Search Movie Subtitles results for csi new york by relevance:
- CSI.New.York.S08E12.HDTV.XviD-L OL.srt
1 file(s), added on: 2012-02-06
Relevance
51 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,702 --> 00:00:57,685
Bingo.
2
00:00:59,371 --> 00:01:03,808
Aici jucãm "punto banco".
Bacara.
3
00:01:03,876 --> 00:01:07,662
- Nu se spune "bingo".
- Aºa-i.
4
00:01:07,713 --> 00:01:09,363
Bine.
5
00:01:09,381 --> 00:01:11,065
Mai dã-mi o carte.
6
00:01:23,896 --> 00:01:26,047
Ãi s-a cam dus norocul.
7
00:01:28,067 --> 00:01:34,388
Banca are 6 ºi... 9.
8
00:01:36,025 --> 00:01:39,227
Potul merge la câºtigãtor.
9
00:01:42,948 --> 00:01:44,666
Ãþi vine sã crezi?!
10
00:01:52,574 --> 00:01:56,544
ªtii cine sunt eu?
ªtii cu ce mã ocup?
11
00:01:56,5
- CSI.New.York.S08E12.HDTV.XviD-L OL.srt
1 file(s), added on: 2012-02-06
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,702 --> 00:00:57,685
Bingo.
2
00:00:59,371 --> 00:01:03,808
Aici jucãm "punto banco".
Bacara.
3
00:01:03,876 --> 00:01:07,662
- Nu se spune "bingo".
- Aºa-i.
4
00:01:07,713 --> 00:01:09,363
Bine.
5
00:01:09,381 --> 00:01:11,065
Mai dã-mi o carte.
6
00:01:23,896 --> 00:01:26,047
Ãi s-a cam dus norocul.
7
00:01:28,067 --> 00:01:34,388
Banca are 6 ºi... 9.
8
00:01:36,025 --> 00:01:39,227
Potul merge la câºtigãtor.
9
00:01:42,948 --> 00:01:44,666
Ãþi vine sã crezi?!
10
00:01:52,574 --> 00:01:56,544
ªtii cine sunt eu?
ªtii cu ce mã ocup?
11
00:01:56,5
- CSI.New.York.S08E13.HDTV.XviD-2 HD.srt
1 file(s), added on:
2012-02-12 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,388 --> 00:00:45,556
Cred cã glumeºti!
2
00:00:48,059 --> 00:00:49,526
Alo!
3
00:00:49,561 --> 00:00:53,480
Eºti mort, puºtiule! Ai auzit?
4
00:00:53,565 --> 00:00:55,115
Te omor!
5
00:01:04,442 --> 00:01:08,128
ªtiam eu cã nu trebuia sã cobor pe scãri
în dimineaþa asta.
6
00:01:08,213 --> 00:01:11,782
- Ai mult de coborât.
- Crede-mã, ai ºi mai mult de urcat.
7
00:01:11,833 --> 00:01:16,420
130 de trepte.
A treia oarã, le-am numãrat.
8
00:01:16,471 --> 00:01:19,590
Ãsta suferã mai mult decât mine.
