00:01:22,
Subtitles for Czech
keywords: from, dusk, till, dawn, 1996, 1, cd, czech, cz,
original filename: From Dusk Till Dawn - 1996 - 1CD - Czech - cz - 082cbd6993c6b94d018c52f817276b59.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1795}{1845}- Ahoj Earle.|- Zdrav?m.
{1849}{1950}- Tak jak to jde?|- No...
{1972}{2042}je zatracen? horkej den.
{2071}{2117}To mi uniklo.
{2121}{2194}Jsem tu schovanej v klimatizaci,|tak?e ani nev?m jak je.
{2198}{2263}- M??u?|- Jasn?.
{2381}{2436}Nedal sis voraz na vob?d?
{2440}{2495}Jsem tu s?m.|Ud?lal jsem si ho v mikrovlnce.
{2556}{2614}Prokristap?na, Pete.
{2618}{2715}Uv?dom si, ?e ta mikrovlnka|t? zabije rychlejc ne? kulka.
{2719}{2790}Ty zatracen? burritos|jsou tak akor?t dobr?...
{2794}{2845}pro zfetovan? hippies.
{2882}{2929}Ho? mi l?hev Danielse, jo?
{2933}{2988}Jo.
{2992}{3077}Asi se dneska p?kn? zhul?k?m.
{3161}{3219}Co se
Subtitles for Czech
keywords: fast, food, nation, 2006, 1, cd, czech, cz, cze,
original filename: Fast Food Nation - 2006 - 1CD - Czech - cz - f7fb9071686c7ee5619f395693ad25d5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,071 --> 00:00:22,620
Hollywood Classic Entertainment
uv?d?
2
00:01:36,591 --> 00:01:40,220
MEXlKO, M?STO NA HRANIC?CH S USA
3
00:02:01,311 --> 00:02:02,903
Tady je to. Poj?te.
4
00:02:26,351 --> 00:02:27,625
Jsme v?ichni.
5
00:02:28,591 --> 00:02:29,910
Dob?e poslouchejte.
6
00:02:30,991 --> 00:02:33,505
Jeden slab? jedinec
oslab? v?echny.
7
00:02:34,551 --> 00:02:37,190
Jeden pomal? zpomal? v?echny.
8
00:02:38,511 --> 00:02:41,821
D?vejte jeden na druh?ho pozor.
9
00:02:42,671 --> 00:02:43,945
Ve vlastn?m z?jmu.
10
00:02:53,751 --> 00:02:57,539
Co t?eba ??Velk? a
Subtitles for Czech
keywords: pusherii, 2004, czech, pusher, ind, shareheaven, net,
original filename: PusherII2004-Czech.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,320 --> 00:00:31,914
Teï ti nìco øeknu.
2
00:00:32,120 --> 00:00:34,918
Takže to lépe pochopÃÅ¡.
3
00:00:36,960 --> 00:00:40,350
Protože jsem tady
kvùli tomu, že pøed mnoha lety
4
00:00:40,560 --> 00:00:44,792
jsem mìl dÃlnu.
Stejnì jako tvùj táta.
5
00:00:46,520 --> 00:00:49,910
Až na to, že to, na èem jsme
vydìlávali, nebyla auta.
6
00:00:50,120 --> 00:00:54,193
Prodávali jsme tam haš.
Spolu s plavèÃkama.
7
00:00:54,400 --> 00:00:57,472
Bylo z toho tolik Å¡ukánÃ,
že se o tom zaèalo mluvit.
8
00:00:57,680 --> 00:01:02,071
A když nìkdo vydìl
Subtitles for Czech
keywords: the, merchant, of, venice, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Merchant of Venice - 2004 - 1CD - Czech - cz - 0f221fb0dc4d953aaba7dc49db6efab0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1600}{1660}www.titulky.com
{1680}{1787}Ben?tky, 1596
{1952}{2025}Nesn??enlivost k ?id?m byla |skute?nost? ?ivota v 16. stolet?,
{2032}{2132}dokonce i v Ben?tk?ch, nejmocn?j??m a |liber?ln?m m?stsk?m st?tu v Evrop?.
{2335}{2425}Ze z?kona byli ?id? nuceni ??t ve star? |hradbami obehnan? osad? neboli v Ghettu.
{2425}{2500}Po setm?n? byly br?ny zam?eny|a str??eny k?es?any.
{2666}{2843}P?es den musel ka?d?, kdo opustil ghetto,|nosit ?erven? klobouk na znamen?, ?e je ?id.
{2961}{3006}Lichv??!
{3093}{3116}Lichv??!
{3141}{3183}?id?m bylo zak?z?no vlastnit majetek.
{3183}{3256}A tak se ?ivili lichvou, p?j?ov?n?m pen?z |na ?rok. To bylo proti k?es?a
Subtitles for Czech
keywords: romance, 1999, 1, cd, czech, cz, x,
original filename: Romance - 1999 - 1CD - Czech - cz - 37a0807b62e31fe3527d7188a177967b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{373}{497}Hollywood Classic uv?d?
{2936}{2958}A je to.
{2965}{3014}U? jde.
{3462}{3497}Jdeme na to? Nech je u?!
{3562}{3721}D?vej se na m?, Paule. Vypni se.|Mus?? b?t stroh?, nerv?zn?.
{3729}{3822}Toreador, to souvis? se smrt?,|je tu ?zkost, velk? nervozita.
{3825}{3936}Claro, mus?? up??t pohled n??,|mus?? b?t lehce odevzdan?.
{3955}{4004}Ale ne p??li?!
{4028}{4077}Lehce odevzdan?, je to mu?.
{4087}{4150}Na t?i se na m? pod?v??.|V?e se odehr?v? ve tv?m pohledu.
