Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, french, fr, csi, s06e0, 6, caph, s06e06,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - French - fr - 238f0d0ec610d5dacefb98768f77e067.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,487 --> 00:00:37,885
Tu veux bien m'en mettre dans le dos ?
2
00:00:41,900 --> 00:00:44,124
Whoa, Kelly, tu
br?les compl?tement.
3
00:00:44,150 --> 00:00:45,714
Peu importe.
Le bronzage d'abord.
4
00:00:45,740 --> 00:00:48,571
Ouais, et bien, ne me dis pas ?a
quand tu viendras pleurer plus tard.
5
00:00:49,553 --> 00:00:50,692
Carla, pousse toi.
6
00:00:50,718 --> 00:00:52,329
Tu me caches totalement du soleil.
7
00:00:55,020 --> 00:00:56,100
Carla...
8
00:00:57,020 --> 00:00:58,236
Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
9
00:01:05,070 --> 00:01:06,325
Oh, mon Dieu.
10
00:02
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, french, fr, csi, 60, 7, caph,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - French - fr - b3cf89481d391b789d6adecac5f51c72.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,803 --> 00:00:07,643
Cette saison ici ? Miami.
2
00:00:08,400 --> 00:00:09,999
C'est en effet la saison de la mode.
3
00:00:10,138 --> 00:00:12,532
Cr?ateurs, mannequins et c?l?brit?s
4
00:00:12,570 --> 00:00:14,438
venant du monde entier sont tous r?unis
5
00:00:14,500 --> 00:00:18,103
pour assister au d?fil? de la
nouvelle collection Printemps/?t?.
6
00:00:33,900 --> 00:00:36,302
Et en direct de la f?te qui d?chire tout
pour la nouvelle collection
7
00:00:37,804 --> 00:00:39,879
du natif de Miami, Gavin Hauer.
8
00:00:40,200 --> 00:00:41,000
Merci, Kirsten.
9
00:00:41,
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, english, en, csi, s06e0, 6, caph, s06e06,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - English - en - d1a16acc56b5d1f6284cf04aa94dc6e4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,720 --> 00:00:38,250
Will you do my back?
2
00:00:41,900 --> 00:00:44,110
Whoa,Kelly,you're,like,totally burning.
3
00:00:44,150 --> 00:00:45,730
Whatever. Color's color.
4
00:00:45,740 --> 00:00:48,630
Yeah,well,you won't be saying that
when you're all crying to me later.
5
00:00:49,790 --> 00:00:50,500
Carla,lean back.
6
00:00:50,510 --> 00:00:52,420
You're totally blocking my sun.
7
00:00:55,020 --> 00:00:56,380
Carla...
8
00:00:57,020 --> 00:00:58,540
What? What is it?
9
00:01:05,070 --> 00:01:06,780
Oh,my God.
10
00:02:13,040 --> 00:02:14,560
The victim's Ronni
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, french, fr, csi, s06e0, 5, lol, s06e05,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - French - fr - 91a0da343169a4cf6e7e697603b45039.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,370 --> 00:00:33,820
Salut.
2
00:00:33,850 --> 00:00:35,510
Bonjour, Doug.
3
00:00:35,550 --> 00:00:37,740
Tu m'as manqu?.
4
00:00:39,540 --> 00:00:40,850
Qui est-ce ?
5
00:00:40,910 --> 00:00:43,880
Allez. Je sais que tu me connais.
6
00:00:43,890 --> 00:00:46,230
Rafra?chis-moi la m?moire.
7
00:00:46,310 --> 00:00:47,970
Qu'avons-nous fait ?
8
00:00:48,010 --> 00:00:49,780
Ne sois pas pervers.
9
00:00:49,810 --> 00:00:51,910
Pas encore.
10
00:00:51,970 --> 00:00:55,280
Nous nous sommes rencontr?s ? la c?r?monie
? laquelle ils ont retir? votre num?ro.
11
00:00:
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, spanish, es, csi, s06e0, 9, tv, esp, s06e09,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - Spanish - es - 7e8d9e30686871c446abd94e65b815b8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,500 --> 00:00:20,050
Gracias, p?senla bien
2
00:00:52,930 --> 00:00:54,930
Se?ora, apague el motor inmediatamente
3
00:01:11,910 --> 00:01:12,980
No se lo volvere a pedir
4
00:01:13,020 --> 00:01:13,860
Apaguelo!
5
00:01:13,890 --> 00:01:16,540
Oficial de policia --
Suelte el arma ahora!
6
00:02:28,070 --> 00:02:29,710
Salga del auto!
7
00:03:14,320 --> 00:03:15,730
Soy, uh Duquense.
