Search Movie Subtitles results for csi season 8 by relevance:
- CSI - 8x01 - Dead Doll (2).HDTV.XOR.br.srt
- CSI - 8x02 - A La Cart.HDTV.2HD.br.srt
- CSI - 8x03 - Go to Hell.HDTV.LOL.br.srt
- CSI - 8x04 - Case of the Cross Dressing Carp.HDTV.LOL.br.srt
- CSI - 8x05 - The Chick Chop Flick Shop.HDTV.LOL.br.srt
- CSI - 8x06 - Who & What (1).HDTV.LOL.br.srt
- CSI - 8x07 - Goodbye and Good Luck.HDTV.LOL.br.srt
- CSI - 8x08 - You Kill Me.HDTV.LOL.br.srt
- CSI - 8x09 - Cockroaches.HDTV.LOL.br.srt
- CSI - 8x10 - Lying Down with Dogs.HDTV.LOL.br.srt
- CSI - 8x11 - Bull.HDTV.LOL.br.srt
- CSI - 8x12 - Grissom's Divine Comedy.HDTV.LOL.br.srt
- CSI - 8x13 - A Thousand Days On Earth.HDTV.LOL.br.srt
- CSI - 8x14 - Drops Out.HDTV.Repack 0TV.br.srt
- CSI - 8x15 - The Theory of Everything.HDTV.LOL.br.srt
- CSI - 8x16 - Two and a Half Deaths.HDTV.LOL.br.srt
- CSI - 8x17 - For Gedda.HDTV.DOT.br.srt
17 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:13,790 --> 00:00:15,300
Duplo seis!
2
00:00:15,800 --> 00:00:17,600
à muito legal, não é?
3
00:00:19,260 --> 00:00:22,010
Não acontece com muita
freqüência, você sabe.
4
00:00:22,150 --> 00:00:23,230
Eu sei.
5
00:00:26,650 --> 00:00:28,290
Você venceu.
6
00:00:28,780 --> 00:00:30,080
Você me derrotou!
7
00:00:33,410 --> 00:00:35,300
Quer jogar de novo?
8
00:00:39,980 --> 00:00:41,440
Certo.
9
00:00:41,600 --> 00:00:43,000
Tanto faz.
10
00:00:44,170 --> 00:00:45,840
Se elimine.
11
00:01:27,750 --> 00:01:29,170
Evan?
12
00:02:47,780 --> 00:02:49,360
Há quanto tempo está aqui?
13
00:02:49,510 --> 00:02:51,040
Umas
- CSI - 8x01 - Dead Doll (2).XOR.es.srt
- CSI - 8x02 - A La Cart.2HD.es.srt
- CSI - 8x03 - Go to Hell.LOL.es.srt
- CSI - 8x04 - Case of the Cross Dressing Carp.LOL.es.srt
- CSI - 8x05 - The Chick Chop Flick Shop.es.srt
- CSI - 8x06 - Who & What (1).es.srt
- CSI - 8x07 - Goodbye and Good Luck.LOL.es.srt
- CSI - 8x08 - You Kill Me.es.srt
- CSI - 8x09 - Cockroaches.es.srt
- CSI - 8x10 - Lying Down with Dogs.LOL.es.srt
- CSI - 8x11 - Bull.es.srt
- CSI - 8x12 - Grissom's Divine Comedy.es.srt
- CSI - 8x13 - A Thousand Days On Earth.es.srt
- CSI - 8x14 - Drops Out.es.srt
- CSI - 8x15 - The Theory of Everything.HDTV.LOL.es.srt
- CSI - 8x16 - Two and a Half Deaths.HDTV.LOL.es.srt
- CSI - 8x17 - For Gedda.HDTV.DOT.es.srt
17 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:15,800 --> 00:00:17,600
Es genial ¿no?
2
00:00:19,260 --> 00:00:22,010
No sucede muy a menudo.
¿Lo sabes?
3
00:00:22,150 --> 00:00:23,230
Lo sé.
4
00:00:26,650 --> 00:00:28,290
Ganaste.
5
00:00:28,780 --> 00:00:30,080
¡Me venciste!
6
00:00:33,410 --> 00:00:35,300
¿Quieres jugar de nuevo?
7
00:00:39,980 --> 00:00:43,000
Bien.
Como sea.
8
00:00:44,170 --> 00:00:45,840
Arréglatelas tú solo.
9
00:01:27,750 --> 00:01:29,170
¿Evan?
10
00:02:47,780 --> 00:02:49,360
¿Cuánto hace que
estás ah�
11
00:02:49,510 --> 00:02:51,040
Como seis horas.
12
00:03:06,670 --> 00:03:08,880
¿Por qué no se han enviado
estos cuerpos?