{4157}{4231}Na t?i se vypne?,|up?en? se na m? pod?v??.
{4235}{4272}Jsme p?ipraveni?
{4296}{4321}Jedna... Dv?...
{4321}{4370}T?i! ...V?born?!
{4693}{4734}Mysl??, ?e m? to taky net
Subtitles for Czech
keywords: sen, to, chihiro, no, kamikakushi, 2001, cd, czech, cz, spirited, away,
original filename: Sen to Chihiro no kamikakushi - 2001 - 1CD - Czech - cz - 9851092c269462efd9c8f8aee62556b9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,303 --> 00:00:15,222
Hodn? ?t?st?, Chihiro
Zase se potk?me.
2
00:00:15,264 --> 00:00:16,682
Chihiro
3
00:00:16,849 --> 00:00:18,017
Chihiro,
4
00:00:18,267 --> 00:00:19,685
u? tam skoro jsme.
5
00:00:22,646 --> 00:00:24,648
Jsme skute?n?
uprost?ed ni?eho.
6
00:00:24,773 --> 00:00:27,609
Budem muset nakupovat v nejbli???m m?st?.
7
00:00:27,692 --> 00:00:30,611
Bude tu v?born?, a?
se tu jednou zabydl?me.
8
00:00:32,155 --> 00:00:34,198
Pod?vej, tam je ?kola.
9
00:00:34,323 --> 00:00:36,075
Chihiro, tvoje nov? ?kola.
10
00:00:36,992 --> 00:00:39,203
Nevypad? tak ?pat
Subtitles for Czech
keywords: mob, outside, the, temple, of, music, at, pan, ameri, 1901, cd, czech, cz,
original filename: Mob Outside the Temple of Music at the Pan-Ameri... - 1901 - 1CD - Czech - cz - 3840392862816585c8c29b64c01474ba.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:13,300
Pod?vejte.
2
00:00:13,300 --> 00:00:16,800
- Buffy a v?ichni jej? p??tel?.
- Jak duchapln?.
3
00:00:16,800 --> 00:00:20,200
Nedivila ses n?kdy, pro?
se s tebou nikdo na ?rovni nebav??
4
00:00:20,200 --> 00:00:21,400
Jsem spokojen?.
5
00:00:21,400 --> 00:00:25,100
Byla jsi taky tak popul?rn?
na star? ?kole... ne? t? vykopli?
6
00:00:26,500 --> 00:00:29,400
Opatrn?! Mohla by t? zb?t.
7
00:00:38,400 --> 00:00:39,500
?auvec!
8
00:00:39,500 --> 00:00:41,300
- Buffy!
- Prop?sla jsi to.
9
00:00:41,300 --> 00:00:45,300
- A co?
- Vid?li jsme p??en? zeber,
Subtitles for Czech
keywords: man, of, the, year, 2006, 1, cd, czech, cs, eng, axxo,
original filename: Man of the Year - 2006 - 1CD - Czech - cs - 3b5c2319c6eb7b8219a2a7598345c2e7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,430 --> 00:01:10,230
Tento p??b?h by se dal nahradit titulkem
"Jedna v?c vede ke druh?."
2
00:01:10,300 --> 00:01:13,560
Za?alo to 20. srpna
3
00:01:13,640 --> 00:01:20,300
V 7 hodin odpoledne, Tom Dobbs, kter? m?l ?sp??nou
show na kabelovce uv?d?l politickou komedii,
4
00:01:20,380 --> 00:01:25,400
Mluvil s n?v?t?vou b?h?m p??pravy
nat??en? t?to show.
5
00:01:25,480 --> 00:01:30,140
D?ky, ?e jste p?i?li. Tohle nen? skute?n? show.
Kamery sn?maj? naprost? blbosti
6
00:01:30,220 --> 00:01:32,240
N?kte?? kritici ??kaj? tot??.
7
00:01:32,320 --> 00:01:37,050
Ale jsem tu, abych si s
Subtitles for Czech
keywords: 2, 5, th, hour, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: 25th Hour - 2002 - 1CD - Czech - cz - 038aac943f6dcf6b0eb3eedfc70495d9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,720 --> 00:00:51,429
-Koukni! Je?t? ?ije.
-Jak tomu psovi ??k?te? Bull pit?
2
00:00:51,880 --> 00:00:55,111
Pitbull. To ale nen? pitbull.
Nev?m, co to je.
3
00:00:55,640 --> 00:00:58,029
N?komu prohr?l prachy.
Dej mi boucha?ku.
4
00:00:58,200 --> 00:01:01,670
Chce? ho st?elit? Jsi na hlavu?
5
00:01:01,840 --> 00:01:06,277
Cht?li, aby um?ral pomalu.
Vyhodili ho a ani nezastavili.
6
00:01:06,440 --> 00:01:10,911
-Jo, hr?za. Pojd', ?ekaj? na n?s.
-Ale oni jsou zvykl? ?ekat.
7
00:01:12,600 --> 00:01:15,592
Chud?k. Asi m? zlomenou ky?el.
8
00:01:21,360 --> 00:01:25,353
-Sakra,
Subtitles for Czech
keywords: alias, 2001, cd, czech, cs, s03e0, the, two, ws, fov, s03e01,
original filename: Alias - 2001 - 1CD - Czech - cs - c3cfd06d03f1bf3a93a036349a18b90f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,334 --> 00:00:03,461
V minul?ch sez?n?ch "Alias."
2
00:00:08,475 --> 00:00:12,036
Bl???m se ke konci
m? 30-ti let? odysey.
3
00:00:13,279 --> 00:00:17,375
Nedovol?m nikomu jin?mu, aby
za m? ud?lal ten posledn? krok.
4
00:00:17,450 --> 00:00:18,940
Poslouchej m?, ty zkurvysyne.