9
00:01:19,641 --> 00:01:23,260
Rucsacul e al victime
- CSI.New.York.S05E01.HDTV.XviD-L OL.srt
- csi.ny.veritas.(3461863 ).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-03
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
úåøâà îùîéòä åñåðëøï ò"é
SHAY0379
2
00:00:00,700 --> 00:00:02,700
...áôø÷éà ä÷åãîéà áæéøú äôùò ðéå éåø÷
3
00:00:02,700 --> 00:00:04,000
äðä îä ùà ðé éåãò
4
00:00:04,000 --> 00:00:05,600
äòåáãéà äâéòå ìéåà òáåãä
5
00:00:05,600 --> 00:00:08,200
.ëà ùø äùåãã ðëðñ ìáð÷ áñâðåï ÷à åáåé
6
00:00:09,100 --> 00:00:11,000
à úä îöôä îîðé ìäà îéï
?ùà úä ìà øöçú à åúå
7
00:00:11,000 --> 00:00:12,800
à ðé ìà ;äà éù äæä äéä îú
.ìôðé ùäâòúé ìëà ï
8
00:00:12,800 --> 00:00:14,500
- CSI.New.York.S05E01.HDTV.XviD-L OL.srt
- csi.ny.veritas.(3461863 ).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-04
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
úåøâà îùîéòä åñåðëøï ò"é
SHAY0379
2
00:00:00,700 --> 00:00:02,700
...áôø÷éà ä÷åãîéà áæéøú äôùò ðéå éåø÷
3
00:00:02,700 --> 00:00:04,000
äðä îä ùà ðé éåãò
4
00:00:04,000 --> 00:00:05,600
äòåáãéà äâéòå ìéåà òáåãä
5
00:00:05,600 --> 00:00:08,200
.ëà ùø äùåãã ðëðñ ìáð÷ áñâðåï ÷à åáåé
6
00:00:09,100 --> 00:00:11,000
à úä îöôä îîðé ìäà îéï
?ùà úä ìà øöçú à åúå
7
00:00:11,000 --> 00:00:12,800
à ðé ìà ;äà éù äæä äéä îú
.ìôðé ùäâòúé ìëà ï
8
00:00:12,800 --> 00:00:14,500
- CSI NY 5x02 - RO.srt
- CSI.New.York.S05E01.HDTV.XviD-L OL.srt
- csi_ny.5x07.dead_inside .hdtv_xvid-fov.srt
- CSI.New.York.S05E08.HDTV.XviD-L OL.srt
4 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:52,570 --> 00:01:54,240
Mulþumesc.
2
00:01:59,050 --> 00:02:01,930
Bine, sã-i aplaudãm pe Maroon 5.
3
00:02:01,950 --> 00:02:04,580
Haideþi, sã auzim.
4
00:02:04,590 --> 00:02:08,110
Vã mulþumim cã aþi venit
la concertul din Parcul Central.
5
00:02:08,130 --> 00:02:10,570
- Hei, dã-te de pe mine!
- Hei, ce se întâmplã?
6
00:02:10,580 --> 00:02:12,730
Haide! Ieºi de aici!
7
00:02:13,530 --> 00:02:15,330
Haide! Sã mergem!
8
00:02:15,730 --> 00:02:19,120
Poliþia! Scoalã-te! Sã mergem!
9
00:02:21,350 --> 00:02:23,800
Lãsaþi în pace ofiþerul!
10
00:02:23,810 --> 00:02:27,050
Ofiþer rãnit! Ofiþer rãnit!
11
00:02
- csi.new.york.324.hdtv-lol.srt
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:25,627 --> 00:00:28,627
Hai sa facem asta!
2
00:00:30,783 --> 00:00:32,283
Politia! Stati jos!
3
00:00:32,370 --> 00:00:33,784
La pamant!
4
00:00:33,878 --> 00:00:34,785
Toata lumea afara
5
00:00:36,473 --> 00:00:37,973
NYPD Toata lumea la pamant
6
00:01:17,293 --> 00:01:18,793
Arunca arma. Arunc-o!
7
00:01:30,031 --> 00:01:31,031
Vreun act de identitate?
8
00:01:31,032 --> 00:01:32,032
Nu si restul nu vorbesc
9
00:01:34,240 --> 00:01:37,240
mai bine ai lua o proba de sange din gaura pe care i-am facut-o
10
00:01:38,505 --> 00:01:40,005
S-ar putea sa il gasesti in CODIS
11
00:01:40,006 --> 00:01:41,506
Hei, vroia sa te omoare
12
- CSI.New.York.S04E07.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E13.All.in.the. Family.HDTV.XviD-FQM_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E10.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E19.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E01.HDTV.XviD-X OR_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E16.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E12.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E06.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E05.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E20.HDTV.XviD-0 TV_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E17.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E03.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E14.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E11.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E08.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E02.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E21.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E15.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E18.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E04.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S04E09.HDTV.XviD-L OL_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
21 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:18,779 --> 00:01:20,700
Fern Lazlow! NYPD!
2
00:01:35,147 --> 00:01:36,513
He's really dead?
3
00:01:38,230 --> 00:01:39,159
It's not a dream?
4
00:01:39,730 --> 00:01:40,915
Somebody get her
some clothes.
