Search Movie Subtitles results for csi s07e01 by relevance:
- CSI.S07E14.HR.HDTV-NBS_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E15.HR.HDTV-CTU_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E16.HR.HDTV-NBS_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E17.HR.HDTV-CTU_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E18.HR.HDTV-442_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E19.HR.HDTV-442_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E20.HR.HDTV-CTU_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E21.HR.HDTV-CTU_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E22.HR.HDTV-TVFF _(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E24.HR.HDTV-442_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E01.HR.HDTV-CTU_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E02.HR.HDTV-CTU_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E03.HR.HDTV-442_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E04.HR.HDTV-442_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E05.HR.HDTV-CTU_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E07.HR.HDTV-442_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E08.HR.HDTV-CTU_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E09.HR.HDTV-CTU_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E10.HR.HDTV-442_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E11.HR.HDTV-442_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E13.HR.HDTV-NBS_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
21 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:10,526 --> 00:01:13,371
Construction crew found them
when they came in to work this morning.
2
00:01:13,539 --> 00:01:16,926
The woman is dead, the guy
is still alive... but he's not talking.
3
00:01:17,132 --> 00:01:19,843
Wouldn't even give me his name,
even after I gave him my name.
4
00:01:21,213 --> 00:01:23,148
Did you, huh... pull his wallet ?
5
00:01:23,199 --> 00:01:25,009
No, everything is just
the way I found him.
6
00:01:25,170 --> 00:01:28,407
I mean, I figured some knucklehead...
you know, came in of
- CSI.S07E02.HDTV.XviD-FQ M (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E15.HDTV.XviD-LO L (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E19.HDTV.XviD-LO L (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E21.HDTV.XviD-LO L (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E17.PROPER.HDTV. XviD-XOR (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E24.HDTV.XviD-LO L (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E12.HDTV.XviD-LO L (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E09.HDTV.XViD-Ye sTV (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E05.HDTV.XviD-LO L (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E04.HDTV.XviD-FQ M (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E16.HDTV.XviD-XO R (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E01.HDTV.XviD-LOL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E11.HDTV.XviD-XO R (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E08.HDTV.XviD-LO L (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E13.HDTV.XviD-LO L (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E18.HDTV.XviD-LO L (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E23.HDTV.XviD-LO L (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E06.HDTV.XviD-No TV (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E10.HDTV.XviD-XO R (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E20.HDTV.XviD-LO L (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E03.HDTV.XviD-LO L (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E07.HDTV.XviD-No TV (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E14.HDTV.XviD-LO L (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E22.HDTV.XviD-Ca ph (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2009-03-08
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:01:996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:17,550 --> 00:01:19,610
Sim, essa é a verdadeira
foto no meu perfil.
2
00:01:21,200 --> 00:01:22,200
Com licença.
3
00:01:23,000 --> 00:01:24,790
Bem, eu me exercito bastante.
4
00:01:25,540 --> 00:01:27,010
Sou meio que viciado nisso.
5
00:01:32,060 --> 00:01:33,020
Ei.
6
00:01:33,100 --> 00:01:34,670
Você me viu semana passada?
7
00:01:34,740 --> 00:01:36,970
Sim, você não estava
sentindo nenhuma dor.
8
00:01:39,480 --> 00:01:40,670
Com quem eu estava?
9
00:01:41,020 --> 00:01:41,940
Descre
- csi.miami.703.hdtv-lol. srt
- CSI.Miami - 7x07 - RO.srt
- CSI Miami - 7x06 - RO.srt
- CSI Miami - 7x04.srt
- CSI Miami - 7x05 - Shop 'Til You Drop.HDTV.NoTV.srt
- CSI.Miami.S07E02.HDTV.X viD-LOL.srt
- csim701-notv.srt
- CSI.Miami - 7x08 - RO.srt
- CSI.Miami.S07E01.720p.HDTV.X264-D IMENSION.srt
- CSI.Miami.S07E02.720p.H DTV.X264-DIMENSION.srt
10 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:26,330 --> 00:00:27,530
Am insomnii.
2
00:00:28,720 --> 00:00:29,980
Din cauza viselor?
3
00:00:29,990 --> 00:00:30,948
Da.
4
00:00:34,130 --> 00:00:36,330
ªi din cauzã cã întotdeauna eºti în ele.
5
00:00:36,340 --> 00:00:37,710
Ãntotdeauna vulnerabilã.
6
00:00:38,840 --> 00:00:40,640
Cum te face sã te simþi?
7
00:00:40,660 --> 00:00:41,510
Puternic.