8
00:03:15,770 --> 00:03:17,740
Tuve un tiroteo fuera de servicio.
9
00:03:17,780 --> 00:03:19,490
Reportandome con la central.
10
00:03:19,520 --> 00:03:21,410
Pido asistencia inmediat
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, csi, s06e0, ctu, luizdepaula, s06e01,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c2859f09b2780a43c2204f6c55a9f654.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,190 --> 00:00:25,881
Oh, meu Deus, o suspeito.
2
00:00:27,022 --> 00:00:28,463
? seu filho.
3
00:00:42,890 --> 00:00:45,581
8 horas antes
4
00:00:46,111 --> 00:00:48,432
Aten??o todas as unidades, temos
uma poss?vel barricada.
5
00:00:48,462 --> 00:00:50,764
O suspeito est? armado
mantendo um ref?m.
6
00:00:50,794 --> 00:00:54,035
A v?tima ? um P.O. (agente da condicional)
retido em sua pr?pria resid?ncia.
7
00:01:04,040 --> 00:01:05,301
Temos 3 outras unidades
seguindo para o local.
8
00:01:05,321 --> 00:01:06,391
Estendido ao esquadr?o da Swat.
9
00:01:06,401 --> 00:
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, english, en, csi, s06e0, 6, lol, s06e06,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - English - en - 4d7b67f968e33d348f16ce07ac80a18e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{880}{917}Will you do my back?
{1004}{1057}Whoa,Kelly,you're,like,totally burning.
{1058}{1096}Whatever. Color's color.
{1096}{1165}Yeah,well,you won't be saying that|when you're all crying to me later.
{1193}{1210}Carla,lean back.
{1211}{1256}You're totally blocking my sun.
{1319}{1351}Carla...
{1367}{1403}What? What is it?
{1560}{1601}Oh,my God.
{3189}{3226}The victim's Ronnie Temple.
{3226}{3268}He lived in Hialeah Gardens.
{3269}{3297}Hialeah Gardens.
{3298}{3344}So he was local.
{3384}{3471}Alexx is on her way,but we don't|need her to see that he was garroted.
{3482}{3529}Any witnesses?
{3530}{3607}Couple dozen people hanging arou
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, portuguese, br, pb, csi, s06e0, lol, luizdepaula, s06e02,
original filename: CSI: Miami - 2002 - - Portuguese-BR - pb - c8fb06d2ca1e14b8e2e01f29bb2144e1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,580 --> 00:00:19,050
Candace, seu sorvete
manchado com caramelo.
2
00:00:29,070 --> 00:00:30,370
Paris, Fran?a
3
00:00:47,810 --> 00:00:49,620
Mumbai, ?ndia
4
00:00:59,890 --> 00:01:01,860
T?quio, Jap?o
5
00:01:29,570 --> 00:01:31,940
Nadadores, tomem suas posi??es!
6
00:01:33,950 --> 00:01:35,780
J?.
7
00:02:28,930 --> 00:02:30,070
Eu a amo, querida.
8
00:02:34,571 --> 00:02:35,071
Boa sorte.
9
00:02:48,370 --> 00:02:50,250
V? ganhar, Candace.
10
00:02:56,310 --> 00:02:58,540
Nadadoras, tomem suas posi??es!
11
00:03:16,390 --> 00:03:17,450
Luke?
12
00:03:2
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, english, en, csi, s06e0, lol, s06e02,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - English - en - 06121c690be5e5333a4e2c421851b889.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,580 --> 00:00:19,050
Candace,your iced
caramel macchiato is up.
2
00:00:29,070 --> 00:00:30,370
Paris, France
3
00:00:47,810 --> 00:00:49,620
Mumbai, India
4
00:00:59,890 --> 00:01:01,860
Tokyo, Japan
5
00:01:29,570 --> 00:01:31,940
Swimmers,take your marks!
6
00:01:33,950 --> 00:01:35,780
Go.
7
00:02:28,930 --> 00:02:30,070
I love you,baby.
8
00:02:48,370 --> 00:02:50,250
Go get 'em,candace.
9
00:02:56,310 --> 00:02:58,540
Swimmers,take your marks!
10
00:03:16,390 --> 00:03:17,450
Luke?
11
00:03:22,490 --> 00:03:23,970
Luke
12
00:03:35,000 --> 00:03:36,460
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, english, en, csi, s05e2, caph, s05e21,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - English - en - 7f215d4853b01f457188130df65304a0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
1
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
2
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
3
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
4
5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
5
6
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
6
7
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
7
8
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
8
9
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
9
10
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
0
11
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
11
12
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
12
13
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
13
14
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
14
15
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
15
16
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, english, en, csi, s06e0, 5, lol, s06e05,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - English - en - bdac96b512fdf59360cd2a7230b31698.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,370 --> 00:00:33,820
hello.