5
00:01:41,030 --> 00:01:42,050
You're under arrest.
6
00:01:42,897 --> 00:01:44,495
Y
You have the right
to remain silent.
7
00:01:44,496 --> 00:01:45,847
Anything you say
8
00:01:46,064 --> 00:01:48,290
can and Sll be used against
you in a court of law.
9
00:02:19,330 --> 00:02:21,100
- CSI New York - 2x05 - Dancing With The Fishes.srt
- CSI New York - 2x01 - Summer In The City.srt
- CSI New York - 2x11 - Trapped.srt
- CSI New York - 2x17 - Necrophilia Americana.srt
- CSI New York - 2x12 - Wasted.srt
- CSI New York - 2x02 - Grand Murder At Central Station.srt
- CSI New York - 2x13 - Risk.srt
- CSI New York - 2x07 - Manhattan Manhunt.srt.srt
- CSI New York - 2x15 - Fare Game.srt
- CSI New York - 2x10 - Jamelot.srt.srt
- CSI New York - 2x14 - Stuck on You.srt
- CSI New York - 2x16 - Cool Hunter.srt.srt
- CSI New York - 2x06 - Youngblood.srt
- CSI New York - 2x09 - City Of The Dolls.srt
- CSI New York - 2x04 - Corporate Warriors.srt
- CSI New York - 2x08 - Bad Beat.en.srt
- CSI New York - 2x03 - Zoo York.srt
17 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,888 --> 00:00:45,451
Ai vãzut asta ?
2
00:00:46,400 --> 00:00:47,887
O sã omoare pe cineva.
3
00:00:47,888 --> 00:00:50,122
Bine. Doar sã nu fim noi.
4
00:00:50,141 --> 00:00:52,164
Aº vrea sã ajung acasã într-o singurã bucatã.
5
00:01:11,475 --> 00:01:13,638
ªti cã întotdeauna am fost de acord
sã te las sã îþi faci treaba,
6
00:01:13,639 --> 00:01:16,387
dar ºeful de la Biroul de Trafic
mã rugat sã vã transmit un mesaj.
7
00:01:16,388 --> 00:01:17,815
Lasã-mã sã ghicesc. Sã ne grãbim ?
8
00:01:17,816 --> 00:01:18,884
Este autostradã, Stella.
9
- CSI.NY.S04E21.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E16.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E10.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E05.HDTV.XviD .LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E20.HDTV.XviD -0TV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E15.VBrHDTV.X viD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E03.HDTV.XviD .LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E07.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E06.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E08.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E12.HDTV.XviD .LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E02.HDTV.XviD .LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E14.HDTV.XviD .LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E01.HDTV.XviD -XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E18.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E09.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E13.All.In.Th e.Family.HDTV.XviD-FQM_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E11.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E19.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E04.HDTV.XviD .LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E17.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E20.HDTV.XviD -FoV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:19,200 --> 00:00:20,300
Levante suas mãos agora.
2
00:00:21,000 --> 00:00:22,100
Agora mesmo!
3
00:00:26,700 --> 00:00:27,800
Se vire.
4
00:00:28,900 --> 00:00:30,400
Eu disse virando. Vamos lá.
5
00:00:30,700 --> 00:00:31,500
Faça!
6
00:00:50,000 --> 00:00:51,200
Está bem, tudo certo,
se vire.
7
00:00:52,800 --> 00:00:53,600
Vamos lá.
8
00:00:55,200 --> 00:00:56,200
A pasta.
9
00:00:56,300 --> 00:00:57,600
Empurre para cá.
10
00:01:11,300 --> 00:01:12,400
Estilete?