8
00:00:42,600 --> 00:00:44,720
Ca ºi cum pentru prima oarã în viaþã
simt cã trãiesc cu adevãrat.
9
00:00:46,090 --> 00:00:47,940
ªi ºtiu exact cum se va întâmpla.
10
00:00:53,250 --> 00:00:54,920
Exact cum te voi ucide.
11
00:00:58,280 --> 00:01:01,190
Ãnþelegi
- CSI.S07E24.Living.Doll. DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.S07E20.Lab.Rats.DVD Rip.XviD-SAiNTS.srt
- csi.s07e07.dvdrip.xvid- haggis.srt
- CSI.S07E23.The.Good.The .Bad.And.The.Dominatrix.DVDRip.XviD-SAiN TS.srt
- csi.s07e03.dvdrip.xvid- haggis.srt
- csi.s07e02.dvdrip.xvid- haggis.srt
- CSI.S07E17.Fallen.Idols .DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- csi.s07e05.dvdrip.xvid- haggis.srt
- csi.s07e09.dvdrip.xvid- haggis.srt
- csi.s07e10.dvdrip.xvid- haggis.srt
- CSI.S07E18.Empty.Eyes.D VDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.S07E15.Law.Of.Gravi ty.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- csi.s07e06.dvdrip.xvid- haggis.srt
- CSI.S07E13.Redrum.DVDRi p.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.S07E14.Meet.Market. DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.S07E22.Leapin.Lizar ds.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- csi.s07e11.dvdrip.xvid- haggis.srt
- CSI.S07E16.Monster.In.T he.Box.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- csi.s07e04.dvdrip.xvid- haggis.srt
- csi.s07e12.dvdrip.xvid- haggis.srt
- csi.s07e01.dvdrip.xvid-hagg is.srt
- csi.s07e08.dvdrip.xvid- haggis.srt
- CSI.S07E19.Big.Shots.DV DRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.S07E21.Ending.Happy .DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
24 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,900 --> 00:00:06,063
De aandacht voor details is...
- Eng.
2
00:00:06,240 --> 00:00:08,200
Barbie heeft het gedaan.
3
00:00:08,371 --> 00:00:11,081
Dan kan Barbie meer dan je denkt.
4
00:00:11,255 --> 00:00:14,511
Dit is een perfect schaalmodel
van de kamer.
5
00:00:14,681 --> 00:00:18,816
Drie verschillende voorstellingen
met dezelfde dode pop.
6
00:00:18,985 --> 00:00:23,620
Als het gaat om Dell's pleegkinderen,
daar zijn er dertien van.
7
00:00:23,791 --> 00:00:27,082
Alle vier miniaturen hebben iets gemeen.
8
00:00:27,259 --> 00:00:29,256
Bleekmiddel.
9
00:00:31,22
- CSI Miami - 7x01 - Resurrection.HDTV.it.srt
- CSI Miami - 7x02 - Won't Get Fueled Again.HDTV.it.srt
- CSI Miami - 7x03 - And How Does That Make You Kill .HDTV.it.srt
- CSI Miami - 7x04 - Raging Cannibal.HDTV.it.srt
- CSI Miami - 7x05 - Bombshell.HDTV.NoTV.it.srt
- CSI Miami - 7x06 - Wrecking Crew.HDTV.it.srt
- CSI Miami - 7x07 - Cheating Death.HDTV.it.srt
- CSI Miami - 7x08 - Gone Baby Gone.HDTV.it.srt
- CSI Miami - 7x09 - Power Trip.HDTV.it.srt
- CSI Miami - 7x10 - The DeLuca Motel.HDTV.it.srt
- CSI Miami - 7x11 - Tipping Point.HDTV.it.srt
11 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:26,032 --> 00:00:27,847
Ho dei problemi a dormire.
2
00:00:28,516 --> 00:00:30,450
- E' per via dei sogni?
- Si'.
3
00:00:33,972 --> 00:00:36,059
E perche' lei e' sempre
presente nei sogni.
4
00:00:36,179 --> 00:00:37,662
Sempre vulnerabile.
5
00:00:38,600 --> 00:00:40,197
Come la fa sentire?
6
00:00:40,317 --> 00:00:41,324
Potente.
7
00:00:42,240 --> 00:00:44,315
Come se per la prima volta
fossi realmente vivo.
8
00:00:45,950 --> 00:00:47,620
E so esattamente come accadrebbe.
9
00:00:52,991 --> 00:00:54,609
Esattamente come la ucciderei.
10
00:00:57,967 --> 00:01:01,085
Lei capisce che se questo
e' piu' di un sogno, io...