2
00:00:33,850 --> 00:00:35,510
Good morning,doug.
3
00:00:35,550 --> 00:00:37,740
I missed you.
4
00:00:39,540 --> 00:00:40,850
Who is this?
5
00:00:40,910 --> 00:00:43,880
Come on. I know you know me.
6
00:00:43,890 --> 00:00:46,230
Refresh my memory.
7
00:00:46,310 --> 00:00:47,970
What did we do?
8
00:00:48,010 --> 00:00:49,780
Don't be naughty.
9
00:00:49,810 --> 00:00:51,910
Not yet.
10
00:00:51,970 --> 00:00:55,280
We met at the ceremony where
they retired your number.
11
00:00:55,320 --> 00:00:57,690
I was the brunette by the
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, english, en, csi, s06e0, 8, lol, s06e08,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - English - en - ca893a4f8799a6603674a0f456235f82.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,400 --> 00:00:17,300
MAN:
Knock it off.
2
00:00:18,500 --> 00:00:20,600
Excuse me. Could you take
a photo for us please?
3
00:00:21,200 --> 00:00:22,500
Just press that black button
right there.
4
00:00:23,000 --> 00:00:24,700
This is a vacation
to die for.
5
00:00:27,300 --> 00:00:29,100
And it's officially over, okay?
6
00:00:29,200 --> 00:00:30,800
We got to get
to the airport now.
7
00:00:31,500 --> 00:00:32,600
Can't we stay
one more day?
8
00:00:32,700 --> 00:00:34,300
No, we can't stay
one more minute, okay?
9
00:00:34,335 --> 00:00:35,700
I have to get
bac
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, french, fr, csi, s06e09, tv,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - French - fr - 92db8e9165001c1c49c09bb7ded3db5f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,500 --> 00:00:20,050
Merci. Passez une bonne journ?e.
2
00:00:52,930 --> 00:00:54,930
?teignez le moteur, Mlle. Maintenant.
3
00:01:11,910 --> 00:01:12,980
Je ne vous le r?p?terai pas.
4
00:01:13,020 --> 00:01:13,860
Coupez-le?!
5
00:01:13,890 --> 00:01:16,540
Officier de police...
posez votre arme ? terre maintenant !
6
00:02:28,070 --> 00:02:29,710
Sortez de la voiture !
7
00:03:14,320 --> 00:03:15,736
C'est, euh, Duquesne.
8
00:03:15,770 --> 00:03:17,243
J'ai tir? hors service,
9
00:03:17,469 --> 00:03:19,490
j'ai besoin de renfort
sur Beachside et la 11?me.
10
0
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, english, en, csi, s06e0, 3, xor, s06e03,
original filename: CSI: Miami - 2002 - - English - en - 7891c33888df884512968cef63288f02.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,100 --> 00:00:12,220
We're outside biscayne courthouse
awaiting a bail hearing for julio rentoria,
2
00:00:12,270 --> 00:00:17,140
a violent criminal who,this morning,beat
and robbed store clerk in hialeah.
3
00:00:17,450 --> 00:00:19,940
we'll cover the story after the hearing.
4
00:00:22,190 --> 00:00:24,390
In the matter of the state of florida V.
5
00:00:24,420 --> 00:00:28,310
Julio rentoria,trevor
battle,and oscar monahan??
6
00:00:28,360 --> 00:00:30,560
one count each,attempted murder??
7
00:00:30,650 --> 00:00:32,510
how do the defendants plea?
8
00:00:32,560 --> 00
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, english, en, csi, s06e0, 4, lol, s06e04,
original filename: CSI: Miami - 2002 - - English - en - 16736d9f7fda24bf9cbf0719cb7f3eb0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,800 --> 00:00:32,000
I feel safe with you, Brandon.
2
00:00:32,580 --> 00:00:34,700
You are the only
one that understands.
3
00:00:35,140 --> 00:00:36,800
Tell me again it's gonna be okay.
4
00:00:37,820 --> 00:00:39,200
It's gonna be fine.
5
00:00:39,690 --> 00:00:41,600
Jess, it's all gonna be fine now.
6
00:01:43,150 --> 00:01:45,000
Jess... Jess, get up.
7
00:01:45,000 --> 00:01:46,300
Jess, please, baby, please,
8
00:01:46,800 --> 00:01:48,100
Jess, get up.
9
00:01:48,580 --> 00:01:49,400
Jess, get up.
10
00:01:50,020 --> 00:01:51,300
Jess, get up!