- CSI - 8x01 - Dead Doll (2).gr.srt
- CSI - 8x02 - A La Cart.gr.srt
- CSI - 8x03 - Go to Hell.gr.srt
- CSI - 8x04 - Case of the Cross Dressing Carp.gr.srt
- CSI - 8x05 - The Chick Chop Flick Shop.gr.srt
- CSI - 8x06 - Who & What (1).gr.srt
- CSI - 8x07 - Goodbye and Good Luck.gr.srt
- CSI - 8x08 - You Kill Me.gr.srt
- CSI - 8x09 - Cockroaches.gr.srt
- CSI - 8x10 - Lying Down with Dogs.gr.srt
- CSI - 8x11 - Bull.gr.srt
- CSI - 8x12 - Grissom's Divine Comedy.gr.srt
- CSI - 8x13 - A Thousand Days On Earth.gr.srt
- CSI - 8x14 - Drops Out.gr.srt
- CSI - 8x15 - The Theory of Everything.gr.srt
- CSI - 8x16 - Two and a Half Deaths.gr.srt
- CSI - 8x17 - For Gedda.gr.srt
17 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:06,110 --> 00:00:08,480
ÃïâÃóáé ôïõò êüëðïõò, Spencer.
2
00:00:08,490 --> 00:00:11,300
¼÷é, óôçà ðñáãìáôéêüôçôá
ôá ðÃù êáëà ì' áõôïýò.
3
00:00:11,310 --> 00:00:12,100
- ÃÃãïõñá;
- Ãáé
4
00:00:12,110 --> 00:00:13,520
- ÃÃãïõñá, óÃãïõñá;
- Ãáé
5
00:00:13,530 --> 00:00:17,440
Ãðåéäà áõôà ôá áóôåÃá Ã¥ÃÃáé êÃðùò îåðåñáóìÃÃá,
üðùò êÃðïéïò ðïõ öïâÃôáé ôïõò êüëðïõò.
6
00:00:17,450 --> 00:00:20,800
ÃÃôÃîåé, áà èÃëåéò Ãá åðéêåÃôñùèåÃò
óôá áóôåÃá, ôüôå êÃÃôï.
7
0
- CSI - 8x13 - A Thousand Days On Earth.HDTV.LOL.fr.srt
- CSI - 8x07 - Goodbye and Good Luck.HDTV.LOL.fr.srt
- CSI - 8x03 - Go to Hell.HDTV.LOL.fr.srt
- CSI - 8x06 - Who & What (1).HDTV.LOL.fr.srt
- CSI - 8x11 - Bull.HDTV.LOL.fr.srt
- CSI - 8x14 - Drops Out.fr.srt
- CSI - 8x01 - Dead Doll (2).HDTV.XOR.fr.srt
- CSI - 8x04 - Case of the Cross Dressing Carp.HDTV.LOL.fr.srt
- CSI - 8x12 - Grissom's Divine Comedy.HDTV.LOL.fr.srt
- CSI - 8x09 - Cockroaches.HDTV.LOL.fr.srt
- CSI - 8x02 - A La Cart.HDTV.fr.srt
- CSI - 8x05 - The Chick Chop Flick Shop.HDTV.LOL.fr.srt
- CSI - 8x08 - You Kill Me.HDTV.LOL.fr.srt
- CSI - 8x10 - Lying Down with Dogs.HDTV.LOL.fr.srt
14 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,700 --> 00:00:04,494
<i>Moi, je frapperais jamais
mes enfants.</i>
2
00:00:04,700 --> 00:00:06,700
Vous savez, mon père me frappait.
3
00:00:06,900 --> 00:00:08,600
Peu importe.
Il m'a pas trop frappé.
4
00:00:09,100 --> 00:00:10,400
Juste ce qu'il faut.
5
00:00:11,000 --> 00:00:12,700
Je me souviens de la dernière fois
qu'il m'a giflé...
6
00:00:12,700 --> 00:00:14,900
Il s'est relevé et
a dit...
7
00:00:15,500 --> 00:00:16,600
"parfait."
8
00:00:17,200 --> 00:00:18,900
Pile ce qu'il fallait,
vous voyez.
9
00:00:18,900 --> 00:00:20,800
Un peu plus, et ça aurai
- CSI - 8x01 - Dead Doll (2).HDTV.pl.srt
- CSI - 8x02 - A La Cart.HDTV.pl.srt
- CSI - 8x03 - Go to Hell.HDTV.pl.srt
- CSI - 8x04 - Case of the Cross Dressing Carp.HDTV.pl.srt
- CSI - 8x05 - The Chick Chop Flick Shop.HDTV.pl.srt
- CSI - 8x06 - Who & What (1).HDTV.pl.srt
- CSI - 8x07 - Goodbye and Good Luck.HDTV.pl.srt
- CSI - 8x08 - You Kill Me.HDTV.pl.srt
- CSI - 8x09 - Cockroaches.HDTV.pl.srt
- CSI - 8x10 - Lying Down with Dogs.HDTV.pl.srt
- CSI - 8x11 - Bull.HDTV.pl.srt
- CSI - 8x12 - Grissom's Divine Comedy.HDTV.pl.srt
- CSI - 8x13 - A Thousand Days On Earth.HDTV.pl.srt
- CSI - 8x14 - Drops Out.HDTV.pl.srt
- CSI - 8x15 - The Theory of Everything.HDTV.pl.srt
- CSI - 8x16 - Two and a Half Deaths.HDTV.pl.srt
- CSI - 8x17 - For Gedda.HDTV.pl.srt
17 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,042 --> 00:00:04,171
www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.
Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:01,710 --> 00:00:05,881
/Neuralne wibracje miêdzygalaktyczne,
/inwazja siê zbli¿a.
3
00:00:05,881 --> 00:00:09,510
W³aÅnie w tej chwili na nas patrz¹.
4
00:00:09,510 --> 00:00:13,305
Te inne wymiary, one s¹ wszêdzie.
5
00:00:13,305 --> 00:00:19,728
I struny, to oczywiste,
struny wszystko ³¹cz¹,
6
00:00:19,728 --> 00:00:22,523
nie mówiê tutaj o rzeczach,
które mo¿ecie zobaczyæ:
7
00:00:22,523 --> 00:00:27,528
protonach, fotonach, fig newtonach [rodzaj ciastek],
elektronach, neutronach,
8
00:0
- CSI - 8x01 - Dead Doll (2).en.srt
- CSI - 8x02 - A La Cart.en.srt
- CSI - 8x02 - A La Cart.HDTV.LOL.en.srt
- CSI - 8x03 - Go to Hell.en.srt
- CSI - 8x04 - Case of the Cross Dressing Carp.en.srt
- CSI - 8x05 - The Chick Chop Flick Shop.en.srt
- CSI - 8x06 - Who & What (1).en.srt
- CSI - 8x07 - Goodbye and Good Luck.en.srt
- CSI - 8x08 - You Kill Me.en.srt
- CSI - 8x09 - Cockroaches.en.srt
- CSI - 8x10 - Lying Down with Dogs.en.srt
- CSI - 8x11 - Bull.en.srt
- CSI - 8x12 - Grissom's Divine Comedy.en.srt
- CSI - 8x13 - A Thousand Days On Earth.en.srt
- CSI - 8x14 - Drops Out.HDTV.en.srt
- CSI - 8x15 - The Theory of Everything.HDTV.0TV.en.srt
- CSI - 8x16 - Two and a Half Deaths.HDTV.en.srt
- CSI - 8x17 - For Gedda.HDTV.DOT.en.srt
18 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,700 --> 00:00:05,900
????
2
00:00:06,500 --> 00:00:09,100
????
3
00:00:09,700 --> 00:00:11,500
????
4
00:00:11,600 --> 00:00:12,900
????
5
00:00:13,300 --> 00:00:19,600
????
6
00:00:19,800 --> 00:00:22,200
????
7
00:00:22,600 --> 00:00:25,500
????
8
00:00:25,600 --> 00:00:30,400
????
9
00:00:30,500 --> 00:00:34,700
????
10
00:00:35,000 --> 00:00:41,400
????
11
00:00:41,500 --> 00:00:44,600
????
12
00:00:45,500 --> 00:00:47,500
????
13
00:00:47,600 --> 00:00:49,500
????
14
00:00:49,600 --> 00:00:53,000
????
15
00:00:53,000 --> 00:00:57,100
????
16
00:00:58,500 --> 00:00:59,900
????
17
00:01:00,400 -->
- CSI - 8x01 - Dead Doll (2).HDTV.hu.srt
- CSI - 8x02 - A La Cart.HDTV.2HD.hu.srt
- CSI - 8x02 - A La Cart.HDTV.LOL.hu.srt
- CSI - 8x03 - Go to Hell.HDTV.hu.srt
- CSI - 8x04 - Case of the Cross Dressing Carp.HDTV.hu.srt
- CSI - 8x05 - The Chick Chop Flick Shop.HDTV.hu.srt
- CSI - 8x06 - Who & What (1).HDTV.hu.srt
- CSI - 8x07 - Goodbye and Good Luck.HDTV.hu.srt
- CSI - 8x08 - You Kill Me.HDTV.hu.srt
- CSI - 8x09 - Cockroaches.HDTV.hu.srt
- CSI - 8x10 - Lying Down with Dogs.HDTV.hu.srt
- CSI - 8x11 - Bull.HDTV.hu.srt
- CSI - 8x12 - Grissom's Divine Comedy.HDTV.hu.srt
- CSI - 8x13 - A Thousand Days On Earth.HDTV.hu.srt
- CSI - 8x14 - Drops Out.HDTV.hu.srt
- CSI - 8x15 - The Theory of Everything.HDTV.hu.srt
- CSI - 8x16 - Two and a Half Deaths.HDTV.hu.srt
- CSI - 8x17 - For Gedda.HDTV.hu.srt
18 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:13,790 --> 00:00:15,300
Két hatos!