11
00:
- CSI.S07E24.Living.Doll. DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- csi.s07e07.dvdrip.xvid- haggis.srt
- CSI.S07E19.Big.Shots.DV DRip.XviD-SAiNTS.srt
- csi.s07e05.dvdrip.xvid- haggis.srt
- CSI.S07E22.Leapin.Lizar ds.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.S07E23.The.Good.The .Bad.And.The.Dominatrix.DVDRip.XviD-SAiN TS.srt
- CSI.S07E17.Fallen.Idols .DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.S07E16.Monster.In.T he.Box.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.S07E18.Empty.Eyes.D VDRip.XviD-SAiNTS.srt
- csi.s07e10.dvdrip.xvid- haggis.srt
- CSI.S07E21.Ending.Happy .DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- csi.s07e04.dvdrip.xvid- haggis.srt
- csi.s07e03.dvdrip.xvid- haggis.srt
- CSI.S07E15.Law.Of.Gravi ty.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- csi.s07e01.dvdrip.xvid-hagg is.srt
- CSI.S07E20.Lab.Rats.DVD Rip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.S07E13.Redrum.DVDRi p.XviD-SAiNTS.srt
- csi.s07e09.dvdrip.xvid- haggis.srt
- CSI.S07E14.Meet.Market. DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- csi.s07e12.dvdrip.xvid- haggis.srt
- csi.s07e06.dvdrip.xvid- haggis.srt
- csi.s07e11.dvdrip.xvid- haggis.srt
- csi.s07e02.dvdrip.xvid- haggis.srt
- csi.s07e08.dvdrip.xvid- haggis.srt
24 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,900 --> 00:00:06,063
De aandacht voor details is...
- Eng.
2
00:00:06,240 --> 00:00:08,200
Barbie heeft het gedaan.
3
00:00:08,371 --> 00:00:11,081
Dan kan Barbie meer dan je denkt.
4
00:00:11,255 --> 00:00:14,511
Dit is een perfect schaalmodel
van de kamer.
5
00:00:14,681 --> 00:00:18,816
Drie verschillende voorstellingen
met dezelfde dode pop.
6
00:00:18,985 --> 00:00:23,620
Als het gaat om Dell's pleegkinderen,
daar zijn er dertien van.
7
00:00:23,791 --> 00:00:27,082
Alle vier miniaturen hebben iets gemeen.
8
00:00:27,259 --> 00:00:29,256
Bleekmiddel.
9
00:00:31,22
- CSI Miami - 7x01 - Resurrection.gr.srt
- CSI Miami - 7x01 - Resurrection.720p HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x02 - Won't Get Fueled Again.HDTV.LOL.gr.srt
- CSI Miami - 7x02 - Won't Get Fueled Again.720p HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x03 - And How Does That Make You Kill .HDTV.LOL.gr.srt
- CSI Miami - 7x03 - And How Does That Make You Kill .720p HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x04 - Raging Cannibal.HDTV.LOL.gr.srt
- CSI Miami - 7x04 - Raging Cannibal.720p HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x05 - Bombshell.HDTV.NoTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x05 - Bombshell.720p HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x06 - Wrecking Crew.HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x06 - Wrecking Crew.720p HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x07 - Cheating Death.HDTV.LOL.gr.srt
- CSI Miami - 7x07 - Cheating Death.720p HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x08 - Gone Baby Gone.HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x08 - Gone Baby Gone.720p HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x09 - Power Trip.HDTV.lol.gr.srt
- CSI Miami - 7x09 - Power Trip.720p HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x10 - The DeLuca Motel.HDTV.NoTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x10 - The DeLuca Motel.720p HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x11 - Tipping Point.HDTV.LOL.gr.srt
- CSI Miami - 7x11 - Tipping Point.720p HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x12 - Head Case.HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x12 - Head Case.HDTV.NOTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x12 - Head Case.HDTV.NOTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x12 - Head Case.720p HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x13 - And They're Offed.HDTV.lol.gr.srt
- CSI Miami - 7x13 - And They're Offed.720p HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x14 - Smoke Gets in Your CSIs.HDTV.LOL.gr.srt
- CSI Miami - 7x14 - Smoke Gets in Your CSIs.720p HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x15 - Presumed Guilty.HDTV.LOL.gr.srt
- CSI Miami - 7x15 - Presumed Guilty.720p HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x16 - Sink or Swim.HDTV.LOL.gr.srt
- CSI Miami - 7x16 - Sink or Swim.720p HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x17 - Divorce Party.HDTV.LOL.gr.srt
- CSI Miami - 7x17 - Divorce Party.720p HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x18 - Flight Risk.HDTV.No TV.gr.srt
- CSI Miami - 7x18 - Flight Risk.720p HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x19 - Target Specific.HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x19 - Target Specific.720p HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x20 - Wolfe in Sheep's Clothing.HDTV.LOL.gr.srt
- CSI Miami - 7x20 - Wolfe in Sheep's Clothing.720p HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x21 - Chip Tuck.HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x21 - Chip Tuck.720p HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x22 - Dead on Arrival.HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x22 - Dead on Arrival.720p HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x23 - Collateral Damage.HDTV.lol.gr.srt
- CSI Miami - 7x23 - Collateral Damage.720p HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x24 - Dissolved.HDTV.lol.gr.srt
- CSI Miami - 7x24 - Dissolved.720p HDTV.gr.srt
- CSI Miami - 7x25 - Seeing Red.HDTV.lol.gr.srt
- CSI Miami - 7x25 - Seeing Red.720p HDTV.gr.srt
51 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:29,160 --> 00:00:30,760
ÃôáìáôÃóôå ôçÃ!