11
00:0
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, french, fr, csi, 60, 4, lol,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - French - fr - 8d5d3b65f337ed3d0ced215ac69dffc3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,800 --> 00:00:32,425
Je me sens en s?curit? avec toi, Brandon.
2
00:00:32,580 --> 00:00:35,013
Tu es le seul qui comprend.
3
00:00:35,140 --> 00:00:37,099
Dis-moi encore que tout va bien aller.
4
00:00:37,820 --> 00:00:39,348
Tout ira bien.
5
00:00:39,690 --> 00:00:41,755
Jess, tout ira bien maintenant.
6
00:01:43,150 --> 00:01:44,974
Jess...
Jess, l?ve toi.
7
00:01:45,000 --> 00:01:46,725
Jess, s'il te pla?t, b?b?, s'il te pla?t,
8
00:01:46,800 --> 00:01:48,404
Jess, l?ve toi.
9
00:01:48,580 --> 00:01:49,825
Jess, l?ve toi.
10
00:01:50,026 --> 00:01:51,590
Jess, l?
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, english, en, csi, s06e0, 7, proper, 72, p, x26, 4, ctu, s06e07,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - English - en - ff3bd76d1fc1e5a8a9d2a991ffdeb297.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,290 --> 00:00:07,770
Tis the season here in miami.
2
00:00:07,970 --> 00:00:09,590
Fashion season, that is.
3
00:00:09,610 --> 00:00:13,920
Designers, models and celebrities
have gathered from all over the world
4
00:00:13,940 --> 00:00:18,180
to be part of the launch of next
year's spring and summer line.
5
00:00:33,420 --> 00:00:36,180
And the show that kicks
off the weeklong party...
6
00:00:37,470 --> 00:00:39,670
Miami's own Gavin Hauer.
7
00:00:39,720 --> 00:00:40,860
Thank you,Kirsten.
8
00:00:40,890 --> 00:00:42,910
Now who said the human
body was perfection?
9
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, french, fr, csi, 60, 5, lol,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - French - fr - aad61afc02bf6e2a669218d1915222f4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,372 --> 00:00:33,523
Allo.
2
00:00:33,790 --> 00:00:35,213
Bonjour, Doug.
3
00:00:35,550 --> 00:00:36,989
Tu m'as manqu?.
4
00:00:39,540 --> 00:00:40,884
Qui est-ce ?
5
00:00:40,910 --> 00:00:43,864
Allons.
Je sais que tu m'as reconnu.
6
00:00:43,890 --> 00:00:45,433
Rafra?chis-moi la m?moire.
7
00:00:46,310 --> 00:00:47,850
Qu'est-ce qu'on a fait ensemble ?
8
00:00:48,010 --> 00:00:49,736
Ne sois pas vilain.
9
00:00:49,810 --> 00:00:51,129
Pas encore.
10
00:00:51,970 --> 00:00:55,217
On s'est rencontr?s ? la c?r?monie
qui rendait hommage ? ta carri?re.
11
00:0
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, french, fr, csi, s06e03, xor,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - French - fr - b64473ba593450179c7e6480e5c9d16b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,100 --> 00:00:10,657
Nous sommes devant le palais de justice de
Biscayne en attente de l'audition pr?liminaire de
2
00:00:10,708 --> 00:00:12,219
Julio Rentoria,
3
00:00:12,270 --> 00:00:17,399
un criminel tr?s violent qui a frapp? un employ?
et d?valis? un magasin ce matin ? Hialeah.
4
00:00:17,450 --> 00:00:19,583
Nous continuerons de couvrir cette affaire
apr?s l'audition pr?liminaire.
5
00:00:20,492 --> 00:00:22,139
</i> Bonjour, nous allons rester...</i>
6
00:00:22,190 --> 00:00:24,369
Concernant l'affaire de l'?tat de Floride contre
7
00:00:24,420 --> 00:00:28,309
Julio Re
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, english, en, csi, 60, 7, caph,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - English - en - c59f7afe04604633c3390dd01fa4f8a7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:05,800
CSI Miami
Season 06 Episode 07
2
00:00:05,800 --> 00:00:07,800
Toast to the season here in Miami,
3
00:00:08,400 --> 00:00:10,000
the Fashion season, that is
4
00:00:10,000 --> 00:00:14,200
designers, models and celebrities
is gathered from all over the world,
5
00:00:14,500 --> 00:00:17,800
to be part of the launch of
next year's Spring, Summer line
6
00:00:33,900 --> 00:00:36,300
and the show that kicks off the
week's long party,
7
00:00:37,800 --> 00:00:40,000
Miami's own Gavin Hauer.