5
00:00:19,019 --> 00:00:21,613
Zamo?il jsi cel? m?j ?ivot.
6
00:00:21,688 --> 00:00:23,053
Odpuzuje? m?.
7
00:00:23,123 --> 00:00:25,489
Poka?d?, kdy? jsem sed?la
a poslouchala tvoje l?i,
8
00:00:25,558 --> 00:00:28,356
v?e o ?em jsem snila bylo
pod??znout ti krk.
9
00:00:30,764 --> 00:00:31,924
Subtitles for Czech
keywords: rambo:, first, blood, part, ii, 1985, 1, cd, czech, cz, rambo, 2, divx, sen, cesky,
original filename: Rambo: First Blood Part II - 1985 - 1CD - Czech - cz - 47cbb5ae39f483b4b1d213fdce8561a0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,260 --> 00:00:43,350
Nep?eru?ujte pr?ci.
2
00:01:03,160 --> 00:01:04,200
Rambo.
3
00:01:07,330 --> 00:01:08,370
Jdeme.
4
00:01:30,270 --> 00:01:32,360
Jak se m?? Johny?
5
00:01:33,400 --> 00:01:34,440
Dob?e.
6
00:01:36,530 --> 00:01:37,570
To je v?echno.
7
00:01:40,700 --> 00:01:45,910
- Cht?l jsem se ti omluvit za to, ?e jsem t? poslal do toho pekla.
- Vid?l jsem hor?? v?ci.
8
00:01:45,910 --> 00:01:48,000
To je pravda.
9
00:01:49,040 --> 00:01:53,210
Johny, sl?bil jsem, ?e ti pom??u pokud budu moci
Zaj?m? t? to je?t??
10
00:01:57,380 --> 00:02:01,550
Je pravd?pod
Subtitles for Czech
keywords: topoel, 1970, czech, topo,
original filename: TopoEl1970-Czech.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,000 --> 00:01:04,072
Dnes je ti sedm let.
Už jsi velký muž.
2
00:01:04,520 --> 00:01:07,432
Pohøbi svoji prvnà hraèku
a obrázek tvé matky.
3
00:01:56,440 --> 00:01:58,874
EL TOPO
(KRTEK)
4
00:01:59,120 --> 00:02:02,874
Krtek je zvÃøe, které
kope tunely v podzemÃ.
5
00:02:03,440 --> 00:02:08,673
Pøi hledánà slunce obèas
vyleze na povrch.
6
00:02:08,920 --> 00:02:12,117
Jakmile spatøà slunce, oslepne.
7
00:05:12,520 --> 00:05:15,876
Zabij mne! Zabij mne, prosÃm!
8
00:05:16,120 --> 00:05:17,758
Kdo to byl?
9
00:05:18,640 --> 00:05:21,598
Zabij mne, kr
Subtitles for Czech
keywords: annie, hall, 1977, 1, cd, czech, cz,
original filename: Annie Hall - 1977 - 1CD - Czech - cz - 6af274973f1407ecf803c5600433099f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1235}{1285}Existuje jeden star? vtip.
{1285}{1358}Dv? postar?? ?eny se|bav? na horsk? chat?.
{1358}{1438}Jedna pov?d?:|"Tady va?? ale opravdu hrozn?".
{1438}{1512}A druh? na to:|"Jo jo a nav?c takov? mal? porce".
{1512}{1585}Bytostn? takov? dojem|j? m?m ze ?ivota:
{1585}{1678}Pln? samoty, b?dy,|utrpen? a ne?t?st?...
{1678}{1752}a je po v?em hrozn? rychle.
{1752}{1822}Dal?? z?sadn? vtip pro mne...
{1822}{1888}je obvykle p?ipisov?n|Groucho Marxovi...
{1888}{1982}ale poprv? se objevuje ve Freudov?|knize Vtip a jeho vztah k nev?dom?.
{1982}{2038}Je to n?jak takhle, parafr?zuji:
{2038}{2145}Nikdy nechci pat?it do klubu, kter? by|cht?l n?koho j
Subtitles for Czech
keywords: dawn, of, the, dead, 2004, 1, cd, czech, cz, unrated, director's, cut,
original filename: Dawn of the Dead - 2004 - 1CD - Czech - cz - 492317bf3fa9bcb805e23423b01abf24.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1023}{1093}Ne z?tra, poz?t??. Ano.
{1095}{1160}Ty, j?, Gary, Brad.|Budou d?vat...
{1162}{1223}- No, m?m r?d Garyho.|- Doktore Deadwore, trochu posp?ch?m...
{1225}{1356}Za??n? to v 7:30. Nep?ijede? kv?li|Garymu? Nebl?zni. Mus?m kon?it.
{1389}{1428}N?co mi u?lo?
{1430}{1509}Pro? doktor Chillwalter nechal d?lat rentgen|hlavy, kdy? byl pacient pokousan? na ruce?
{1511}{1593}Pacient se porval v baru,|p?ivezli ho sem v 6 hodin.
{1595}{1684}V 6 hodin r?no,|kdy? mi za?ala sm?na.
{1686}{1736}Kde je?|Cht?l bych ho vid?t.
{1738}{1825}P?evezli ho jinam.|Dejte v?d?t, a? ho najdete.
{1827}{1881}Jist?.
{1883}{1930}Samoz?ejm?, postar?m se o to.
{1964}{2
Subtitles for Czech
keywords: bronco, billy, 1980, 1, cd, czech, cz,
original filename: Bronco Billy - 1980 - 1CD - Czech - cz - 5be48fa9d407a5a9b8d0da578f28b597.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{4272}{4355}D?my a p?nov?,
{4357}{4392}d?v?ata a chlapci,
{4403}{4452}v?tejte...
{4454}{4531}na nejslavn?j?? a nejopravdov?j??...