11
00:01:13,200 -
- CSI.New.York.S01E14.Blood.Sweat .&.Tears.DVDRip.srt
- CSI - NY S01 EP09 - Officer Blue.sub
- CSI - NY S01 EP07 - Rain.srt
- csi.new.york.s01e24.dvdrip.xvid -wat.srt
- CSI.New.York.S01E17.The.Fall.HD TV.XviD-LOL.srt
- csi.new.york.s01e22.dvdrip.xvid -wat.srt
- CSI.New.York.S01E13.srt
- CSI.New.York.S01E03.American.Dr eamers.DVDRip.srt
- CSI.New.York.S01E10.Night.Mothe r.DVDRip.srt
- CSI.New.York.S01E15.Till.Death. Do.We.Part.DVDRip.srt
- CSI.New.York.S01E22.The.Closer. HDTV.XviD-LOL.srt
- CSI.New.York.S01E11.Tri.Borough .DVDRip.srt
- csi.new.york.s01e23.dvdrip.xvid -wat.srt
- Csi.New.York.S01E02.Creatures.O f.The.Night.HDTV.XviD-LOL.srt
- CSI - NY S01 EP08 - Three Generations Are Enough.srt
- CSI.New.York.S01E18.The.Dove.Co mmission.HDTV.XviD-LOL.srt
- CSI.New.York.S01E19.Crime.and.M isdemeanor.HDTV.XviD-LOL.srt
- CSI.New.York.S01E01.Blink.DVDRi p.srt
18 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:54,230 --> 00:00:55,280
Uitã-te aici.
6
00:00:56,860 --> 00:00:58,160
Parcã ar fi apa din cadã, nu-i aºa?
7
00:00:58,260 --> 00:00:59,360
E rece.
8
00:00:59,660 --> 00:01:01,760
Bine, urºilor polari, a trecut
timpul. Afarã din apã.
9
00:01:41,460 --> 00:01:44,660
Sunt foarte sigur cã asta n-a fost comoara
îngropatã pe care o cautã înotãtorul.
10
00:01:45,460 --> 00:01:46,960
Coney Island, februarie.
11
00:01:47,460 --> 00:01:48,860
Apa are 0 grade.
12
00:01:49,660 --> 00:01:51,960
Oamenii ãºtia simt nevoia sã
sã facã o baie. Nu înþeleg.
13
00:01:52,460 --> 00:01:53,760
De asta nu eºti un urs polar.
14
00:01:56,760
- csi.new.york.s01e24.dvdrip.xvid -wat.srt
- csi.new.york.s01e19.dvdrip.xvid -wat.sub
- csi.new.york.s01e09.dvdrip.xvid -wat.srt
- csi.new.york.s01e01.dvdrip.xvid -wat.srt
- csi.new.york.s01e12.dvdrip.xvid -wat.sub
- csi.new.york.s01e10.dvdrip.xvid -wat.srt
- csi.new.york.s01e20.dvdrip.xvid -wat.sub
- csi.new.york.s01e07.dvdrip.xvid -wat.srt
- csi.new.york.s01e21.dvdrip.xvid -wat.srt
- csi.new.york.s01e13.dvdrip.xvid -wat.srt
- csi.new.york.s01e04.dvdrip.xvid -wat.srt
- csi.new.york.s01e08.dvdrip.xvid -wat.srt
- csi.new.york.s01e23.dvdrip.xvid -wat.srt
- csi.new.york.s01e17.dvdrip.xvid -wat.srt
- csi.new.york.s01e22.dvdrip.xvid -wat.srt
- csi.new.york.s01e06.dvdrip.xvid -wat.srt
- csi.new.york.s01e02.dvdrip.xvid -wat.srt
- csi.new.york.s01e03.dvdrip.xvid -wat.srt
- csi.new.york.s01e15.dvdrip.xvid -wat.srt
- csi.new.york.s01e11.dvdrip.xvid -wat.srt
- csi.new.york.s01e05.dvdrip.xvid -wat.srt
- csi.new.york.s01e14.dvdrip.xvid -wat.sub
- csi.new.york.s01e18.dvdrip.xvid -wat.sub
- csi.new.york.s01e16.dvdrip.xvid -wat.srt
- CSI NY - 110 - Night, Mother.Sub
- CSI NY - 109 - Officer Blue.Sub
- CSI NY - 102 - Creatures Of The Night.Sub
- CSI NY - 111 - Tri-Borough.Sub
- CSI NY - 113 - Tanglewood.Sub
- CSI NY - 100 - Pilot - MIA - NYC NonStop.Sub
- CSI NY - 117 - The Fall.Sub
- CSI NY - 101 - Blink.Sub
- CSI NY - 120 - Supply And Demand.Sub
- CSI NY - 122 - The Closer.Sub
- CSI NY - 112 - Recycling.Sub
- CSI NY - 108 - Three Generations Are Enough.Sub
- CSI NY - 104 - Grand Master.Sub
- CSI NY - 121 - On The Job.Sub
- CSI NY - 119 - Crime And Misdemeanor.Sub
- CSI NY - 115 - 'Til Death Do We Part.Sub
- CSI NY - 118 - The Dove Commission.Sub
- CSI NY - 106 - Outside Man.Sub
- CSI NY - 107 - Rain.Sub
- CSI NY - 116 - Hush.Sub
- CSI NY - 114 - Blood, Sweat & Tears.Sub
- CSI NY - 105 - A Man A Mile.Sub
- CSI NY - 123 - What You See Is What You See.Sub
- CSI NY - 103 - American Dreamers.Sub
33 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{499}{542}Ce e tataie?|Care e problema ta?