8
00:00:40,200 --> 00:00:41,000
Thank you, Kirsten.
9
00:00:4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,058 --> 00:00:18,459
Candace, ton macchiato
caramel glac? est pr?t.
2
00:01:29,066 --> 00:01:31,435
Nageurs, ? vos marques !
3
00:01:33,097 --> 00:01:35,432
Allez. Allez. Allez.
4
00:02:28,073 --> 00:02:29,473
Je t'aime, b?b?.
5
00:02:48,025 --> 00:02:49,452
?crase-les, Candace.
6
00:02:56,031 --> 00:02:58,438
Nageurs, ? vos marques !
7
00:03:16,039 --> 00:03:17,415
Luke ?
8
00:03:22,049 --> 00:03:23,434
Luke ?
9
00:03:35,000 --> 00:03:35,600
Alexx ?
10
00:03:36,056 --> 00:03:37,480
Je te pr?sente Luke Selyan.
11
00:03:38,000 --> 00:03:41,400
Il venait juste de
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, french, fr, csi, 60, 8, lol,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - French - fr - ccb69d75d30f3da413acecb7f86f502e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,340 --> 00:00:17,821
Calmez-vous.
2
00:00:18,580 --> 00:00:20,909
Excusez-moi. Vous pourriez nous
prendre en photo s'il vous pla?t??
3
00:00:20,960 --> 00:00:22,889
Appuyez juste ici sur ce bouton noir.
4
00:00:22,940 --> 00:00:25,270
C'est l'endroit id?al pour mourir.
5
00:00:27,280 --> 00:00:29,070
Et voil? c'est officiellement fini.
6
00:00:29,121 --> 00:00:31,183
On doit partir pour l'a?roport maintenant.
7
00:00:31,470 --> 00:00:32,560
On ne peut pas rester un jour de plus ?
8
00:00:32,611 --> 00:00:34,214
Non on ne peut m?me pas rester
une minute de plus.
9
00:00:3
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, polish, pl, csi, s06e0, xor, s06e01,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - Polish - pl - 5570c5bc615ee7ca4eee9f7e7ff462e0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{550}{614}O m?j Bo?e, podejrzany.
{641}{676}To tw?j syn.
{1022}{1086}/8 GODZIN WCZE?NIEJ
{1099}{1154}/Uwaga wszystkie jednostki.|/Mamy mo?liwe zabarykadowanie.
{1155}{1210}/Podejrzany jest uzbrojony|/i ma zak?adnika.
{1211}{1289}/Ofiara to kurator s?dowy|/uwi?ziony we w?asnym domu.
{1528}{1585}Mam jeszcze 3 jednostki w drodze.|Przed?u?ony czas przybycia.
{1585}{1642}Obstaw teren wok?? domu|tak szybko ja tylko mo?liwe.
{1642}{1672}Pospiesz si?.
{1677}{1701}Oddano strza?y.
{1702}{1780}Tak, dyspozytor dosta? przerwane wezwanie|od cz?owieka wewn?trz.
{1781}{1813}S?dzimy, ?e to kurator s?dowy.
{1814}{1851}Co jest? Zdegradowali ci??
{1852}{189
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, portuguese, br, pb, csi, 5x2, caph,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - Portuguese-BR - pb - e7f7ea675eab602eb13dd2966c24c99f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,976 --> 00:00:05,044
Todas as unidades nos
arredores de Star Island:
2
00:00:05,045 --> 00:00:08,635
poss?vel perturba??o dom?stica.
Prossigam com cautela.
3
00:00:22,310 --> 00:00:23,720
Juro por Deus:
4
00:00:23,721 --> 00:00:25,521
que vou te matar!
5
00:00:25,556 --> 00:00:29,530
Voc? n?o queria divis?o de bens
meio a meio, voc? vai ter meio a meio.
6
00:00:30,673 --> 00:00:32,513
Eu fico com esta metade.
7
00:00:32,961 --> 00:00:34,931
E voc? pode ficar com essa.
8
00:00:37,136 --> 00:00:39,036
Quer afundar o barco, h??
9
00:00:39,318 --> 00:00:41,419
Vou nessa co
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, french, fr, csi, s06e01, xor,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - French - fr - 215555b7ca6b550204d28b91234b914e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,920 --> 00:00:25,244
Oh mon Dieu, le suspect.
2
00:00:26,750 --> 00:00:27,876
C'est ton fils.
3
00:00:42,610 --> 00:00:45,644
8 heures avant.
4
00:00:45,827 --> 00:00:48,127
A toutes les unit?s, nous avons une
possible prise d'otages.
5
00:00:48,178 --> 00:00:50,459
Le suspect est arm? et d?tient un otage.