{4534}{4598}Pod?van? Divok?ho z?padu v Americe!
{4615}{4644}Dr?te...
{4646}{4695}si klobouky...
{4729}{4785}nebo ruce sv?ch nejdra???ch.
{4842}{4910}A vra?te se s n?mi do ?as?,
{4913}{5006}kdy se na?? kr?snou zem? proj??d?li|kovbojov? a indi?ni!
{5032}{5108}Dnes ve?er nejd??v uvid?te...
{5110}{5155}n??eln?ka velk?ho orla,
{5157}{5297}prapravnuka slavn?ho|apa?sk?ho n??eln?ka Geronima.
{5305}{5409}P?edvede legend?rn? ch?est??? tanec,
{5417}{5505}kter? bled? tv?? je?t? nikdy nevid?la!
{5510}{5546}
Subtitles for Czech
keywords: the, virgin, suicides, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Virgin Suicides - 1999 - 1CD - Czech - cz - b6f60b938b0107b242c2e60b3e512170.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{2049}{2113}Cecilia byla prvn?.
{3159}{3203}Co to d?l??, zlato?
{3206}{3286}Je?t? nejsi tak star?,|aby jsi v?d?la, jak je ?ivot krut?.
{3288}{3378}Pane doktore,|vy jste nikdy nebyl 13-let?m d?v?etem.
{3851}{4087}S M R T P A N E N
{4250}{4293}Ka?d? ?lov?k,|kter? randil v na?em okol?, zem?el...
{4295}{4358}...od sebevra?d Lisbonov?ch d?v?at.
{4358}{4484}Lid? v nich vid?li poselstv? v pad?n? jilmov?ho d?eva,|v ostr?m slune?n?m sv?tle...
{4486}{4566}...a pokra?uj?c?m ?padku|na?eho automobilov?ho pr?myslu.
{4577}{4671}Tehdy jsme se pokusili d?t kousky dohromady...
{4679}{4734}...nemohli jsme.
{4737}{4815}Nyn? jsm
Subtitles for Czech
keywords: picnic, at, hanging, rock, 1975, 1, cd, czech, cz,
original filename: Picnic at Hanging Rock - 1975 - 1CD - Czech - cz - db378726985e03c25015912bb708d7b0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{400}{500}Pro asijskou sekci PLSubteamu|p?elo?il Bluedog
{600}{650}Korekci ud?lal meo.
{2911}{2966}Mohu vid?t va?i propustku, pros?m?
{3067}{3090}Je?te.
{3813}{3838}Vylez ven.
{3905}{3937}V?tejte.
{3996}{4062}Zde odte?ka bude? ??t.
{4063}{4110}V?ichni zde spolu dob?e vych?z?me.
{4125}{4152}Mami!
{4173}{4204}Tati!
{4213}{4256}Oce?ujeme to.
{4257}{4289}D?kujeme.
{5563}{5590}Ahoj Coco.
{5761}{5791}Poj?, Coco.
{6140}{6168}Sedni si sem.
{7229}{7262}P?evl?kni se.
{7437}{7468}P?evl?kni se, ?ekla jsem.
{8858}{8901}Tohle nebude? pot?ebovat.
{9095}{9125}M?m to r?da.
{9377}{9416}To je tv?j nejobl?ben?j???
{9933}{9968}P?esta? se
Subtitles for Czech
keywords: thank, you, for, smoking, 2005, 1, cd, czech, cz, lmg, tyfsmoking, 2,
original filename: Thank You for Smoking - 2005 - 1CD - Czech - cz - dba378c205ce4cad14e6b102f912cb9c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,529 --> 00:02:44,190
Robin Williger.
2
00:02:44,297 --> 00:02:47,892
Robin je 15let? kluk z Racinu,
ze st?tu Wisconsin.
3
00:02:48,001 --> 00:02:49,696
R?d studuje historii...
4
00:02:49,802 --> 00:02:51,429
A dnes tu s n?mi bude diskutovat.
5
00:02:51,538 --> 00:02:54,803
Robinova budoucnost vypadala
velmi, velmi slibn?,
6
00:02:54,908 --> 00:02:56,739
av?ak ned?vno
se u n?j objevila rakovina,
7
00:02:56,843 --> 00:02:58,401
d? se ??ci, ?e velmi nebezbe?n? rakovina.
8
00:02:58,511 --> 00:03:02,072
Robin se mi sv??il,
?e p?estal kou?it
9
00:03:02,182 --> 00:03:05,41
Subtitles for Czech
keywords: wo, hu, cang, long, 2000, 1, cd, czech, cz,
original filename: Wo hu cang long - 2000 - 1CD - Czech - cz - a5c1c2467ef1337ef026c375e75b31aa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,299 --> 00:00:33,177
Tygr a drak
2
00:00:53,419 --> 00:00:55,091
Mistr Li je tady!
3
00:00:55,579 --> 00:00:58,218
Mistr Li je tady!
4
00:01:10,339 --> 00:01:11,658
Shu Lien!
5
00:01:15,979 --> 00:01:18,447
Shu Lien! Li Mu Bai je tady!
6
00:01:23,819 --> 00:01:25,491
-Mist?e Li.
-Dobr? den.
7
00:01:25,899 --> 00:01:28,652
-Jak se da???
-Dob?e. Pros?m, poj? d?l.
8
00:01:39,659 --> 00:01:42,492
-Li Mu Bai. Ub?hlo tolik ?asu.
-Ano.
9
00:01:43,539 --> 00:01:46,417
-Jak jde obchod?
-Ujde to. A jak se da?? tob??
10
00:01:46,859 --> 00:01:47,974
Dob?e.