2
00:00:15,800 --> 00:00:17,600
Jó mi?
3
00:00:19,260 --> 00:00:22,010
Nem túl gyakori.
4
00:00:22,150 --> 00:00:23,230
Tudom.
5
00:00:26,650 --> 00:00:28,290
Te nyertél.
6
00:00:28,780 --> 00:00:30,080
Megvertél!
7
00:00:33,410 --> 00:00:35,300
Akarsz játszani még egyet?
8
00:00:39,980 --> 00:00:41,440
Rendben.
9
00:00:41,600 --> 00:00:43,000
Akkor vége.
10
00:00:44,170 --> 00:00:45,840
Foglald el magad.
11
00:01:27,750 --> 00:01:29,170
Evan?
12
00:01:31,243 --> 00:01:32,795
Evan?
13
00:02:47,780 --> 00:02:49,360
Mióta vagy itt?
14
00:02:49,510 --> 00:02:51,040
Ãgy hat ór
- CSI - 8x01 - Dead Doll (2).HDTV.ru.ru.
- CSI - 8x02 - A La Cart.HDTV.ru.ru.
- CSI - 8x03 - Go to Hell.HDTV.ru.ru.
- CSI - 8x16 - Two and a Half Deaths.HDTV.Nikeis.ru.srt
- CSI - 8x17 - For Gedda.HDTV.Nikeis.ru.srt
5 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:29,720 --> 00:00:30,860
Ãðèñà æèâà éòåñü.
2
00:00:31,330 --> 00:00:32,780
Ãà ê ðóêà ?
3
00:00:32,800 --> 00:00:34,750
Ãëîìà Ãà â äâóõ ìåñòà õ.
4
00:00:34,800 --> 00:00:36,160
Ãèë, ýòî ñÃîâà ÃîÃðà ä.
5
00:00:36,190 --> 00:00:38,770
Ã... ýòî ìî¸ òðåòüå ñîîáùåÃèå.
6
00:00:38,800 --> 00:00:40,610
ÃåðåçâîÃè ìÃÃ¥ ïîæà éëóñòà .
7
00:00:41,950 --> 00:00:43,580
- Ãóâñòâóåòå ñåáÿ ëó÷øå?
- ÃÃ .
8
00:00:43,580 --> 00:00:44,670
Ãòî õîðîøî.
9
00:00:45,320 --> 00:00:47,880
Ãû äîëæÃû çÃà òü ãäå Ãèë.
10
00:00:47,910 -->
- CSI - 8x12 - Grissom's Divine Comedy.HDTV.de.srt
1 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,100 --> 00:00:05,299
Niemand wusste, dass er kommt.
2
00:00:05,300 --> 00:00:07,940
Niemand kannte seinen Namen.
3
00:00:09,400 --> 00:00:10,799
Wenn Sie für eine Minute aufhören
würden zu reden, würden Sie es verstehen.
4
00:00:10,800 --> 00:00:14,400
Die Ermittlungen stehen auf dem Spiel.
5
00:00:14,900 --> 00:00:17,499
Es steht alles auf dem Spiel.
6
00:00:17,500 --> 00:00:19,099
Wie viele Menschen tun
weiterhin das Richtige?
7
00:00:19,100 --> 00:00:19,999
Haben Sie ein Gewissen?
8
00:00:20,000 --> 00:00:23,200
Don Cook weiss nicht, was er sah.
9
00:00:24,200 -->
- CSI.S08E05.HDTV.XviD-LO L_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E12.HDTV.XviD-LO L_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E15.HDTV.XviD-LO L_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E10.HDTV.XviD-LO L_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E02.HDTV.XviD-2H D_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E01.HDTV.XviD-XO R_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E13.HDTV.XviD-LO L_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E09.HDTV.XviD-LO L_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E16.HDTV.XviD-LO L_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E17.HDTV.XviD-DO T_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E07.HDTV.XviD-LO L_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E11.HDTV.XviD-LO L_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E14.REPACK.HDTV. XviD-0TV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E04.HDTV.XviD-LO L_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E08.HDTV.XviD-LO L_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E06.HDTV.XviD-LO L_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E03.HDTV.XviD-LO L_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
17 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:22,800 --> 00:00:23,900
Corta!
2
00:00:24,700 --> 00:00:26,200
Corta! Droga!
3
00:00:26,300 --> 00:00:28,800
Alguém pode pegar um
copo de água para ela?
4
00:00:29,200 --> 00:00:31,300
O que aconteceu?
Babe?
5
00:00:31,700 --> 00:00:33,500
O que está fazendo? Está
engasgando com o sangue?
6
00:00:33,535 --> 00:00:34,565
Fiz o que mandou.