6
00:00:50,510 --> 00:00:53,514
La victime est un agent de probation
d?tenu dans sa propre maison.
7
00:01:03,750 --> 00:01:05,183
J'ai trois autres unit?s en chemin.
8
00:01:05,234 --> 00:01:06,188
Temps d'arriv?e prolong?.
9
00:01:06,239 --> 00:01:07,869
Mets en p
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, english, en, csi, s05e2, caph, burned, s05e22,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - English - en - ff14f86194a2c78d717c0725b40c30b4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,700 --> 00:00:34,600
Brett, what is that?
2
00:00:34,700 --> 00:00:37,800
Brett, wake up.
What is that?
3
00:00:38,800 --> 00:00:40,200
Wait here.
4
00:00:40,300 --> 00:00:41,500
I'll check it out.
5
00:00:55,400 --> 00:00:57,300
Brett! Brett!
6
00:00:57,300 --> 00:00:58,600
Brett, get up!
7
00:00:58,600 --> 00:00:59,600
Brett!
8
00:00:59,600 --> 00:01:01,500
Get up!
9
00:01:02,600 --> 00:01:04,500
Come on.
10
00:01:07,300 --> 00:01:09,000
Help! Help!
11
00:01:13,600 --> 00:01:14,500
Help!
12
00:01:14,600 --> 00:01:15,800
Somebody help us!
13
00:01:49,
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, english, en, csi, s06e0, 8, 72, p, x26, 4, dimension, s06e08,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - English - en - 603bc31fe6a454c623793fea8cb476c6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,340 --> 00:00:17,520
Knock it off.
2
00:00:18,580 --> 00:00:20,950
Excuse me. Could you take
a photo for us please?
3
00:00:20,960 --> 00:00:22,930
Just press that black
button right there.
4
00:00:22,940 --> 00:00:25,160
This is a vacation to die for.
5
00:00:27,280 --> 00:00:30,900
And it's officially over, okay?
We got to get to the airport now.
6
00:00:31,470 --> 00:00:32,450
Can't we stay
one more day?
7
00:00:32,460 --> 00:00:35,670
No, we can't stay
one more minute, okay?
8
00:00:35,680 --> 00:00:38,520
And if we don't get in the
car in exactly five minutes,
9
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, french, fr, csi, 61, lol,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - French - fr - f22a24fba55a4018d5659d1edf481aa5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,800 --> 00:00:17,980
Rebecca ! Tu as r?ussi ? venir !
2
00:00:18,010 --> 00:00:19,440
Tu rigoles, bien s?r, Kate.
3
00:00:19,480 --> 00:00:20,720
O? tu ?tais partie ?
4
00:00:20,750 --> 00:00:22,900
Espagne, Italie et la Gr?ce.
5
00:00:22,930 --> 00:00:24,260
Tu te rends compte ?
6
00:00:24,290 --> 00:00:27,383
Dennis a achet? un yacht.
C'est vulgaire, je sais.
7
00:00:27,530 --> 00:00:29,981
O? est ta moiti?, d'ailleurs ?
8
00:00:30,040 --> 00:00:34,372
Il est probablement en train de conclure
un contrat avant que je le flanque dehors.
9
00:00:34,930 --> 00:00:36,128
J
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, english, en, csi, s06e0, 72, p, x26, 4, ctu, s06e01,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - English - en - 26926d3023d6247add6c552339d628f7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,620 --> 00:00:25,310
oh,my god,the suspect.
2
00:00:26,450 --> 00:00:27,890
He's your son.
3
00:00:42,310 --> 00:00:45,000
8 hours earlier
4
00:00:45,530 --> 00:00:47,850
Attention all units,we
have a possible barricade.
5
00:00:47,880 --> 00:00:50,180
Suspect is armed and handling a hostage.
6
00:00:50,210 --> 00:00:53,450
Victim is a probation officer
held in his own residence.
7
00:01:03,450 --> 00:01:04,710
I got three other units on the way.
8
00:01:04,730 --> 00:01:05,800
Extended eta'S.
9
00:01:05,810 --> 00:01:08,170
Throw up a containment around
the house as q
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, english, en, csi, 60, 7, caph, eng,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - English - en - 75b1e22026dbbe237fc00d7e2cc7d7f0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:05,800
2
00:00:05,800 --> 00:00:07,800
to ????
3
00:00:08,400 --> 00:00:10,000
the???
4
00:00:10,000 --> 00:00:14,200
desirer???
5
00:00:14,500 --> 00:00:17,800
to be???
6
00:00:33,900 --> 00:00:36,300
and the??
7
00:00:37,800 --> 00:00:40,000
Miami's own Gavin Hauer.