11
00:01:52,0
Subtitles for Czech
keywords: wag, the, dog, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: Wag the Dog - 1997 - 1CD - Czech - cz - 328d84f917dd5c8308faf5bb55b74c2c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{692}{752}www.titulky.com
{772}{854}Pro? pes vrt? ocasem?
{854}{946}Proto?e pes je chyt?ej?? ne? ocas.
{981}{1074}Kdyby byl ocas chyt?ej??|vrt?l by psem.
{1096}{1154}To byl op?t v?born? z?vod|Johne.
{1154}{1212}Na koho s?z??.
{1212}{1276}Eddie, m?j otec|v?dycky ??kal...
{1276}{1336}...a j? se podle toho ??d?m
{1338}{1392}"Nikdy nem?? kon?|uprost?ed z?vodu."
{1394}{1498}Nikdy nem?? kon?.|To je dobr? tip.
{1522}{1578}V?dy se dr? v?t?ze.
{1610}{1638}Ameri?an?...
{1672}{1733}nem??te kon? uprost?ed z?vodu.
{1733}{1800}Zvolte op?t na?eho prezidenta.
{2146}{2202}Pane Breane|m??ete trochu ustoupit?
{2204}{2246}Zvedn?te pros?m ruce.
{2290}{235
Subtitles for Czech
keywords: the, birds, 1963, 1, cd, czech, cz, divx, lm, sharethefiles, com, cs,
original filename: The Birds - 1963 - 1CD - Czech - cz - 24e6876c17c7e233d798ccfda9675ed1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,229 --> 00:02:27,731
www.titulky.com
2
00:02:28,565 --> 00:02:31,485
- dobr? den, pan? MacGruderov?.
- dobr?, sle?no Danielsov?.
3
00:02:31,610 --> 00:02:34,738
u? jste n?kdy vid?la tolik rack??
co mysl?te ??m to je?
4
00:02:34,821 --> 00:02:38,909
ur?it? je na mo?i bou?e.
kter? je ?ene na pevninu
5
00:02:39,117 --> 00:02:42,120
myslela jsem ?e p?ijdete trochu pozd?ji.
je?t? nep?i?el.
6
00:02:42,329 --> 00:02:44,414
- ale ??kala jste ?e tu bude ve 3.00.
- j? v?m.
7
00:02:44,623 --> 00:02:49,336
v?m.cel? dopoledne jsem jim volala.
ani si to neum?te p?edstavit.
8
00:02:49,5
Subtitles for Czech
keywords: breaking, and, entering, 2006, 1, cd, czech, cs, dmd, bande, cz,
original filename: Breaking and Entering - 2006 - 1CD - Czech - cs - a36febd399116a6d8882776ba56f62ed.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,084 --> 00:00:13,629
Do ?e?tiny p?elo?ila Teresita :)
2
00:00:15,837 --> 00:00:27,556
Na verzi
Breaking.And.Entering.DVDRip.XviD-DiAMOND
3
00:00:42,000 --> 00:00:44,833
Kdy se na sebe dva lid? p?estanou d?vat?
4
00:00:46,738 --> 00:00:49,672
Nem?lo by existovat n?jak? varov?n??
5
00:00:49,707 --> 00:00:51,072
Nem?l by n?m n?kdo ??ct,
6
00:00:51,108 --> 00:00:54,077
"Hej, sledujte, d?vejte pozor"?
7
00:00:54,111 --> 00:00:57,046
Proto?e si m??e? myslet,
8
00:00:57,081 --> 00:01:00,244
"Jsem v pohod?, my jsme v pohod?,
je to dobr?"
9
00:01:00,284 --> 00:01:04,413
a pak s
Subtitles for Czech
keywords: american, pie, 5, :, the, naked, mile, 2006, 1, cd, czech, cz,
original filename: American Pie 5: The Naked Mile - 2006 - 1CD - Czech - cz - 2ccd1c12c203e5bd60e50faa1de05dc9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,200 --> 00:00:16,520
Zlato, nevypad?? moc dob?e.
2
00:00:17,480 --> 00:00:18,960
Z?stane? doma na sva?inu.
3
00:00:19,080 --> 00:00:20,680
-Jsi si jist??
-Mmm.
4
00:00:20,880 --> 00:00:22,040
V??n? chci j?t.
5
00:00:22,160 --> 00:00:23,960
Z?stane? a bude? odpo??vat.
6
00:00:24,120 --> 00:00:26,520
M??e? vid?t babi?ku a? se vr?t?me.
7
00:01:03,000 --> 00:01:05,120
D?kuji, Videobarn dumpster.
8
00:01:31,840 --> 00:01:33,600
Chce? m? vo?ukat bejby?
9
00:01:34,000 --> 00:01:35,120
Ohh, ano. Ano.
10
00:01:35,200 --> 00:01:36,760
Chce? m? vo?oustat?
11
00:01:41,400 -
Subtitles for Czech
keywords: alphadog, 2006, czech, dmd, czdvd,
original filename: AlphaDog2006-Czech.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{700}{792}Intersonic|uvádÃ
{5105}{5149}Chcete vìdìt, co za tÃm je?
{5152}{5236}Mùžete øÃct, že za to mùžou drogy|nebo zbranì
{5239}{5363}nebo vzpurné mládÃ, co chcete.
{5366}{5433}Ale jde o rodièovstvÃ.
{5436}{5509}O péèi o vlastnà dìti.
{5512}{5597}Vy se staráte o svý,|já taky o svý.
{5600}{5669}NerozumÃm. Co tÃm myslÃte?
{5672}{5738}VÃc k tomu nemám co øÃct.
{5741}{5797}Dalšà otázka.
{5800}{5847}Byl váš syn drogový dealer?
{5850}{5887}Dealer? Ne.
{5890}{5954}Prodal sem tam trávu? Jo.
