Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Csi S07e02 by relevance:
Subtitles for Csi S07e02
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, english, en, csi, s07e0, 2, built, to, kill, part, fqm, s07e02,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - - English - en - b738185113e77e99b724c4cb8934d606.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,700 --> 00:01:19,610
Yeah, that's my real photoon,
my profile.
2
00:01:20,530 --> 00:01:21,740
Excuse me.
3
00:01:23,000 --> 00:01:24,790
Well, I exercise a lot.
4
00:01:25,540 --> 00:01:27,010
Kind of an animal about it.
5
00:01:32,060 --> 00:01:33,020
Hey.
6
00:01:33,100 --> 00:01:34,670
Did you see me last night?
7
00:01:34,740 --> 00:01:36,970
Yeah,you were feeling no pain.
8
00:01:39,480 --> 00:01:40,670
Who was I with?
9
00:01:41,020 --> 00:01:41,940
Describe him.
10
00:01:42,170 --> 00:01:45,040
Was he white, black, tall?
11
00:01:45,840 --> 00:01:47,370
Subtitles for Csi S07e02
keywords: csi, crime, scene, investigation, 70, 2, 2000, s07e0, built, to, kill, part, fqm, s07e02,
original filename: CSI.Crime.Scene.Investigation(702)(2000).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,000
<font color=#38B0DE>-= SubtÃtulos por aRGENTeaM =-
www.argenteam.net</font>
2
00:00:29,100 --> 00:00:31,970
<i>No es una tonterÃa temporal.
3
00:00:32,470 --> 00:00:35,550
<i>No es la tormenta antes de la calma.
4
00:00:36,140 --> 00:00:38,850
<i>Es el último aliento...
5
00:00:39,280 --> 00:00:42,470
<i>...de este amor que
estuvimos cultivando.
6
00:00:43,360 --> 00:00:46,240
<i>No puedo abrazarte como quiero...
7
00:00:46,790 --> 00:00:50,170
<i>...y puedo sentir que en mis brazos...
8
00:00:50,590 --> 00:00:53,260
<i>...nadie vendrá a rescatarteâ
Subtitles for Csi S07e02
keywords: csi:, crime, scene, investigation, fallen, idols, 2007, polish, pl, csi, s07e02, fqm,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation Fallen Idols - 2007 - - Polish - pl - 602573a0ad5170543b0771dae0ef6187.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,411 --> 00:01:19,454
Tak, na stronie jest moje prawdziwe zdj?cie.
2
00:01:21,081 --> 00:01:22,332
Przepraszam.
3
00:01:23,333 --> 00:01:25,460
C??, du?o ?wicz?.
4
00:01:25,711 --> 00:01:27,337
W tym temacie jestem zwierzakiem.
5
00:01:33,427 --> 00:01:34,553
Widzia?e? mnie ostatniej nocy?
6
00:01:34,845 --> 00:01:37,055
Tak, by?a? zupe?nie nieprzytomna.
7
00:01:39,391 --> 00:01:41,560
Z kim by?am?
Opisz go.
8
00:01:42,728 --> 00:01:47,441
By? bia?y, czarny, wysoki...
jaki mia? kolor w?os?w, samoch?d?
9
00:01:47,691 --> 00:01:49,776
Pos?uchaj paniusiu.
Nie p?ac? mi za o
Subtitles for Csi S07e02
keywords: csi, crime, scene, investigation, 70, 2, hr, 2000, argenteam, s07e0, built, to, kill, part, 5, 1, ctu, s07e02,
original filename: CSI.Crime.Scene.Investigation(702 HR)(2000)-aRGENTeaM-5687.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,000
<font color=#38B0DE>-= SubtÃtulos por aRGENTeaM =-
www.argenteam.net</font>
2
00:00:29,100 --> 00:00:31,970
<i>No es una tonterÃa temporal.
3
00:00:32,470 --> 00:00:35,550
<i>No es la tormenta antes de la calma.
4
00:00:36,140 --> 00:00:38,850
<i>Es el último aliento...
5
00:00:39,280 --> 00:00:42,470
<i>...de este amor que
estuvimos cultivando.
6
00:00:43,360 --> 00:00:46,240
<i>No puedo abrazarte como quiero...