7
00:00:34,600 --> 00:00:37,800
Sim, mas desta vez, jogue na
cara dela, não na boca.
8
00:00:37,835 --> 00:00:39,000
A boca faz
parte da cara.
9
00:00:39,0
- CSI.S08E11.HDTV.XviD-LO L_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E08.HDTV.XviD-LO L_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E17.HDTV.XviD-DO T_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E14.REPACK.HDTV. XviD-0TV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E03.HDTV.XviD-LO L_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E16.HDTV.XviD-LO L_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E06.HDTV.XviD-LO L_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E04.HDTV.XviD-LO L_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E07.HDTV.XviD-LO L_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E15.HDTV.XviD-LO L_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E05.HDTV.XviD-LO L_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E10.HDTV.XviD-LO L_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E01.HDTV.XviD-XO R_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E02.PROPER.2HD_( ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E12.HDTV.XviD-LO L_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E09.HDTV.XviD-LO L_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E13.HDTV.XviD-LO L_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
17 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
2 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:02:07,500 --> 00:02:10,200
The world champion goes home with a million bucks.
2
00:02:10,200 --> 00:02:11,700
You want to talk a pressure?
3
00:02:11,700 --> 00:02:13,700
It's all in Las Vegas.
4
00:02:13,700 --> 00:02:15,400
Right now you can keep ready
for the start.
5
00:02:15,400 --> 00:02:19,100
Next up, Cody Latshaw,
Elby City, Oklahoma
6
00:02:19,100 --> 00:02:20,400
riding Wintwister,
7
00:02:20,400 --> 00:02:23,000
This taurus`s a champ among champions. Ready?
8
00:02:28,700 --> 00:02:33,000
one of th
- CSI Miami - 8x20 - Quick Strike.HDTV.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,889 --> 00:00:16,533
- ÃïÃèåéá!
- Ãåà ìïõ, Ã¥ÃÃáé ÃÃá ðáéäà åêåà ìÃóá.
2
00:00:16,568 --> 00:00:18,040
ÃÃëé, ðåñÃìåÃÃ¥, Ã¥ÃÃáé ðïëý åðéêÃÃäõÃá.
Ãé ðÃåýìïÃÃò óïõ äåà Ã÷ïõÃ
3
00:00:18,042 --> 00:00:19,861
áÃáÃÃøåé áêüìá áðü ðÃñõóé.
- Ãåà èá ôá êáôáöÃñåé.
4
00:00:19,862 --> 00:00:21,129
ÃÃëé!
5
00:00:26,302 --> 00:00:28,469
ÃÃëé, êÃëõøå ì' áõôü ôï óôüìá óïõ.
6
00:00:28,470 --> 00:00:30,538
- ¸ôïéìïò;
- ¸ôïéìïò.
7
00:00:
- csi801.srt
- CSI 8x10 - Lying Down With Dogs .sub
- csi802.srt
2 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
<i>Can we get a blood pressure?</i>
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
<i>Get that oxygen going.</i>
3
00:00:01,300 --> 00:00:02,900
<i>Din episoadele precedente CSI:</i>
4
00:00:03,410 --> 00:00:04,600
<i>Se numeºte Natalie Davis.</i>
5
00:00:04,770 --> 00:00:06,980
<i>Face parte din personalul de serviciu.</i>
6
00:00:07,160 --> 00:00:10,260
Aceastã fatã mã gaseºte responsabilã
pentru moartea lui Ernie Dell.
7
00:00:10,420 --> 00:00:13,280
<i>Am luat de lângã ea pe singura persoana pe care o iubea.</i>
8
00:00:13,450 --> 00:00:15,370
deci îmi va face acelaºi lucru ºi mie.
9
00:00:15,540 --> 00:00:17,110
Sara
- CSI.S08E16.720p.HDTV.X2 64-DIMENSION_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- CSI.S08E15.720p.HDTV.x2 64-CTU_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- csi.s08e02.proper.720p. hdtv.x264-ctu_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- CSI.S08E04.720p.HDTV.X2 64-DIMENSION_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- CSI.S08E17.720p.HDTV.X2 64-DIMENSION_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- CSI.S08E10.720p.HDTV.X2 64-DIMENSION_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- CSI.S08E14.720p.HDTV.x2 64-CTU_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E03.HR.HDTV.XviD -2HD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E03.720p.HDTV.X2 64-DIMENSION_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- CSI.S08E08.720p.HDTV.X2 64-DIMENSION_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- CSI.S08E12.720p.HDTV.X2 64-DIMENSION_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- CSI.S08E02.hr.hdtv.xvid -442_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- csi.s08e01.720p.hdtv.x2 64-hdq_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S08E13.720p.HDTV.X2 64-DIMENSION_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
14 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:06,119 --> 00:00:08,489
Você tem medo de
vaginas, Spencer.
2
00:00:08,499 --> 00:00:11,309
Não, na verdade me
saio bem com elas.