{5957}{6075}Sem tam trávu? Byl hlavnÃm|dodavatelem pro San Gabriel.
{6078}{6130}O tom nic nevÃm.
{6133}{6217}
Subtitles for Czech
keywords: h, m, s, defiant, 1962, 1, cd, czech, cz, el,
original filename: H.M.S. Defiant - 1962 - 1CD - Czech - cz - 6a785d28c83ace113656a12f555431a9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,880 --> 00:00:23,079
SPITHEAD, ANGLIE
1797
2
00:02:08,880 --> 00:02:10,393
Polo?it vesla!
3
00:02:11,560 --> 00:02:14,996
Vysko?it!
Verb??i, n?stup na molo.
4
00:02:15,200 --> 00:02:18,476
Vr?t?m se k <i>Defiant</i>
za t?i hodiny.
5
00:02:18,680 --> 00:02:23,674
- Pos?dka bude p?ipravena do slu?by.
- D?kuji, pane Scott-Padgete.
6
00:02:29,280 --> 00:02:30,998
Verb??i!
7
00:02:50,400 --> 00:02:51,992
Zastavte ho!
8
00:02:53,200 --> 00:02:56,397
Chy?te ho!
A? neute?e!
9
00:02:56,640 --> 00:03:00,792
- Verb??i maj? dnes napilno.
- Ano, z?ejm? na?i.
10
00:03:02,240
Subtitles for Czech
keywords: mr, brooks, 2007, 1, cd, czech, cz,
original filename: Mr. Brooks - 2007 - 1CD - Czech - cz - 69d3c9f6815dbb8353c93f84d40bfdc0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,900 --> 00:00:40,100
Do jednoho z mozk? pana Brookse se
navr?tila touha.
2
00:00:40,135 --> 00:00:45,100
Ale ve skute?nosti ho nikdy neopustila.
3
00:00:48,635 --> 00:00:49,165
Bo?e
4
00:00:49,200 --> 00:00:51,800
Bo?e dej mi s?lu,
5
00:00:51,835 --> 00:00:53,165
aby to v?echno zvl?dnul.
6
00:00:53,200 --> 00:00:55,400
Pro?? Sna?il jsi se p?ece tak hodn? ...
7
00:00:55,700 --> 00:00:58,400
Proto?e chci zm?nit v?ci, kter? nem??u.
8
00:00:58,435 --> 00:00:59,265
No tak!
9
00:00:59,300 --> 00:01:01,600
U? jsi byl dlouho hodn? chlapec
10
00:01:01,635 --> 00:01:03,400
a
Subtitles for Czech
keywords: freddy, vs, jason, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Freddy Vs. Jason - 2003 - 1CD - Czech - cz - 873a48d22433f961f0d4c44ab9e7d863.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{722}{777}M? d?ti...
{779}{925}Od sam?ho za??tku to byli d?ti,|kdo mi dod?val s?lu.
{944}{1049}Springwoodsk? ?ezn?k... tak mi ??kali.
{1638}{1718}M?j d? teroru byl legend?rn?.
{1728}{1810}Tucty d?t? zem?eli pod m?mi ?epelemi.
{1912}{1991}Potom si v?ak rodi?e d?t? ze Springwoodu|pro mne p?i?li...
{2133}{2228}...a vzali spravedlnost do vlastn?ch rukou.|VRAH D?T? NA SVOBOD?
{2279}{2380}Kdy? jsem byl na?ivu,|m?l jsem alespo? n?jak? z?brany.
{2381}{2512}Ale potom, co m? zabili,|stal jsem se n???m mnohem, mnohem hor??m.
{2520}{2589}No?n? m?ry se staly ukrutn?j??mi.
{2603}{2667}D?ti se m? b?li mnohem v?c...
{2667}{2756}...a jejich strach mi d?val
Subtitles for Czech
keywords: bicentennial, man, 1999, 1, cd, czech, cz, bicentennialman,
original filename: Bicentennial Man - 1999 - 1CD - Czech - cz - ed42b8c56d1c1f9ab200e211bf021ca4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1683}{1792}Andrew - ?len na?? rodiny
{5061}{5132}Nep??li? vzd?len? budoucnost...
{5418}{5475}- P?knej d?m.|- Zn?m lep??.
{5488}{5553}ROBOTIKA a. s.|"JISTOTA PRO CEL? ?IVOT"
{5807}{5845}V?ichni sem.
{5938}{5980}- Dobr? den.|- Dobrej, pane.
{5982}{6039}- Kam ho chcete?|- Poj?te za mnou.
{6042}{6091}Tak pros?m. M?m pro v?s p?ekvapen?.
{6094}{6180}M??eme ho postavit sem, pane?|Tady je to akor?t.
{6192}{6228}Sem, pros?m.
{6365}{6418}Zlat??ko, necho? k tomu tak bl?zko.
{6476}{6521}- Tati, co to je?|- Uvid??.
{7263}{7318}D?ky, pane. A? v?m slou??.
{7689}{7779}Zna?ka Robotika, verze dom?c?,|model NDR- 1 14.
{7781}{7830}S?riov? ??slo 583625.
{
Subtitles for Czech
keywords: the, matrix, reloaded, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Matrix Reloaded - 2003 - 1CD - Czech - cz - d667cc1d089cde5a662d8b79ef72e4ba.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,722 --> 00:00:08,722
Titulky a film?k pro v?s opravil Batt?k
2
00:00:10,260 --> 00:00:15,986
Matrix
3
00:00:12,986 --> 00:00:22,986
Reloaded
4
00:00:56,990 --> 00:00:59,993
Tak zejtra.
5
00:01:18,979 --> 00:01:21,982
Panebo?e!
6
00:01:43,003 --> 00:01:44,004
Jsem tu.