7
00:00:46,790 --> 00:00:50,170
<i>...y puedo sentir que en mis brazos...
8
00:00:50,590 --> 00:00:53,260
<i>...nadie vendrá a rescatarteâ
Subtitles for Csi S07e02
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 1, cd, hungarian, hu, csi, s07e02, fqm,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 1CD - Hungarian - hu - dc78b6341aaa13a8380dbdb8670bd8bd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,700 --> 00:01:19,610
Igen, az a k?p a
profilomban val?di.
2
00:01:20,530 --> 00:01:21,740
Eln?z?st.
3
00:01:23,000 --> 00:01:24,790
Nos, sokat gyakorolok.
4
00:01:25,540 --> 00:01:27,010
Valami fajta ?llatr?l.
5
00:01:32,060 --> 00:01:33,020
Hell?.
6
00:01:33,100 --> 00:01:34,670
L?tott engem tegnap este?
7
00:01:34,740 --> 00:01:36,970
Igen, nem sok f?jdalmat ?rzett.
8
00:01:39,480 --> 00:01:40,670
Ki volt velem?
9
00:01:41,020 --> 00:01:41,940
?rja le!
10
00:01:42,170 --> 00:01:45,040
Feh?r volt, fekete, magas?
11
00:01:45,840 --> 00:01:47,370
Haja sz?ne, az
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,000
<font color=#38B0DE>-= SubtÃtulos por aRGENTeaM =-
www.argenteam.net</font>
2
00:00:29,100 --> 00:00:31,970
<i>No es una tonterÃa temporal.
3
00:00:32,470 --> 00:00:35,550
<i>No es la tormenta antes de la calma.
4
00:00:36,140 --> 00:00:38,850
<i>Es el último aliento...
5
00:00:39,280 --> 00:00:42,470
<i>...de este amor que
estuvimos cultivando.
6
00:00:43,360 --> 00:00:46,240
<i>No puedo abrazarte como quiero...
7
00:00:46,790 --> 00:00:50,170
<i>...y puedo sentir que en mis brazos...
8
00:00:50,590 --> 00:00:53,260
<i>...nadie vendrá a rescatarteâ
Subtitles for Csi S07e02
keywords: csi, s07e0, 2, built, to, kill, part, hr, 5, 1, ctu, s07e02,
original filename: 200012902.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,000
<font color=#38B0DE>-= SubtÃtulos por aRGENTeaM =-
www.argenteam.net</font>
2
00:00:29,100 --> 00:00:31,970
<i>No es una tonterÃa temporal.
3
00:00:32,470 --> 00:00:35,550
<i>No es la tormenta antes de la calma.
4
00:00:36,140 --> 00:00:38,850
<i>Es el último aliento...
5
00:00:39,280 --> 00:00:42,470
<i>...de este amor que
estuvimos cultivando.
6
00:00:43,360 --> 00:00:46,240
<i>No puedo abrazarte como quiero...
7
00:00:46,790 --> 00:00:50,170
<i>...y puedo sentir que en mis brazos...
8
00:00:50,590 --> 00:00:53,260
<i>...nadie vendrá a rescatarteâ
Subtitles for Csi S07e02
keywords: c, s, i, season, 7, sk, csi, s07e0, 2, fqm, s07e02, 1, lol, s07e01, 4, s07e04,
original filename: C.S.I._-_Season_7_SK.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,419 --> 00:01:19,459
Ãno, v tom profile je
moja vlastná fotka.
2
00:01:21,062 --> 00:01:22,345
Prepáète.
3
00:01:23,344 --> 00:01:25,470
Hej, èasto posilujem.
4
00:01:25,722 --> 00:01:27,319
Je to moje "hobby".
5
00:01:33,429 --> 00:01:34,544
Videli ste ma minulú noc?
6
00:01:34,828 --> 00:01:37,058
Hej, necÃtili ste sa zle.
7
00:01:39,409 --> 00:01:41,562
S kým som bola?
PopÃÅ¡te ho.
8
00:01:42,744 --> 00:01:47,451
Bol biely, èierny, vysoký...
farba vlasov, auto?