8
00:00:40,200 --> 00:00:41,000
Thank you, Kirsten.
9
00:00:41,400 --> 00:00:43,300
Now who said the human body
was perfection?
10
00:00:43,400 --> 00:00:45,000
If it were,
it wouldn't break down.
11
00:00:45,000 --> 00:00:47,400
Exactly why I chose platinum
as my muse.
12
00:
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, hebrew, he, csi, s06e0, lol, s06e02,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - Hebrew - he - cbbe251c87f244075521a17c19c7faa6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,580 --> 00:00:19,050
?????? ???? ???
???? ?????? ????
2
00:00:29,070 --> 00:00:30,370
????,????
3
00:00:47,810 --> 00:00:49,620
?????,????
4
00:00:59,890 --> 00:01:01,860
?????,???
5
00:01:29,570 --> 00:01:31,940
!???????,??????
6
00:01:33,950 --> 00:01:35,780
?????
7
00:02:28,930 --> 00:02:30,070
.??? ???? ????,????
8
00:02:48,370 --> 00:02:50,250
.????? ????,??????
9
00:02:56,310 --> 00:02:58,540
!???????,??????
10
00:03:16,390 --> 00:03:17,450
????
11
00:03:22,490 --> 00:03:23,970
???
12
00:03:35,000 --> 00:03:36,460
?????
13
00:03:36,520 --> 00:03:
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, english, en, csi, s06e0, xor, s06e01,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - English - en - ea14b2b09b225b4916578f6fdf21d104.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,920 --> 00:00:25,610
Oh,my god,the suspect.
2
00:00:26,750 --> 00:00:28,190
He's your son.
3
00:00:42,610 --> 00:00:45,300
8 hours earlier
4
00:00:45,830 --> 00:00:48,150
Attention all units,we
have a possible barricade.
5
00:00:48,180 --> 00:00:50,480
Suspect is armed and handling a hostage.
6
00:00:50,510 --> 00:00:53,750
Victim is a probation officer
held in his own residence.
7
00:01:03,750 --> 00:01:05,010
I got three other units on the way.
8
00:01:05,030 --> 00:01:06,100
Extended ETAs.
9
00:01:06,110 --> 00:01:08,470
Throw up a containment around
the house as qu
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 3, cd, polish, pl, csi, s06e0, 7, chain, reaction, s06e07, 9, stand, your, ground, s06e09, 8, permanent, vacation, s06e08,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 3CD - Polish - pl - d77ea6c478632ec22a9d193a44612bdc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{139}{197}Zaczynamy sezon tutaj w Miami|Sezon Mody
{201}{236}Mam na my?li sezon mody.
{240}{344}Projektanci, modelki, i gwiazdy|przybyli tutaj ze wszystkich stron ?wiata.
{348}{495}?eby wzi?? udzia? w premierze przysz?orocznych|kolekcji wiosna-lato.
{813}{902}Przedstawienie zaczyna|si? w?a?nie na tym party.
{906}{960}mieszka?ca Miami Gavin'a Hauer'a.
{964}{989}Dzi?ki, Kirsten.
{993}{1037}Kto powiedzia?,|?e ludzkie cia?o jest doskona?e?
{1041}{1075}Je?liby tak by?o nie starzeliby?my si?.
{1079}{1176}I w?a?nie dlatego wybra?em|Platyn
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi, miami, 2002, sezonul, 6, 3, 9, 7, fps, s06e0, 1, xor, s06e01, lol, s06e02, s06e03,
original filename: 43932-CSI__Miami_(2002)_Sezonul_6-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,300 --> 00:00:09,769
Series Translation Team prezintã
CSI Miami Sez.06 Ep.01
2
00:00:10,300 --> 00:00:14,769
Traducerea ºi adaptarea
ionuþ666
3
00:00:15,300 --> 00:00:18,769
Editare: Cosmin
4
00:00:19,300 --> 00:00:22,769
www.titrari.ro
5
00:00:22,920 --> 00:00:25,610
Dumnezeule, suspectul.
6
00:00:26,750 --> 00:00:28,190
Este fiul tãu.
7
00:00:42,610 --> 00:00:45,300
8 ore mai devreme
8
00:00:45,830 --> 00:00:48,139
Atenþie toate unitãþile,
avem o posibilã baricadare.
9
00:00:48,180 --> 00:00:50,469
Suspectul este înarmat ºi are un ostatec.