2
00:00:30,760 --> 00:00:33,260
ÃÃðïéïò Ãá ôç óôáìáôÃóåé!
3
00:00:33,260 --> 00:00:34,960
ÃôáìáôÃóôå ôç! ÃôáìáôÃóôå áõôà ôç
ãõÃáÃêá, Ã¥ÃÃáé äéêü ìáò ôï ìùñü!
4
00:00:36,830 --> 00:00:37,960
ÃÃÃáé äéêü ìáò ôï ìùñü!
5
00:00:37,960 --> 00:00:39,330
¸êëåøåò ôï ìùñü ìáò!
6
00:00:39,330 --> 00:00:41,600
- Ãé;
- Ãçà ðÃñåò ! ÃÃ¥ Ã¥Ãäá !
7
00:00:41,600 --> 00:00:42,600
¼÷é. Ãõôü Ã¥ÃÃáé ôï ìùñü ìïõ.
8
00:00:42,600 --> 00:00:44,230
Ãéá ðïéï ðñÃãìá ìéÃ
- CSI - 7x24 - Living Doll.srt
- CSI - 7x23 - The Good, the Bad & the Dominatrix.srt
- CSI - 7x21 - Ending Happy.srt
- CSI - 7x17 - Fallen Idols.srt
- CSI - 7x18 - Empty Eyes.srt
- CSI - 7x15 - Law of Gravity.srt
- CSI - 7x16 - Monster in the Box.srt
- CSI - 7x13 - Redrum.srt
- CSI - 7x14 - Meet Market.srt
- CSI - 7x11 - Leaving Las Vegas.srt
- CSI - 7x12 - Sweet Jane.srt
- CSI - 7x19 - Big Shots.srt
- CSI - 7x20 - Lab Rats.srt
- CSI - 7x05 - Double-Cross.srt
- CSI - 7x07 - Post Mortem.srt
- CSI - 7x08 - Happenstance.srt
- CSI - 7x01 - Built To Kill (1).srt
- CSI - 7x02 - Built To Kill (2).srt
- CSI - 7x03 - Toe Tags.srt
- CSI - 7x09 - Living Legend.srt
- CSI - 7x10 - Loco Motives.srt
21 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,462 --> 00:00:05,839
<i>Det var -70 talet, det var
Las Vegas, det var i Las Vegas-</i>
2
00:00:05,881 --> 00:00:08,558
<i>Det var n?r Mickey Dunn var popul?r...</i>
3
00:00:11,178 --> 00:00:17,142
<i>Den legendariska skurken som stod f?r
utpressning och svindleri under dagarna.</i>
4
00:00:17,351 --> 00:00:22,228
<i>-Jag ?lskar Amerika!
- Festade p? diskoteken p? n?tterna.</i>
5
00:00:23,899 --> 00:00:30,030
<i>Tills augusti 1976, d? FBI kopplade
Dunn f?r mordet p? en maffia informat?r.</i>
6
00:00:30,280 --> 00:00:32,991
<i>Det var fallet alla ?klagare
v?ntade p?.</i>
7
00:00:
- CSI.S07E02.HDTV.XviD-FQ M (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E15.HDTV.XviD-LO L (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E19.HDTV.XviD-LO L (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E21.HDTV.XviD-LO L (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E17.PROPER.HDTV. XviD-XOR (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E24.HDTV.XviD-LO L (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E12.HDTV.XviD-LO L (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E09.HDTV.XViD-Ye sTV (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E05.HDTV.XviD-LO L (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E04.HDTV.XviD-FQ M (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E16.HDTV.XviD-XO R (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E01.HDTV.XviD-LOL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E11.HDTV.XviD-XO R (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E08.HDTV.XviD-LO L (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E13.HDTV.XviD-LO L (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E18.HDTV.XviD-LO L (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E23.HDTV.XviD-LO L (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E06.HDTV.XviD-No TV (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E10.HDTV.XviD-XO R (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E20.HDTV.XviD-LO L (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E03.HDTV.XviD-LO L (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E07.HDTV.XviD-No TV (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E14.HDTV.XviD-LO L (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E22.HDTV.XviD-Ca ph (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:01:996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:17,550 --> 00:01:19,610
Sim, essa é a verdadeira
foto no meu perfil.