9
00:01:47,710 --> 00:01:49,757
Pozrite, pani. Nie som platený
na to, aby som si pamätal.
Subtitles for Csi S07e02
keywords: 3, 4, csi, crime, scene, investigation3, 2000, yurteri0, 1, 2, 5, fps, dizi, tr, divxforever, s07e0, built, to, kill, part, s07e01, fqm, s07e02, csi07x0, toetagstr, fannysmackin, 6, burn, out, notv, s07e06, 7, post, mortem, eng, s07e07, 8, happenstance, lol, sharethefiles, com, s07e08, 9, living, legend, yestv, s07e09, double, cross, s07e05,
original filename: 34CSI Crime Scene Investigation34 (2000) - yurteri01 - 25fps - Dizi - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:33,630 --> 00:03:35,430
Sirkleri her zaman sevmiþimdir.
2
00:03:35,850 --> 00:03:39,110
Evet, o numaralarýn nasýl yapýldýðýný
bulmaya çalýþmak, hep eðlenceli olmuþtur.
3
00:03:39,110 --> 00:03:40,920
O zaman iþin tüm zevki kaçmaz mý?
4
00:03:40,920 --> 00:03:43,310
Adli Tabip gelmek üzere.
5
00:03:44,330 --> 00:03:46,580
Kurban, bir kadýn.
Ãzerinde kimlik yok!
6
00:03:52,080 --> 00:03:53,720
Elbisesinde yeþil bir toz var.
7
00:03:54,600 --> 00:03:55,760
Gösteriden biri miymiþ?
8
00:03:55,760 --> 00:03:58,850
Açýklamalara bakýlýrsa,
Soleil Sirkinden d
Subtitles for Csi S07e02
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 1, 2, cd, polish, pl, csi, 70, 5, lol, s07e04, fqm, s07e02, 8, 7, notv, 3, 71, 6, 0709, yestv, s07e11, xor, s07e10,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 12CD - Polish - pl - cf71216e35218ec028eb045270a032b5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{383}{410}Mocz.
{435}{527}- Nic nie czuj?.|- Zacz??o si? odk?d ojciec|zacz?? zostawia? otwarty ko?ci?? na noc.
{530}{573}Ko?ci?? sta? si? bardziej u?yteczny.
{575}{610}Tak, dom rozpusty z toalet?.
{628}{690}Nie, ludzie przychodz? przez ca?? noc,|aby si? modli?.
{710}{770}S?odki Jezu ustrze? mnie przed przepuszczeniem|pieni?dzy na pralni? na przydro?ne dziwki.
{955}{1030}Kto? za?atwi? si? tu? obok Jezusa.
{1040}{1070}Och nie, znowu.
{1380}{1470}W przeddzie? Objawienia Pa?skiego.|Cud.
{1955}{2021}Kto? zada? sobie wiele trudu,|?eby j?
Subtitles for Csi S07e02
keywords: csi, las, vegas, 2000, season, 7, hrhdtv, ctu, 44, 2, nbs, tvff, missing, ep, 6, 1, 3, english, djj, home, sapo, pt, s07e1, hr, s07e10, s07e0, s07e03, s07e17, 5, s07e05, s07e13, s07e16, s07e01, s07e2, s07e20, s07e24, s07e15, 8, s07e18, s07e22, 9, s07e09, s07e14, s07e04, s07e07, s07e21, s07e11, s07e08, s07e19, s07e02,
original filename: CSI Las Vegas (2000) - Season 7 - HRHDTV - CTU_442_NBS_TVFF (missing ep 6,12,23) (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:10,526 --> 00:01:13,371
Construction crew found them
when they came in to work this morning.
2
00:01:13,539 --> 00:01:16,926
The woman is dead, the guy
is still alive... but he's not talking.
3
00:01:17,132 --> 00:01:19,843
Wouldn't even give me his name,
even after I gave him my name.
4
00:01:21,213 --> 00:01:23,148
Did you, huh... pull his wallet ?
5
00:01:23,199 --> 00:01:25,009
No, everything is just
the way I found him.