7
00:03:35,983 --> 00:03:38,986
U? tam budeme.
8
00:03:38,986 --> 00:03:40,988
Jste si t?m jist??
9
00:03:41,989 --> 00:03:42,990
??kal jsem, ?e to vyjde.
10
00:03:43,991 --> 00:03:48,996
J? jen...
Je tam velk? aktivita Sentinel?.
11
00:04:28,001 --> 00:04:30,003
Linku.
Ano pane?
12
00:04:30,
Subtitles for Czech
keywords: bend, it, like, beckham, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Bend It Like Beckham - 2002 - 1CD - Czech - cz - 48828a4336c86211560de12055e6512d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{265}Titulky vyrobil team WWW.FiLMY.TK
{275}{394}A David Beckham se znovu dost?v? k m??i
{401}{502}Jako v?dy p?eb?r? zodpov?dnost |kdy? je Man Utd m??e.
{509}{595}Je v??n? v?te?n? kapit?n|jak za Man Utd i za n?ro??k.
{601}{716}Te? ale asi douf? ?e se najde |je?t? dal?? pomocn?k.
{723}{832}Akor?t kdy? si zpracov?v? |m?? u prav? lajny.
{839}{950}Old Trafford je na nohou.
{957}{1047}Ale tady je v??n? ot?zka: |"Odkud ten g?l p?ijde,
{1053}{1114}kter? zlom? Anderlecht."
{1120}{1231}Bude to Scholes? Mohl by to b?t Giggs?|Nebo samotn? Beckham?
{1237}{1329}Proto?e Anderlecht te? v?te?n? |kontroluje z?pas.
{1335}{1419}Radzinski testuj?c? defen
Subtitles for Czech
keywords: danish, music, awards, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Danish Music Awards 2003 - 2003 - 1CD - Czech - cz - 219ffc2483233e21c7076f30c570a23e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1} dcn-xvid-basic, 23.976 fps, 730 777 600
{1835}{1917}{y:i}Francouzi se zde sna?ili postavit pr?plav|{y:i}p?ed Ameri?any.
{1921}{1982}{y:i}Vyvrcholen?m jejich snahy bylo, ?e|{y:i}500 d?ln?k?...
{1986}{2071}{y:i}... um?ralo ka?d? t?den|{y:i}na mal?rii a ?lutou zimnici.
{2084}{2167}{y:i}Nemohli p?ij?t se h?bitovn?m|{y:i}prostorem dostate?n? rychle...
{2171}{2269}{y:i}...ne kv?li mor?ln?mu probl?mu,|{y:i}v?echny ty k???e, co by museli vyrobit.
{2273}{2351}{y:i}Tak koupili n?kladn? lod?|{y:i}s octem na Kub?...
{2355}{2442}{y:i}...a v ka?d?m barelu|{y:i}zape?etili jednu mrtvolu.
{2446}{2539}{y:i}A pak je prodali jako|{y:i}l?ka?sk? mrtvoly po
Subtitles for Czech
keywords: south, park, 1997, 1, cd, czech, cs, 41, probably,
original filename: South Park - 1997 - 1CD - Czech - cs - 931ca599c50d2186484d396edbdd378a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
..:: SOUTH PARK 411 ::..
http://www.sp-subs.wz.cz
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,800
P?eklad: Pix
Korekce: MND
3
00:00:06,125 --> 00:00:10,835
Minule v South Parku.
- Dnes budeme mluvit o pekle.
4
00:00:12,285 --> 00:00:15,721
- Ahoj, Satane.
- Sadd?me?
5
00:00:15,765 --> 00:00:18,398
- ?id? v peklo nev???.
- A co kdy? se m?l?me?
6
00:00:18,400 --> 00:00:19,398
Jdeme!
7
00:00:21,645 --> 00:00:24,682
- Zabili Kennyho!
- Ani se nestihl vyzpov?dat.
8
00:00:24,805 --> 00:00:27,922
Ne, Sadd?me.
Te? jsem s Chrisem.
9
00:00:28,045 --> 00:00:31,674
Je va?
Subtitles for Czech
keywords: friends:, the, stuff, youve, never, seen, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Friends: The Stuff Youve Never Seen - 2001 - 1CD - Czech - cz - dd4215b7df0eba73866790214d56bec8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,040 --> 00:00:07,837
Joey? Jsi tam?
2
00:00:08,080 --> 00:00:10,548
- To je Rachel.
- Joey, mus?s si s n? promluvit.
3
00:00:10,760 --> 00:00:14,355
Nem??u. Ne po t? noci.
Je to hrozn? divn?.
4
00:00:14,520 --> 00:00:16,476
Ne??kejte j?, ?e jsem tady.
5
00:00:18,040 --> 00:00:19,871
Nejezte to!
6
00:00:21,240 --> 00:00:22,389
- ?au!
- ?au, Rachel.
7
00:00:22,560 --> 00:00:24,039
Je tady Joey?
8
00:00:24,200 --> 00:00:26,236
- J? ho nevid?l, ty?
- J? ho taky nevid?la.
9
00:00:26,400 --> 00:00:29,756
Mo?n? je v cuk?ence.
Joey? Nic.
10
00:00:30,640 --> 00:00:33,51
Subtitles for Czech
keywords: malaeducacinla, 2004, czech, vm, badedu,
original filename: MalaeducacinLa2004-Czech.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2684}{2731}Obdobà zimy v Castilla-La Mancha
{2735}{2775}si vyžádalo svou prvnà obìÂ.
{2793}{2865}Na hlavnà silnici è. 4,|zemøel motocyklista.
{2878}{2962}A ujel dalÅ¡Ãch 90 km.|Poté, co byl mrtev.
{3014}{3075}Policejnà hlÃdka se ho pokusila zastavit,
{3081}{3147}a když nereagoval,|tak ho zaèali pronásledovat.