2
00:01:21,200 --> 00:01:22,200
Com licença.
3
00:01:23,000 --> 00:01:24,790
Bem, eu me exercito bastante.
4
00:01:25,540 --> 00:01:27,010
Sou meio que viciado nisso.
5
00:01:32,060 --> 00:01:33,020
Ei.
6
00:01:33,100 --> 00:01:34,670
Você me viu semana passada?
7
00:01:34,740 --> 00:01:36,970
Sim, você não estava
sentindo nenhuma dor.
8
00:01:39,480 --> 00:01:40,670
Com quem eu estava?
9
00:01:41,020 --> 00:01:41,940
Descre
- CSI - [7x01] - Built to Kill - Part 1.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5141}{5189}Zawsze lubi³am cyrk.
{5193}{5273}Tak, rozgryzanie magicznych|sztuczek sprawia frajdê.
{5277}{5317}A, to sprawia, ¿e ju¿ nie jest zabawnie.
{5321}{5385}Hej, koroner jest w drodze.
{5389}{5453}Ofiara nieznana,|brak dowodu.
{5582}{5621}Zielony proszek na sukience.
{5646}{5681}Wystêpuje w przedstawieniu?
{5685}{5721}Zgodnie z zeznaniami,|nie by³a cz³onkiem
{5725}{5754}Cirque du Soleil.
{5758}{5799}Có¿, jest tu porz¹dna obserwacja.
{5803}{5877}Tak, ale cia³o|znaleziono za kulisami.
{5881}{5917}Wiêc co robi tutaj?
{5921}{5955}MyÅlê, ¿e on chce wam powiedzieæ.
{5959}{6027}Witam. Michel Souray,|kierownik firmy K.
{60
- CSI [7x23] The Good the Bad and the Dominatrix.srt
- CSI [7x22] Leapin Lizards.srt
- CSI [7x21] Ending Happy.srt
- CSI [7x20] Lab Rats.srt
- CSI [7x24] Living Doll.srt
- CSI [7x16] Monster in the Box.srt
- CSI [7x17] Fallen Idols.srt
- CSI [7x14] Meet Market.srt
- CSI [7x15] Law Of Gravity.srt
- CSI [7x12] Sweet Jane.srt
- CSI [7x13] Redrum.srt
- CSI [7x10] Loco Motives.srt
- CSI [7x11] Leaving Las Vegas.srt
- CSI [7x18] Empty Eyes.srt
- CSI [7x19] Big Shots.srt
- CSI [7x04] Fannysmackin.srt
- CSI [7x05] Double-Cross.srt
- CSI [7x06] Burn Out.srt
- CSI [7x07] Post Mortem.srt
- CSI [7x01] Built to Kill Part1.srt
- CSI [7x02] Built to Kill Part2.srt
- CSI [7x03] Toe Tags.srt
- CSI [7x08] Happenstance.srt
- CSI [7x09] Living Legend.srt
24 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,190 --> 00:00:14,265
Estavas muito bem esta noite, Camie.
2
00:00:14,300 --> 00:00:16,750
Estava a canalizar as minhas
vibra??es de forma positiva.
3
00:00:16,785 --> 00:00:18,840
Algu?m tem que fazer isso bem.
4
00:00:21,190 --> 00:00:23,470
Juro, a Janice n?o consegue
dan?ar em linha recta.
5
00:00:23,940 --> 00:00:27,525
Dedo de pombo. Devias ter
ficado na linha de tr?s.
6
00:00:27,560 --> 00:00:29,760
Bem, sabes como ela conseguiu
o papel principal, certo?
7
00:00:29,795 --> 00:00:31,710
Mal em p?,
bem de costas.