6
00:01:25,170 --> 00:01:28,407
I mean, I figured some knucklehead...
you know, came in of
Subtitles for Csi S07e02
keywords: csi, las, vegas, 2000, season, 7, hrhdtv, ctu, 44, 2, nbs, tvff, missing, ep, 6, 1, 3, english, djj, home, sapo, pt, s07e1, hr, s07e10, s07e0, s07e03, s07e17, 5, s07e05, s07e13, s07e16, s07e01, s07e2, s07e20, s07e24, s07e15, 8, s07e18, s07e22, 9, s07e09, s07e14, s07e04, s07e07, s07e21, s07e11, s07e08, s07e19, s07e02,
original filename: CSI Las Vegas (2000) - Season 7 - HRHDTV - CTU_442_NBS_TVFF (missing ep 6,12,23) (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:10,526 --> 00:01:13,371
Construction crew found them
when they came in to work this morning.
2
00:01:13,539 --> 00:01:16,926
The woman is dead, the guy
is still alive... but he's not talking.
3
00:01:17,132 --> 00:01:19,843
Wouldn't even give me his name,
even after I gave him my name.
4
00:01:21,213 --> 00:01:23,148
Did you, huh... pull his wallet ?
5
00:01:23,199 --> 00:01:25,009
No, everything is just
the way I found him.
6
00:01:25,170 --> 00:01:28,407
I mean, I figured some knucklehead...
you know, came in of
Subtitles for Csi S07e02
keywords: csi, las, vegas, 2000, season, 7, hrhdtv, ctu, 44, 2, nbs, tvff, missing, ep, 6, 1, 3, english, djj, home, sapo, pt, s07e1, hr, s07e10, s07e0, s07e03, s07e17, 5, s07e05, s07e13, s07e16, s07e01, s07e2, s07e20, s07e24, s07e15, 8, s07e18, s07e22, 9, s07e09, s07e14, s07e04, s07e07, s07e21, s07e11, s07e08, s07e19, s07e02,
original filename: CSI Las Vegas (2000) - Season 7 - HRHDTV - CTU_442_NBS_TVFF (missing ep 6,12,23) (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:10,526 --> 00:01:13,371
Construction crew found them
when they came in to work this morning.
2
00:01:13,539 --> 00:01:16,926
The woman is dead, the guy
is still alive... but he's not talking.
3
00:01:17,132 --> 00:01:19,843
Wouldn't even give me his name,
even after I gave him my name.
4
00:01:21,213 --> 00:01:23,148
Did you, huh... pull his wallet ?
5
00:01:23,199 --> 00:01:25,009
No, everything is just
the way I found him.
6
00:01:25,170 --> 00:01:28,407
I mean, I figured some knucklehead...
you know, came in of
Subtitles for Csi S07e02
keywords: csi, las, vegas, 2000, season, 7, lol, fqm, notv, yestv, xor, caph, english, djj, home, sapo, pt, s07e2, s07e22, s07e0, s07e02, s07e20, s07e1, s07e11, 4, s07e04, 3, s07e03, 5, s07e15, s07e14, s07e01, 8, s07e08, proper, s07e17, s07e13, 6, s07e06, s07e21, s07e16, s07e07, s07e12, s07e24, s07e18, 9, s07e09, s07e19, s07e05, s07e23, s07e10,
original filename: CSI Las Vegas (2000) - Season 7 - HDTV - LOL_FQM_NoTV_YesTV_XOR_Caph (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:33,970 --> 00:00:37,069
Hank Connors, Las Vegas police.
2
00:00:37,120 --> 00:00:39,538
Come out with
your hands above your head.
3
00:00:39,890 --> 00:00:41,773
Come out slowly.
4
00:01:03,685 --> 00:01:05,174
Officer down !
5
00:01:17,787 --> 00:01:19,877
Go back where you came from !
6
00:01:20,550 --> 00:01:22,277
You're not taking me !
7
00:02:39,210 --> 00:02:43,665
Mres, automatic weapons,
ammo, water
8
00:02:43,810 --> 00:02:46,791
This guy Connors was ready
for the end of days.