10
00:00:50,5
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: c, s, i, miami, season, 6, episodes, 1, 9, eng, csi, 60, 2, lol, vo, 4, 3, xor, s06e0, 8, s06e08, 5, en, s06e05, 72, p, x26, ctu, s06e06, 7, proper, s06e07, s06e01, tv, caph, dimension,
original filename: C.S.I. Miami - Season 6 - Episodes 1-9 - Eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,580 --> 00:00:19,050
Candace,your iced
caramel macchiato is up.
2
00:00:29,070 --> 00:00:30,370
Paris, France
3
00:00:47,810 --> 00:00:49,620
Mumbai, India
4
00:00:59,890 --> 00:01:01,860
Tokyo, Japan
5
00:01:29,570 --> 00:01:31,940
Swimmers,take your marks!
6
00:01:33,950 --> 00:01:35,780
Go.
7
00:02:28,930 --> 00:02:30,070
I love you,baby.
8
00:02:48,370 --> 00:02:50,250
Go get 'em,candace.
9
00:02:56,310 --> 00:02:58,540
Swimmers,take your marks!
10
00:03:16,390 --> 00:03:17,450
Luke?
11
00:03:22,490 --> 00:03:23,970
Luke
12
00:03:35,000 --> 00:03:36,460
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 4, cd, english, en, csi, s05e2, lol, eng, s05e20, s05e24, s05e0, 6, vo, s05e06, 1, caph, s05e21, s05e1, s05e141, notv, s05e12, 9, s05e09, 3, vtv, s05e13, 5, s05e05, proper, xor, s05e23, s05e02, rio, s05e01, s05e11, s05e10, 8, s05e08, s05e03, s05e18, s05e04, burned, s05e22, s05e19, s05e16, 7, repack, s05e07, a, grizzly, murder, s05e17, s05e15,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 24CD - English - en - f96ecd4774f2a7e16677d90cfaf6239a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,300 --> 00:01:40,100
Cut!
2
00:01:46,200 --> 00:01:46,800
Are you good?
3
00:01:47,200 --> 00:01:48,000
Uh, yeah, I'm good.
4
00:01:48,200 --> 00:01:49,400
I'm good. Thanks.
5
00:01:49,600 --> 00:01:50,600
That was hot! Yeah!
Rod!
6
00:01:50,600 --> 00:01:51,800
-Thank you.
- Rod!
7
00:01:52,200 --> 00:01:53,100
What happened?
8
00:01:53,400 --> 00:01:54,200
Woo!
What the hell?
9
00:01:54,600 --> 00:01:55,300
Shot's ruined.
10
00:01:55,300 --> 00:01:56,300
Who popped the trunk?
11
00:01:56,800 --> 00:01:57,600
Wasn't me.
12
00:01:57,600 --> 00:01:59,100
Subtitles for Csi Miami 2002 1 Cd French Fr Csi S06e0 6 Caph
keywords: csi:, miami, 2002, 1, cd, polish, pl, csi, 2x1, 7, money, for, nothing, english, medieval, dvd, www, tvu, org, ru,
original filename: CSI: Miami - 2002 - 1CD - Polish - pl - 701541c5cbd1cc30a1015c6045a51285.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{306}{383}Mamy kilka aktualnych |ofert wynajmu w okolicy Hialeah.
{387}{435}Wola?bym co? bli?ej miasta.
{439}{486}Horatio...
{490}{582}M?wi?am ci ju?. To, ?e spa?am z twoim bratem,| nie czyni ci? za nas odpowiedzialnym.
{586}{666}Ale czyni z was moj? rodzin?.
{670}{705}Mamy dost?pne mieszkanie |z dwiema sypialniami.
{709}{781}Niedaleko muzeum sztuki "Lowe".
{785}{823}Dwie sypialnie |wydaj? si? by? odpowiednie.
{827}{856}OK, |to nie b?dzie stanowi?o problemu.
{860}{1001}W?a?ciwie mieszkanie z jedn? sypialni? |jest bli?ej moich mo?liwo?ci finansowych.
{1005}{1046}Dyspozytornia wie o korku?
{1050}{1109}Tak, zg?osi?em im to.
{1113}{1148}Nie p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,759 --> 00:00:25,759
== Traducere si adaptare: Mytusin ==
mytusin@yahoo.com
2
00:00:25,760 --> 00:00:27,720
Mda, iubitule, ma înfierbânþi!
3
00:00:27,720 --> 00:00:30,440
Oh, da!
4
00:00:31,440 --> 00:00:36,440
In regula, Am un mic joc
pentru tine, iubitule
5
00:00:49,800 --> 00:00:51,800
Cum þi-a placut asta?
6
00:01:13,720 --> 00:01:16,000
Avem o victima.
In vârstã de 22 de ani
7
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
Numele lui este Noel Peach
Este student
8
00:01:19,480 --> 00:01:21