{3151}{3197}Dostali se vedle nìj
{3201}{3245}a naléhali, a toho nechá.
{3258}{3338}Když vidìli, že se motocyklista nehýbá,|tak usoudili, že se stalo nìco zvláštnÃho.
{3344}{3368}Zdá se to neuvìøitelné.
{3381}{3417}Ta pøedstava je skvìlá.
{3445}{3533}Jeden mladÃk, který jede na svÃ
Subtitles for Czech
keywords: red, water, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Red Water - 2003 - 1CD - Czech - cz - 8201d1014b88ed3ea805233b5ee3360e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{936}{1031}A vzh?ru do ?ern? z?toky.|Tam nejl?p berou.
{1036}{1095}Ale d?de?ku,|to je p??rodn? rezervace.
{1100}{1146}Tam se ryby chytat nesm?.
{1151}{1248}Jezd?me tam od t? doby,|co je Louisiana Louisianou.
{1253}{1329}Nem?n?m p?estat jen proto,|?e tam n?jakej ??ada
{1334}{1400}dal tu pitomou ceduli.
{1608}{1648}Co to sakra je?
{1672}{1702}Ropn? vrt?
{1720}{1824}- Pozor, odpalujeme n?lo?.|- Je?t? minul? t?den to tu nebylo.
{1944}{2006}- Co to d?laj??|- Pla?? n?m ryby.
{2011}{2054}Hotovo.
{2062}{2103}Dobr?, Hanku.
{2108}{2208}- Tak, kam pojedeme te?, d?do?|- Dol? po proudu do Belle Pointu.
{2213}{2264}Tam as
Subtitles for Czech
keywords: chicken, little, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: Chicken Little - 2005 - 1CD - Czech - cz - 9472d43c8ca44afb313e68f16d97303b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,800 --> 00:00:28,000
Jak jen za??t?
2
00:00:28,160 --> 00:00:31,600
Co takhle: "Bylo to d?vno..."
3
00:00:33,080 --> 00:00:35,520
Kolikr?t to bude je?t? pou?it??
4
00:00:35,680 --> 00:00:38,200
Trochu si to rozmysl?m.
U? to m?m.
5
00:00:38,360 --> 00:00:41,560
Takhle by to mohlo za??t.
6
00:00:42,160 --> 00:00:46,400
Ne, ne.
To u? tady taky bylo, ne?
7
00:00:47,200 --> 00:00:51,480
Ne, ne. Jen ne knihu.
Kolikr?t je?t? budeme otev?rat knihu?
8
00:00:51,640 --> 00:00:53,840
Zav?ete j?, poj?me na to jinak...
9
00:00:54,000 --> 00:00:59,320
Ud?l?me to takhle.
Vr?t?me se
Subtitles for Czech
keywords: americanhistoryx, 1998, czech, american, history,
original filename: AmericanHistoryX1998-Czech.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:35,452
pyagmias@seznam.cz
snad vìtšinu chyb opravil Vlad_
2
00:04:00,991 --> 00:04:03,118
Dereku.
3
00:04:08,665 --> 00:04:10,667
Co si kurva myslÃÅ¡?
4
00:04:10,709 --> 00:04:13,670
Venku je èernoch, který ti
krade auto.
5
00:04:13,670 --> 00:04:16,006
Jak dlouho tam už je?
6
00:04:16,047 --> 00:04:17,466
NevÃm.
7
00:04:17,466 --> 00:04:18,758
Co se dìje?
8
00:04:18,800 --> 00:04:21,219
Teï ne zlato. Kolik jich je?
9
00:04:21,261 --> 00:04:22,554
Danny, kolik jich je?
10
00:04:22,596 --> 00:04:23,805
MyslÃm, že jeden.
11
00:04:23,847 -
Subtitles for Czech
keywords: madagascar, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: Madagascar - 2005 - 1CD - Czech - cz - 614058d4c1aec2b387aa9fa1e7489717.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,000 --> 00:01:15,841
P?ekvapen?!!!
2
00:01:17,799 --> 00:01:19,564
Alexy!
3
00:01:19,718 --> 00:01:21,483
Nep?eru?uj m? sny kdy? jsem zrovna na J?v?!
4
00:01:21,637 --> 00:01:24,363
Kdy? m? zebra sny,
rad?ji ji nechej napokoji.
5
00:01:24,516 --> 00:01:27,242
Ale no tak Marty,
cht?l jsem ti poblahop??t.
6
00:01:27,396 --> 00:01:30,120
D?k k?mo.
7
00:01:30,274 --> 00:01:33,845
N?co se mi dostalo mezi zuby.
8
00:01:33,883 --> 00:01:35,034
To m? p?iv?d? k ??lenstv?.
9
00:01:35,073 --> 00:01:35,879
Pom??e? mi s t?m?
10
00:01:36,033 --> 00:01:38,757
Tak to jsi na tom sp
Subtitles for Czech
keywords: no, escape, 1994, 1, cd, czech, cz,
original filename: No Escape - 1994 - 1CD - Czech - cz - 657127512a6d7d005ab78d1c5c4625a5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,169 --> 00:00:02,478
Upozorn?n?
---------------
Tento disk
DVD (Digital Versatile Disc)
je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.
Ve?ker? pr?va k obsahov? n?plni
v?etn? zvukov?ho z?znamu
p??slu?? vlastn?ku autorsk?ho pr?va.
2
00:00:02,849 --> 00:00:05,158
Neautorizovan? rozmno?ov?n?,
?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?
??ely, pron?jem, v?m?na, p?j?ov?n? a
jak?koli forma p?enosu tohoto disku
DVD nebo jeho ??st? jsou zak?z?ny.
Poru?ov?n? pr?v vlastn?k