9
00:02:47,880
Subtitles for Csi S07e02
keywords: csi, las, vegas, season, 7, s07e2, 4, living, doll, saints, s07e24, s07e07, haggis, s07e1, 9, big, shots, s07e19, s07e05, leapin, lizards, s07e22, 3, the, good, bad, and, dominatrix, s07e23, fallen, idols, s07e17, 6, monster, box, s07e16, 8, empty, eyes, s07e18, s07e10, ending, happy, s07e21, s07e04, s07e03, law, of, gravity, s07e15, s07e01, lab, rats, s07e20, redrum, s07e13, s07e09, meet, market, s07e14, s07e12, s07e06, s07e11, s07e02, s07e08,
original filename: CSI.Las.Vegas.Season.7.DVDRip.XviD.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,900 --> 00:00:06,063
De aandacht voor details is...
- Eng.
2
00:00:06,240 --> 00:00:08,200
Barbie heeft het gedaan.
3
00:00:08,371 --> 00:00:11,081
Dan kan Barbie meer dan je denkt.
4
00:00:11,255 --> 00:00:14,511
Dit is een perfect schaalmodel
van de kamer.
5
00:00:14,681 --> 00:00:18,816
Drie verschillende voorstellingen
met dezelfde dode pop.
6
00:00:18,985 --> 00:00:23,620
Als het gaat om Dell's pleegkinderen,
daar zijn er dertien van.
7
00:00:23,791 --> 00:00:27,082
Alle vier miniaturen hebben iets gemeen.
8
00:00:27,259 --> 00:00:29,256
Bleekmiddel.
9
00:00:31,22
Subtitles for Csi S07e02
keywords: csi, las, vegas, 2000, season, 7, lol, fqm, notv, yestv, xor, caph, english, djj, home, sapo, pt, s07e2, s07e22, s07e0, s07e02, s07e20, s07e1, s07e11, 4, s07e04, 3, s07e03, 5, s07e15, s07e14, s07e01, 8, s07e08, proper, s07e17, s07e13, 6, s07e06, s07e21, s07e16, s07e07, s07e12, s07e24, s07e18, 9, s07e09, s07e19, s07e05, s07e23, s07e10,
original filename: CSI Las Vegas (2000) - Season 7 - HDTV - LOL_FQM_NoTV_YesTV_XOR_Caph (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:33,970 --> 00:00:37,069
Hank Connors, Las Vegas police.
2
00:00:37,120 --> 00:00:39,538
Come out with
your hands above your head.
3
00:00:39,890 --> 00:00:41,773
Come out slowly.
4
00:01:03,685 --> 00:01:05,174
Officer down !
5
00:01:17,787 --> 00:01:19,877
Go back where you came from !
6
00:01:20,550 --> 00:01:22,277
You're not taking me !
7
00:02:39,210 --> 00:02:43,665
Mres, automatic weapons,
ammo, water
8
00:02:43,810 --> 00:02:46,791
This guy Connors was ready
for the end of days.
9
00:02:47,880
Subtitles for Csi S07e02
keywords: c, s, i, season, 7, eng, csi, s07e0, 1, lol, en, s07e01, notv, s07e07, s07e1, 3, s07e13, 71, 9, vo, 6, s07e06, yestv, s07e09, 4, fqm, s07e04, 72, caph, xor, s07e11, s07e02, s07e10, hr, 44, proper, s07e12, 8, s07e16, s07e08, 5, s07e15, s07e2, the, good, bad, and, dominatrix, s07e23, sweet, jane, s07e03, redrum, s7e24, s07e05,
original filename: C.S.I. - Season 7 - Eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:33,308 --> 00:03:35,582
I always liked the circus.
2
00:03:35,603 --> 00:03:38,931
Yeah, it's fun trying
to figure out the magic tricks.
3
00:03:38,942 --> 00:03:40,990
Well, that's taking
the fun out of it.
4
00:03:41,000 --> 00:03:43,390
Hey, the coroner's
on his way.
5
00:03:44,367 --> 00:03:46,870
Vic's a Jane Doe,
no I.D.
6
00:03:52,029 --> 00:03:53,814
Green powder on her dress.
7
00:03:54,837 --> 00:03:56,030
Is she with the show?
8
00:03:56,079 --> 00:03:59,548
According to statements,
she wasn't a part of Cirque du Soleil.
9
00:03:59,624 --> 00:04:01,184
Well,