8
00:00:33,500 --> 00:00:35,730
Oh, Libby, acreditas ni
- CSI Miami - 7x01 - Resurrection.HDTV.NoTV.en.srt
- CSI Miami - 7x02 - Won't Get Fueled Again.HDTV.LOL.en.srt
- CSI Miami - 7x03 - And How Does That Make You Kill .HDTV.LOL.en.srt
- CSI Miami - 7x04 - Raging Cannibal.HDTV.LOL.en.srt
- CSI Miami - 7x05 - Bombshell.HDTV.NoTV.en.srt
- CSI Miami - 7x06 - Wrecking Crew.HDTV.en.srt
- CSI Miami - 7x07 - Cheating Death.HDTV.LOL.en.srt
- CSI Miami - 7x08 - Gone Baby Gone.en.srt
- CSI Miami - 7x09 - Power Trip.HDTV.LOL.en.srt
- CSI Miami - 7x10 - The DeLuca Motel.HDTV.NoTV.en.srt
- CSI Miami - 7x10 - The DeLuca Motel.720p HDTV.CTU.en.srt
- CSI Miami - 7x11 - Tipping Point.HDTV.LOL.en.srt
- CSI Miami - 7x11 - Tipping Point.720p HDTV.DIMENSION.en.srt
- CSI Miami - 7x12 - Head Case.HDTV.LOL.en.srt
- CSI Miami - 7x13 - And They're Offed.HDTV.LOL.en.srt
- CSI Miami - 7x13 - And They're Offed.DVD.en.srt
- CSI Miami - 7x14 - Smoke Gets in Your CSIs.HDTV.LOL.en.srt
- CSI Miami - 7x15 - Presumed Guilty.HDTV.en.srt
- CSI Miami - 7x15 - Presumed Guilty.HDTV.lol.en.srt
- CSI Miami - 7x15 - Presumed Guilty.HDTV.en.srt
- CSI Miami - 7x16 - Sink or Swim.en.srt
- CSI Miami - 7x17 - Divorce Party.HDTV.LOL.en.srt
- CSI Miami - 7x18 - Flight Risk.HDTV.en.srt
- CSI Miami - 7x19 - Target Specific.HDTV.LOL.en.srt
- CSI Miami - 7x20 - Wolfe in Sheep's Clothing.HDTV.lol.en.srt
- CSI Miami - 7x21 - Chip Tuck.HDTV.NoTV.en.srt
- CSI Miami - 7x21 - Chip Tuck.HDTV.en.srt
- CSI Miami - 7x22 - Dead on Arrival.HDTV.LOL.en.srt
- CSI Miami - 7x23 - Collateral Damage.HDTV.LOL.en.srt
- CSI Miami - 7x24 - Dissolved.HDTV.LOL.en.srt
- CSI Miami - 7x25 - Seeing Red.HDTV.LOL.en.srt
30 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:24,630 --> 00:00:27,740
***********
2
00:00:28,060 --> 00:00:29,880
***********
3
00:00:29,890 --> 00:00:34,530
***********
4
00:00:41,250 --> 00:00:42,740
***********
5
00:00:42,750 --> 00:00:45,070
***********
6
00:00:45,080 --> 00:00:47,350
***********
7
00:01:55,450 --> 00:01:57,200
Morning.
8
00:01:57,210 --> 00:02:00,000
Nice you know to leave
the good out of it.
9
00:02:36,270 --> 00:02:39,780
Molly,get out here now! Now!
10
00:02:40,860 --> 00:02:43,250
You're gonna wake up the world!
11
00:02:43,260 --> 00:02:45,480
People are already awake.
12
00:02:46,370 --> 00:02:47,900
Damn it!
13
00:02:47,920 --> 00:02:49,64
- CSI.Miami.S07E10.HDTV.X viD-NoTV.VO.srt
- csim701-notv.eng.srt
- csi.miami.703.hdtv-lol. srt
- CSI.Miami.S07E08.HDTV.X viD-NoTV.srt
- CSI Miami - 7x12 - RO.srt
- csi.miami.704.hdtv-lol. srt
- CSI.Miami.S07E02.HDTV.X viD-LOL.srt
- CSI.Miami.S07E03.720p.H DTV.X264-DIMENSION.srt
- CSI Miami - 7x09 - Power Trip.HDTV.LOL.srt
- CSI.Miami.S07E07.HDTV.X viD-LOL.srt
- CSI.Miami.S07E01.720p.HDTV.X264-D IMENSION.srt
- CSI.Miam.S07E11.HDTV.Xv iD-LOL.srt
- CSI.Miami.S07E02.720p.H DTV.X264-DIMENSION.srt
- CSI.Miami.S07E05.HDTV.X viD-NoTV.srt
- csi.miami.706.hdtv-lol. srt
15 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,439 --> 00:00:27,740
Sheila, Sheila, nunta este peste o orã.