{575}{635}Domunule ofiþer, ajutor!
{711}{753}Ãnapoi!
{768}{805}Am spus "înapoi".
{1683}{1726}Cineva a împuºcat un ofiþer|cãlare, Mac!
{1726}{1760}L-a împuºcat când era pe cal!
{1760}{1789}Am un tip care...
{1789}{1864}Bine, liniºteºte-te, Flack.|Vino cu mine.
{1868}{1913}Am auzit împuºcãtura|de pe Sicth Avenue.
{1913}{1968}Mi-a zguduit geamurile|de la maºinã.
{1968}{2003}Ca o undã de ºoc...
{2003}{2063}Era ecoul armei.
{2549}{2593}A fost împuºcat în spate.
{2795}{2856}Prin vesta protectoare.
{3093}{3140}Avem de-a face cu un lunetist.
{3970}{4035}CSI: NY|1x09 Officer Blue
- CSI.New.York.S05E01.HDTV.XviD-L OL.srt
- CSI NY 5x02 - RO.srt
- CSI.New.York.S05E08.HDTV.XviD-L OL.srt
- csi_ny.5x07.dead_inside .hdtv_xvid-fov.srt
4 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,700
Din episoadele trecute
din CSI New York...
2
00:00:02,735 --> 00:00:03,965
Uite ce ºtiu.
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,100
<i>Angajaþii au venit la muncã</i>
4
00:00:06,135 --> 00:00:08,200
<i>când infractorul nostru a intrat
ca în vestul sãlbatic în bancã.</i>
5
00:00:09,100 --> 00:00:10,950
Te aºtepþi sã cred cã nu l-ai omorât tu?
6
00:00:10,985 --> 00:00:12,800
Nu am fãcut-o. Omul ãsta era mort
înainte sã vin eu aici.
7
00:00:12,835 --> 00:00:14,465
Banca a mai fost jefuitã astãzi o datã.
8
00:00:14,500 --> 00:00:17,065
<i>Iar victi
- CSI.NY.S02E06.WS.DVDRip .XviD-SAiNTS.srt
- csi_ny.2x20.run_silent_ run_deep.dvdrip_xvid-fov.srt
- CSI.NY.S02E11.WS.DVDRip .XviD-SAiNTS.srt
- csi_ny.2x13.risk.dvdrip _xvid-fov.srt
- csi_ny.2x16.cool_hunter .dvdrip_xvid-fov.srt
- csi_ny.2x19.super_men.d vdrip_xvid-fov.srt
- CSI.NY.S02E08.WS.DVDRip .XviD-SAiNTS.srt
- CSI.NY.S02E07.WS.DVDRip .XviD-SAiNTS.srt
- csi_ny.2x15.fare_game.d vdrip_xvid-fov.srt
- CSI.NY.S02E01.WS.DVDRip .XviD-SAiNTS.srt
- csi_ny.2x04.corporate_w arriors.dvdrip_xvid-fov.srt
- csi_ny.2x23.heroes.dvdr ip_xvid-fov.srt
- CSI.NY.S02E12.WS.DVDRip .XviD-SAiNTS.srt
- csi_ny.2x09.city_of_the _dolls.dvdrip_xvid-fov.srt
- csi_ny.2x24.charge_of_t his_post.dvdrip_xvid-fov.srt
- CSI.NY.S02E10.WS.DVDRip .XviD-SAiNTS.srt
- csi_ny.2x18.live_or_let _die.dvdrip_xvid-fov.srt
- csi_ny.2x21.all_access. dvdrip_xvid-fov.srt
- csi_ny.2x03.zoo_york.dvdrip_xvid-fov.sr t
- CSI.NY.S02E02.WS.DVDRip .XviD-SAiNTS.srt
- csi_ny.2x22.stealing_ho me.dvdrip_xvid-fov.srt
- csi_ny.2x05.dancing_wit h_the_fishes.dvdrip_xvid-fov.srt
- csi_ny.2x17.necrophilia _americana.dvdrip_xvid-fov.srt
- csi_ny.2x14.stuck_on_yo u.dvdrip_xvid-fov.srt
24 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,420 --> 00:01:35,777
Jason Kinsey.