3
00:00:11,319 --> 00:00:12,322
- Se saÃ?
- Sim
4
00:00:12,323 --> 00:00:13,538
- De verdade?
- Sim.
5
00:00:13,539 --> 00:00:17,449
Porque estas piadas são de alguém
que aparenta ter medo de vaginas.
6
00:00:17,459 --> 00:00:20,809
Certo. Só me mostre as
piadas as quais se refere.
7
00:00:20,819 --> 00:00:22,549
Vou tentar refazê-las.
8
00:00:22,559 --> 00:00:24,12
- CSI Miami - 8x01 - Out of Time (2).HDTV.LOL.pt.srt
- CSI Miami - 8x02 - Hostile Takeover.HDTV.LOL.pt.srt
- CSI Miami - 8x03 - Bolt Action.HDTV.LOL.pt.srt
- CSI Miami - 8x04 - In Plane Sight.HDTV.LOL.pt.srt
- CSI Miami - 8x05 - Bad Seed.HDTV.FQM.pt.srt
- CSI Miami - 8x06 - Coyotes.HDTV.fever.pt.srt
- CSI Miami - 8x07 - Roadkill.HDTV.FQM.pt.srt
- CSI Miami - 8x08 - From Vegas to Miami (1).HDTV.FQM.pt.srt
- CSI Miami - 8x09 - Burn Factor.HDTV.FQM.pt.srt
- CSI Miami - 8x10 - Sea Dog.HDTV.FQM.pt.srt
- CSI Miami - 8x11 - Pros and Cons.HDTV.XII.pt.srt
- CSI Miami - 8x12 - Thrill Kill.HDTV.LOL.pt.srt
- CSI Miami - 8x13 - Officer Down.HDTV.LOL.pt.srt
- CSI Miami - 8x14 - Poison Ivy.HDTV.LOL.pt.srt
- CSI Miami - 8x15 - Day and Night (1).HDTV.FQM.pt.srt
- CSI Miami - 8x16 - Nine Lives (2).HDTV.LOL.pt.srt
- CSI Miami - 8x17 - Double Closing.HDTV.LOL.pt.srt
- CSI Miami - 8x18 - Kill or Be Killed.HDTV.LOL.pt.srt
- CSI Miami - 8x19 - Slow Motion.HDTV.LOL.pt.srt
- CSI Miami - 8x20 - Quick Strike.HDTV.LOL.pt.srt
- CSI Miami - 8x21 - Fourth Wall.HDTV.LOL.pt.srt
- CSI Miami - 8x22 - Ghosts.HDTV.LOL.pt.srt
- CSI Miami - 8x23 - Pop Lock and Drop It.HDTV.LOL.pt.srt
- CSI Miami - 8x24 - Killer Instincts.HDTV.LOL.pt.srt
24 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:19,540 --> 00:00:21,000
Bem, ouçam todos!
2
00:00:21,030 --> 00:00:25,680
Vamos fazer a busca em ambas
as direcções para cobrir a área toda!
3
00:00:25,710 --> 00:00:29,180
E já agora sejam meticulosos!
Sejam meticulosos!
4
00:00:29,190 --> 00:00:31,930
- Eric!
- Eric!
5
00:00:33,620 --> 00:00:35,300
- Eric!
- Eric!
6
00:00:35,310 --> 00:00:37,310
E se ele estiver caÃdo na água?
7
00:00:37,350 --> 00:00:39,860
Ele está aqui, Calleigh,
e nós vamos encontrá-lo.
8
00:00:41,350 --> 00:00:43,430
Eric!
9
00:00:50,020 --> 00:00:52,450
Eric!
10
00:01:07,420 --> 00:01:09,250
Tenente, por aqui.
11
00:01:09,260 --> 00:01:11,240
- CSI Miami - 8x11 - Pros and Cons.720p HDTV.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,801 --> 00:00:14,787
<i>- ¢ìåóç äñÃóç, ðáñáêáëþ;
- Ãüëéò Ãêïõóá êñáõãÃò...</i>
2
00:00:23,288 --> 00:00:24,593
ÃêåÃ.
3
00:00:39,144 --> 00:00:41,410
Ãïà âëÃðù, ôïà âëÃðù.
4
00:01:22,399 --> 00:01:24,487
ÃåãÃëå... ðïéüò
óôá êïììÃôéá Ã¥Ãóáé åóý;
5
00:01:26,858 --> 00:01:27,896
Ãñïò ôá ðïý ðÃãå;
6
00:01:27,931 --> 00:01:30,216
- Ãðü åêåÃ.
- ÃÃãå áðü êåé. ¸ëá.
7
00:01:34,219 --> 00:01:35,920
Ãñüóå÷å.