2
00:00:28,060 --> 00:00:29,889
Doar o orã de soare pot sã prind.
3
00:00:29,953 --> 00:00:31,543
Nu o sã-þi facã vreun bine daca nimeni
4
00:00:31,544 --> 00:00:34,531
nu va vedea cât de frumoasã
eºti, am întârziat deja.
5
00:00:41,197 --> 00:00:42,620
Hei, încã lucrezi, dragã?
6
00:00:42,750 --> 00:00:45,001
Da, m-am întors ieri, mulþumesc.
7
00:00:45,080 --> 00:00:46,966
La locul obiºnuit.
8
00:01:55,165 --> 00:01:56,292
Bunã dimineaþa.
9
00:01:57,201 --> 00:01:59,493
E frumos ca vezi part
- CSI.S07E20.HDTV.XviD-LO L_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E05.HDTV.XviD-LO L_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E03.HDTV.XviD-LO L_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E24.HDTV.XviD-LO L_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E13.HDTV.XviD-LO L_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E01.HDTV.XviD-LOL_(E NGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E21.HDTV.XviD-LO L_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E17.PROPER.HDTV. XviD-XOR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E07.HDTV.XviD-No TV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E09.HDTV.XviD-Ye sTV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E06.HDTV.XviD-No TV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E15.HDTV.XviD-LO L_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E14.HDTV.XviD-LO L_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E16.HDTV.XviD-XO R_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E19.HDTV.XviD-LO L_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E04.HDTV.XviD-FQ M_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E18.HDTV.XviD-LO L_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E10.HDTV.XviD-XO R_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E22.HDTV.XviD-Ca ph_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E08.HDTV.XviD-LO L_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E02.HDTV.XviD-FQ M_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E23.HDTV.XviD-LO L_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E11.HDTV.XviD-XO R_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E12.HDTV.XviD-LO L_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:10,420 --> 00:00:13,340
Fellas, another incident at Lolitas.
2
00:00:13,370 --> 00:00:14,350
What now?
3
00:00:14,380 --> 00:00:17,800
Erotic athletes claiming a 420z
4
00:00:17,840 --> 00:00:19,970
Paramedics have her on a stretcher.
5
00:00:20,000 --> 00:00:21,830
What the hell is a erotic athletes?
6
00:00:21,870 --> 00:00:24,250
i hope she isn't tied up in her G-string
7
00:00:24,270 --> 00:00:26,140
Nice
8
00:00:27,380 --> 00:00:29,090
- Greg
- Yeah
9
00:00:29,120 --> 00:00:32,380
419 at tag resta
- CSI Miami - 7x01 - Resurrection.HDTV.pl.srt
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,009 --> 00:01:33,719
Ryan, co siê dzieje?
2
00:01:35,220 --> 00:01:36,388
Jest Ÿle, niedobrze.
3
00:01:36,388 --> 00:01:38,515
Co przez to rozumiesz, Wolfe?
Odpowiedz nam.
4
00:01:38,515 --> 00:01:40,184
Horatio dosta³ w klatkê piersiow¹,
5
00:01:40,184 --> 00:01:42,394
a ja przyby³em za póŸno.
6
00:01:44,021 --> 00:01:44,897
Nie ¿yje.
7
00:01:44,897 --> 00:01:47,816
Co?
Jest martwy.
8
00:01:47,816 --> 00:01:49,610
O mój Bo¿e.
9
00:01:52,321 --> 00:01:55,991
Calleigh...
10
00:01:56,408 --> 00:01:58,410
Eric, Horatio nie ¿yje.
11
00:01:58,702 --> 00:
- CSI Miami - 7x01 - Resurrection.gr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,000 --> 00:01:33,700
ÃÃéáÃ, ôé óõÃÃâç;
2
00:01:35,200 --> 00:01:36,400
ÃÃÃáé Ãó÷çìï. Ãåà åéÃáé êáëü.
3
00:01:36,400 --> 00:01:38,500
Ãé Ã¥ÃÃïåÃò Ãó÷çìï, Ãïýëö?
ÃÃëá ìáò.
4
00:01:38,500 --> 00:01:40,200
à ÃñÃôéïò ÷ôõðÃèçêå óôï óôÃèïò,
5
00:01:40,200 --> 00:01:42,400
êáé Ãñèá ðïëý áñãá.
6
00:01:44,000 --> 00:01:44,900
Ãïà ÷Ãóáìå.
7
00:01:44,900 --> 00:01:47,800
Ãé;
ÃÃÃáé Ãåêñüò.