Hij had een penthouse op de 24e etage.
2
00:01:37,780 --> 00:01:39,532
Een geweerschot.
3
00:01:39,700 --> 00:01:42,453
Afdrukken van 'n vrouw met pumps.
4
00:01:42,620 --> 00:01:45,657
Dit is niet echt
een vrouwelijke werkwijze.
5
00:01:45,820 --> 00:01:50,575
Aan de bloedspettertjes te zien
is er van buiten de lift geschoten.
6
00:01:50,740 --> 00:01:55,495
Of de dader droeg pumps,
kwam de lift in en liep weer weg...
7
00:01:55,660 --> 00:01:57,935
of iemand die naast hem stond,
droeg pumps.
8
00:01:58,100 --> 00:02:00,660
Een getuige
- csi.new.york.324.hdtv-lol.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,627 --> 00:00:28,627
Hai sa facem asta!
2
00:00:30,783 --> 00:00:32,283
Politia! Stati jos!
3
00:00:32,370 --> 00:00:33,784
La pamant!
4
00:00:33,878 --> 00:00:34,785
Toata lumea afara
5
00:00:36,473 --> 00:00:37,973
NYPD Toata lumea la pamant
6
00:01:17,293 --> 00:01:18,793
Arunca arma. Arunc-o!
7
00:01:30,031 --> 00:01:31,031
Vreun act de identitate?
8
00:01:31,032 --> 00:01:32,032
Nu si restul nu vorbesc
9
00:01:34,240 --> 00:01:37,240
mai bine ai lua o proba de sange din gaura pe care i-am facut-o
10
00:01:38,505 --> 00:01:40,005
S-ar putea sa il gasesti in CODIS
- CSI.New.York.S03E08.Consequence s.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- CSI.New.York.S03E10.Sweet.16.DV DRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- CSI.New.York.S03E16.Heart.Of.Gl ass.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S03E01.People.With .Money.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S03E06.Open.And.Sh ut.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- CSI.New.York.S03E18.Sleight.Out .Of.Hand.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S03E14.The.Lying.G ame.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S03E24.Snow.Day.DV DRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- CSI.New.York.S03E05.Oedipus.Hex .DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- CSI.New.York.S03E07.Murder.Sing s.The.Blues.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S03E13.Obsession.D VDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- CSI.New.York.S03E20.What.Scheme s.May.Come.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S03E02.Not.What.It .Looks.Like.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S03E19.A.Daze.Of.W ine.And.Roaches.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-P T)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S03E22.Cold.Reveal .DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- CSI.New.York.S03E11.Raising.Sha ne.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- CSI.New.York.S03E15.Some.Buried .Bones.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S03E09.And.Here's. To.You.Mrs.Azrael.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT -PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S03E17.The.Ride-In .DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- CSI.New.York.S03E03.Love.Run.Co ld.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- CSI.New.York.S03E04.Hung.Out.To .Dry.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S03E21.Past.Imperf ect.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S03E12.Silent.Nigh t.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- CSI.New.York.S03E23....Comes.Ar ound.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:14,880 --> 00:01:23,360
CSI:NY
Temporada 03 - Episódio 08
2
00:01:30,400 --> 00:01:31,440
Stella.
3
00:01:31,720 --> 00:01:32,520
Hei.
4
00:01:33,840 --> 00:01:35,360
O velho "calcar o chão".