8
00:01:39,256 --> 00:01:40,990
- ÃÃóáé Ã¥ÃôÃî
- CSI Miami - 8x01 - Out of Time (2).HDTV.LOL.es.srt
- CSI Miami - 8x02 - Hostile Takeover.es.srt
- CSI Miami - 8x03 - Bolt Action.HDTV.LOL.es.srt
- CSI Miami - 8x04 - In Plane Sight.HDTV.es.srt
- CSI Miami - 8x05 - Bad Seed.HDTV.FQM.es.srt
- CSI Miami - 8x06 - Coyotes.HDTV.es.srt
- CSI Miami - 8x07 - Roadkill.HDTV.FQM.es.srt
- CSI Miami - 8x08 - From Vegas to Miami (1).HDTV.FQM.es.srt
- CSI Miami - 8x09 - Burn Factor.HDTV.FQM.es.srt
- CSI Miami - 8x10 - Sea Dog.HDTV.FQM.es.srt
- CSI Miami - 8x11 - Pros and Cons.HDTV.XII.es.srt
- CSI Miami - 8x12 - Thrill Kill.HDTV.LOL.es.srt
- CSI Miami - 8x13 - Officer Down.HDTV.LOL.es.srt
- CSI Miami - 8x14 - Poison Ivy.HDTV.LOL.es.srt
- CSI Miami - 8x15 - Day and Night (1).HDTV.LOL.es.srt
- CSI Miami - 8x16 - Nine Lives (2).HDTV.LOL.es.srt
- CSI Miami - 8x17 - Double Closing.HDTV.es.srt
- CSI Miami - 8x18 - Kill or Be Killed.HDTV.LOL.es.srt
- CSI Miami - 8x18 - Kill or Be Killed.HDTV.es.srt
- CSI Miami - 8x19 - Slow Motion.HDTV.LOL.es.srt
- CSI Miami - 8x20 - Quick Strike.HDTV.LOL.es.srt
- CSI Miami - 8x21 - Fourth Wall.HDTV.LOL.es.srt
- CSI Miami - 8x22 - Ghosts.HDTV.LOL.es.srt
- CSI Miami - 8x23 - Pop Lock and Drop It.HDTV.LOL.es.srt
- CSI Miami - 8x24 - Killer Instincts.HDTV.LOL.es.srt
- CSI Miami - 8x24 - Killer Instincts.HDTV.LOL.es.srt
25 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:55,621 --> 00:00:57,989
¿Llegó?
2
00:01:04,697 --> 00:01:07,699
Es la hora.
3
00:01:10,035 --> 00:01:12,403
El vuelo hace escala aquà en
Afghanistan.
4
00:01:12,404 --> 00:01:15,640
Los Estados Unidos han sufrido tres
bajas hoy.
5
00:02:03,956 --> 00:02:06,357
James, James, James.
6
00:02:06,358 --> 00:02:08,926
Cálmate. Cálmate.
7
00:02:21,273 --> 00:02:23,407
Es el gobernador.
8
00:02:39,625 --> 00:02:42,193
El departamento de defensa no ha
dado aún los nombres de las
vÃctimas,
9
00:02:42,194 --> 00:02:43,761
pero en este momento podemos
confirmar
10
00:02:43,762 --> 00:02:46,130
que venÃan de la 22ª división de
infante
- CSI Miami - 8x03 - Bolt Action.720p HDTV.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,860 --> 00:00:50,370
à ìðáëéà Ãôáà äéêà ìïõ ñå öÃëå.
2
00:00:50,510 --> 00:00:52,130
ÃëÃèåéá;
3
00:00:52,690 --> 00:00:53,800
Ãéêü óïõ ôï óåñâÃò.
4
00:00:53,830 --> 00:00:55,070
Ãá Ã¥Ãìáé åäþ äÃðëá Ã¥ÃÃ
÷ñåéáóôåÃò êáìéÃ
5
00:00:55,071 --> 00:00:56,310
âïÃèåéá ãéá Ãá ôçÃ
ðåñÃóåéò ðÃÃù áðü ôï öéëÃ.
6
00:00:56,320 --> 00:00:57,260
Ãé ãåÃÃáéüäùñïò ðïõ Ã¥Ãóáé.
7
00:00:57,270 --> 00:00:58,960
Ãé åãþ ôï Ãäéï ðéóôåýù.