8
00:01:47,800 --> 00:01:49,600
Ãåà ìïõ.
9
00:01:52,300 --> 00:01
- CSI.Miami.S07E01.HDTV.XviD-NoTV64 457.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,000 --> 00:01:33,700
Ryan, ce s-a întâmplat?
2
00:01:35,200 --> 00:01:36,365
E de rãu. Nu e bine.
3
00:01:36,400 --> 00:01:38,300
Cum adicã e rãu, Wolfe?
Vorbeºte cu noi.
4
00:01:38,335 --> 00:01:40,200
Horatio a fost lovit în piept de un cartuº
5
00:01:40,235 --> 00:01:42,400
ºi am ajuns aici prea târziu.
6
00:01:44,000 --> 00:01:44,865
A murit.
7
00:01:44,900 --> 00:01:47,250
- Ce?
- E mort.
8
00:01:47,285 --> 00:01:49,600
O, Dumnezeule.
9
00:01:52,300 --> 00:01:56,000
Calleigh...
10
00:01:56,400 --> 00:01:58,400
Eric, Horatio e mort.
11
00:01:58,70
- csi.701.hdtv-lol.[VTV]. srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:33,367 --> 00:03:35,467
Eu sempre gostei do circo.
2
00:03:35,534 --> 00:03:39,000
Ã, é divertido tentar adivinhar
os truques de mágica.
3
00:03:39,067 --> 00:03:40,834
Bem, isso tira a
graça do truque.
4
00:03:40,901 --> 00:03:43,667
Ei, o legista já está vindo.
5
00:03:43,734 --> 00:03:46,400
A vÃtima é uma indigente,
sem identificação.
6
00:03:51,784 --> 00:03:53,417
Pó verde no vestido dela.
7
00:03:54,450 --> 00:03:56,017
Ela está no show?
8
00:03:56,084 --> 00:03:57,650
De acordo com os depoimentos,
ela não fazia parte
9
00:03:57,717 --> 00:03:59,051
d
- CSI-NY---07x01--The-34t h-Floor---720p316838.srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,674 --> 00:00:39,907
Salut.
2
00:00:39,958 --> 00:00:41,075
Dumnezeule.
3
00:00:49,434 --> 00:00:51,719
Dacã îi faci ceva o sã te omor!
4
00:01:03,615 --> 00:01:06,067
Te-am prins.
5
00:01:06,118 --> 00:01:07,235
Mamã.
6
00:01:07,286 --> 00:01:10,104
Cel mai important lucru pentru tine
7
00:01:10,155 --> 00:01:13,241
din întreaga lume,
8
00:01:13,292 --> 00:01:15,626
se aflã în mâinile mele.
9
00:01:15,711 --> 00:01:17,662
Las-o jos.
10
00:01:20,465 --> 00:01:22,616
Ai grijã.
11
00:01:22,668 --> 00:01:25,253
Pari un pic nervoasã.
12
00:01:25,304 --
- CSI.S07E02.HR.HDTV-CTU_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E10.HR.HDTV-442_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E04.HR.HDTV-442_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E09.HR.HDTV-CTU_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E24.HR.HDTV-442_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E14.HR.HDTV-NBS_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E17.HR.HDTV-CTU_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E18.HR.HDTV-442_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E15.HR.HDTV-CTU_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E21.HR.HDTV-CTU_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E03.HR.HDTV-442_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E05.HR.HDTV-CTU_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E11.HR.HDTV-442_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E16.HR.HDTV-NBS_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E19.HR.HDTV-442_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E07.HR.HDTV-442_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E22.HR.HDTV-TVFF _(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E20.HR.HDTV-CTU_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E01.HR.HDTV-CTU_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E13.HR.HDTV-NBS_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.S07E08.HR.HDTV-CTU_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
21 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:17,419 --> 00:01:19,459
Yeah, that's my real
photo on my profile.
2
00:01:21,062 --> 00:01:22,345
Excuse me?
3
00:01:23,344 --> 00:01:25,470
Well, I exercise a lot.
4
00:01:25,722 --> 00:01:27,319
Kind of an animal about it.
5
00:01:33,429 --> 00:01:34,544
Did you see me last night?
6
00:01:34,828 --> 00:01:37,058
Yeah, you were felling no pain.
7
00:01:39,409 --> 00:01:41,562
Who I was with?
Describe him.
8
00:01:42,744 --> 00:01:47,451
Was he white, black, tall...
hair color, car?
9
00:01:47,710 -->
There are more subtitles available for Csi S07e01
Click here to view them