5
00:01:36,160 --> 00:01:37,280
Já lá vai algum tempo.
6
00:01:37,280 --> 00:01:39,080
Obrigado por vires Mac.
Queres alguma coisa?
7
00:01:39,160 --> 00:01:41,120
Não, não. Ainda estou de serviço.
8
00:01:42,080 --> 00:01:44,600
Parecias um pouco preocupada
no telefone.
9
00:01:44,880 --> 00:01:46,200
- CSI.NY.S03E09.DVDRip.Xv iD-SAiNTS.srt
- CSI.NY.S03E10.DVDRip.Xv iD-SAiNTS.srt
- CSI.NY.S03E06.DVDRip.Xv iD-SAiNTS.srt
- CSI.NY.S03E11.DVDRip.Xv iD-SAiNTS.srt
- CSI.NY.S03E05.DVDRip.Xv iD-SAiNTS.srt
- CSI.NY.S03E12.DVDRip.Xv iD-SAiNTS.srt
- CSI.NY.S03E02.DVDRip.Xv iD-SAiNTS.srt
- CSI.NY.S03E03.DVDRip.Xv iD-SAiNTS.srt
- CSI.NY.S03E07.DVDRip.Xv iD-SAiNTS.srt
- CSI.NY.S03E01.DVDRip.Xv iD-SAiNTS.srt
- CSI.NY.S03E08.DVDRip.Xv iD-SAiNTS.srt
- CSI.NY.S03E04.DVDRip.Xv iD-SAiNTS.srt
12 file(s), added on: 2008-06-16
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,020 --> 00:00:05,373
Het is een meisje.
2
00:00:38,540 --> 00:00:42,818
Auto-ongeluk. Vrouw van 19.
Snijwonden aan gezicht, nek en borst.
3
00:00:42,980 --> 00:00:45,972
Stuur heeft borstbeen doorboord.
GCS 1-1-4.
4
00:00:46,140 --> 00:00:49,177
Infuus met zoutoplossing.
Oxymetrie pols: 81.
5
00:00:49,340 --> 00:00:53,538
Ge?ntubeerd en zuurstof toegediend.
- Bij drie: ??n, twee, drie.
6
00:00:55,980 --> 00:00:59,131
Het is een sterke meid, Mrs Garner.
7
00:00:59,300 --> 00:01:03,293
Ze heeft het ergste achter de rug.
En het ziet er goed uit.
8
00:01:05,180 --> 00:01:08,57
- CSI New York - 1x01 - hdtv-lol.VO.srt
- CSI New York - 1x02 - Creatures.hdtv-lol.srt
- CSI New York - 1x03 - American.dreamers.hdtv-lol.srt
- CSI New York - 1x04 - Grand Master VO.srt
- CSI New York - 1x05 - A Man a Mile VO.srt
- CSI New York - 1x06 - Outside Man VO.srt
- CSI New York - 1x07 - Rain VO.srt
- CSI New York - 1x08 - Three generations are enough.eng.srt
- CSI New York - 1x10 - Night Mother.Eng.srt
- CSI New York - 1x11 - Tri-Borough.eng.srt
- CSI New York - 1x12 - Recycling.lol.en.srt
- CSI New York - 1x13 -VO.srt
- CSI New York - 1x14 -VO.srt
- CSI New York - 1x15.hdtv-lol.vo.srt
- CSI New York - 1x16 - Hush - VO.srt
- CSI New York - 1x17 - The Fall - VO - hdtv.lol.srt
- CSI New York - 1x18 - The Dove Commission.hdtv.lol.srt
- CSI New York - 1x19 - Crime and Misdemeanor.Hdtv.lol.srt
- CSI New York - 1x20 - Supply and Demand.hdtv.tcm.srt
- CSI New York - 1x21 - On the Job.hdtv.lol.srt
- CSI New York - 1x22 - The Closer.hdtv.lol.srt
- CSI New York - 1x23 - What You See is What You See.hdtv.tcm.srt
- CSI New York - 1x09 - Officer Blue.EN.sub
23 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,753 --> 00:00:56,456
Feels like bath water, right ?
2
00:00:56,457 --> 00:00:57,339
It's cold !