8
00:01:00,380 -
- CSI Miami - 8x01 - Out of Time (2).HDTV.LOL.br.srt
- CSI Miami - 8x02 - Hostile Takeover.HDTV.LOL.br.srt
- CSI Miami - 8x03 - Bolt Action.HDTV.LOL.br.srt
- CSI Miami - 8x04 - In Plane Sight.HDTV.LOL.br.srt
- CSI Miami - 8x05 - Bad Seed.HDTV.FQM.br.srt
- CSI Miami - 8x06 - Coyotes.HDTV.FEVER.br.srt
- CSI Miami - 8x07 - Roadkill.HDTV.FQM.br.srt
- CSI Miami - 8x07 - Roadkill.HDTV.FQM.br.srt
- CSI Miami - 8x07 - Roadkill.720p HDTV.CTU.br.srt
- CSI Miami - 8x08 - From Vegas to Miami (1).HDTV.fqm.br.srt
- CSI Miami - 8x08 - From Vegas to Miami (1).720p HDTV.CTU.br.srt
- CSI Miami - 8x09 - Burn Factor.HDTV.FQM.br.srt
- CSI Miami - 8x10 - Sea Dog.HDTV.FQM.br.srt
- CSI Miami - 8x11 - Pros and Cons.HDTV.xii.br.srt
- CSI Miami - 8x12 - Thrill Kill.HDTV.LOL.br.srt
- CSI Miami - 8x12 - Thrill Kill.HDTV.LOL.br.srt
- CSI Miami - 8x13 - Officer Down.HDTV.LOL.br.srt
- CSI Miami - 8x14 - Poison Ivy.HDTV.LOL.br.srt
- CSI Miami - 8x15 - Day and Night (1).HDTV.FQM.br.srt
- CSI Miami - 8x16 - Nine Lives (2).HDTV.LOL.br.srt
- CSI Miami - 8x17 - Double Closing.HDTV.LOL.br.srt
- CSI Miami - 8x18 - Kill or Be Killed.HDTV.LOL.br.srt
- CSI Miami - 8x21 - Fourth Wall.HDTV.LOL.br.srt
- CSI Miami - 8x22 - Ghosts.HDTV.LOL.br.srt
- CSI Miami - 8x23 - Pop Lock and Drop It.HDTV.LOL.br.srt
- CSI Miami - 8x24 - Killer Instincts.HDTV.LOL.br.srt
20 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:41,589 --> 00:00:44,507
Finalmente, a adesão seminário
Eu estive esperando.
2
00:00:44,508 --> 00:00:47,456
Como muitos, uh, uh,
clubes de nerd você é um membro?
3
00:00:47,457 --> 00:00:49,634
Deseja ser espancado?
4
00:00:49,635 --> 00:00:50,572
Não.
5
00:00:50,573 --> 00:00:52,244
Simmons, Simmons, sim ...
6
00:00:52,245 --> 00:00:54,690
Simmons. Obrigado. Obrigado.
7
00:00:54,691 --> 00:00:56,865
Eu recebi qualquer mail, Jen?
8
00:00:56,866 --> 00:00:58,973
Talvez.
9
00:01:07,577 --> 00:01:09,815
Ei, Walter, o que é isso?
10
00:01:11,086 --> 00:01:12,121
Eu não sei.
11
00:01:12,122 --> 00:01:13,760
Eu tenho uma igual a
- CSI.Miami.S08E18.Dishon or.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.Miami.S08E06.Dude.W heres.My.Groom.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.Miami.S08E09.Kill.C lause.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.Miami.S08E21.Meltdo wn.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.Miami.S08E01.Out.Of .Time.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.Miami.S08E03.Bolt.A ction.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.Miami.S08E11.Delko. For.The.Defense.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.Miami.S08E13.Die.By .The.Sword.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.Miami.S08E04.In.Pla ne.Sight.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.Miami.S08E20.Backfi re.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.Miami.S08E23.Time.B omb.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.Miami.S08E22.Mommie .Deadest.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.Miami.S08E05.Bad.Se ed.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.Miami.S08E14.In.The .Wind.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.Miami.S08E07.Bone.V oyage.DVDRip.XviD-REWARD.srt
- CSI.Miami.S08E15.Miami. We.Have.A.Problem.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.Miami.S08E19.Spring .Breakdown.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.Miami.S08E10.Count. Me.Out.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.Miami.S08E12.Show.S topper.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.Miami.S08E16.L.A.DV DRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.Miami.S08E17.Gettin g.Axed.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.Miami.S08E24.All.Fa ll.Down.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.Miami.S08E08.Point. Of.Impact.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.Miami.S08E02.Hostil e.Takeover.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
24 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,979 --> 00:00:36,513
Thank you.
2
00:00:37,481 --> 00:00:38,882
Oh.
3
00:00:44,755 --> 00:00:46,523
Subtle.
4
00:00:46,524 --> 00:00:47,691
Yeah, well,
5
00:00:47,692 --> 00:00:49,125
12-month tour in Basra
6
00:00:49,126 --> 00:00:51,394
will do that to you, I guess.
7
00:00:51,395 --> 00:00:54,197
You know, I think she likes me.
8
00:00:54,198 --> 00:00:55,832
I think it's the uniform.
9
00:00:55,833 --> 00:00:56,967
Yeah, more like the man wearing it.
10
00:00:56,968 --> 00:00:58,368
Hmm.
11
00:00:58,369 --> 00:01:01,571
It's good to see you.
12
00:01:01,
There are more subtitles available for Csi Season 8
Click here to view them