3
00:00:57,398 --> 00:01:00,357
Okay, polar bears, time's up.
Out of the water.
4
00:01:39,293 --> 00:01:42,865
Pretty sure this wasn't the buried treasure
our swimmer had in mind.
5
00:01:43,522 --> 00:01:45,315
Coney Island, February.
6
00:01:45,390 --> 00:01:47,273
Water's 35 degrees--
7
00:01:47,393 --> 00:01:50,187
these people feel the need
to take a dip. I don't get it.
8
00:01:50,292 --> 00:01:52,190
That's why you're not a polar bear.
9
00:01:54,641 --> 00:01:56,13
- CSI.New.York.S02E07.Manhattan.M anhunt.HDTV.XviD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S02E08.Bad.Beat.HD TV.XviD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S02E09.City.of.the .Dolls.HDTV.XviD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S02E10.Jamalot.HDT V.XviD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S02E11.Trapped.HDT V.XviD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S02E12.Wasted.HDTV .XviD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S02E13.Risk.HDTV.X viD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S02E14.Stuck.on.Yo u.HDTV.XviD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S02E15.Fare.Game.H DTV.XviD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S02E16.Cool.Hunter .HDTV.XviD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S02E17.Necrophilia .Americana.HDTV.XviD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S02E18.Live.or.Let .Die.HDTV.XviD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S02E19.Super.Men.H DTV.XviD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S02E20.Run.Silent. Run.Deep.HDTV.XviD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S02E21.All.Access. HDTV.XviD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S02E22.Stealing.Ho me.HDTV.XviD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S02E23.Heroes.HDTV .XviD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S02E24.Charge.of.T his.Post.HDTV.XviD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S02E01.Summer.In.T he.City.HDTV.XviD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S02E02.Grand.Murde r.At.Central.Station.HDTV.XviD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S02E03.Zoo.York.HDTV.XviD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S02E04.Corporate.W arriors.HDTV.XviD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S02E05.Dancing.Whi th.The.Fishes.HDTV.XviD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.New.York.S02E06.Young.Blood .HDTV.XviD-LOL (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,050 --> 00:00:36,580
Brigitte, como ? que
ele revolucionou a moda?
2
00:00:36,580 --> 00:00:39,000
N?o sei como ele o faz.
3
00:00:48,470 --> 00:00:52,590
Sou Mark Steines, nos bastidores, com uma
espreitadela ao evento de todos os eventos,
4
00:00:52,670 --> 00:00:55,370
o lan?amento da linha de
Primavera de Gavin Ruvelle.
5
00:00:55,370 --> 00:00:57,700
N?o est?o a desvendar a ponta do v?u.
6
00:00:57,700 --> 00:01:02,320
Ele tem algo especial planeado, mas
vou estar em cima do acontecimento,
7
00:01:02,360 --> 00:01:04,270
e isso significa que
voc? vai ter o exclusivo.
- CSI New York - 1x01 - .blink.hdtv-lol.srt
- CSI New York - 1x02 - Creatures Of The Night EN.srt
- CSI New York - 1x02 - Rain VO.srt
- CSI New York - 1x03 - American.dreamers.hdtv-lol.VO.srt
- Csi New York - 1x04.srt
- CSI New York - 1x05 - A Man a Mile VO.srt
- CSI New York - 1x06 - Outside Man VO.srt
7 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,360 --> 00:00:51,770
Robin?
2
00:00:51,870 --> 00:00:53,870
I'm sorry, Dad.
3
00:00:53,960 --> 00:00:55,810
I'm sorry I'm late.
4
00:00:55,910 --> 00:00:56,890
Robin!
5
00:01:26,580 --> 00:01:28,680
Victim's Robin Prescott.
6
00:01:28,780 --> 00:01:31,550
Her father says she was meeting him
here to attend the event.
7
00:01:31,650 --> 00:01:34,770
Lives alone in an apartment on 53rd
and Second.
8
00:01:35,050 --> 00:01:37,730
Works as a reader for a publishing company.
9
00:01:38,170 --> 00:01:39,870
Any details on what happened?
10
00:01:39,940 --> 00:01:40,690
No
There are more subtitles available for Csi New York
Click here to view them