Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Csi 05x1 2 Napisy Ns Snakes
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}{C:$aaccff}T?umaczenie:TiM
{250}{350}{C:$aaccff}Poprawki: KaeMeSio
{400}{500}{C:$aaccff}Synchro do wersji csi.512.hdtv-lol|350MB 624x352 23.976 by TiM
{4042}{4094}Kryminalne zagadki Las Vegas: epizod 5x12|W??e
{4129}{4207}Kobieta, oko?o 30-tki, latynoska,
{4210}{4319}Zeszklenie potasu wynosi?o|11.74 milijednostek na litr,
{4322}{4405}sekcja zw?ok przeprowadzona po oko?o 6-ciu godzinach.
{4408}{4477}Czas zgonu w przybli?eniu 1:00.
{4492}{4512}C.O.D.?
{4515}{4565}Z tego co tu mam, nie mog? za du?o powiedzie?.
{4569}{4690}Minimalne rozszerzenie ?renic wskazuje ?e|g?ow? odci?to po ?mierci.
{4695}{4775}Sk?ra g?owy przedstawia nieos?on
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}{C:$aaccff}T?umaczenie:TiM
{250}{350}{C:$aaccff}Poprawki: KaeMeSio
{400}{500}{C:$aaccff}Synchro do wersji csi.512.hdtv-lol|350MB 624x352 23.976 by TiM
{4042}{4094}Kryminalne zagadki Las Vegas: epizod 5x12|W??e
{4129}{4207}Kobieta, oko?o 30-tki, latynoska,
{4210}{4319}Zeszklenie potasu wynosi?o|11.74 milijednostek na litr,
{4322}{4405}sekcja zw?ok przeprowadzona po oko?o 6-ciu godzinach.
{4408}{4477}Czas zgonu w przybli?eniu 1:00.
{4492}{4512}C.O.D.?
{4515}{4565}Z tego co tu mam, nie mog? za du?o powiedzie?.
{4569}{4690}Minimalne rozszerzenie ?renic wskazuje ?e|g?ow? odci?to po ?mierci.
{4695}{4775}Sk?ra g?owy przedstawia nieos?on
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Participação de 14 Tradutores
Maior Contributo: renatocosta21
2
00:02:52,214 --> 00:02:55,473
Mulher, cerca de 30 anos,
descendência hispânica.
3
00:02:55,573 --> 00:03:00,159
O potássio vÃtreo era de
11,74 miliequivalentes por litro.
4
00:03:00,259 --> 00:03:03,746
Por isso, a hora da morte
foi à cerca de 6 horas.
5
00:03:03,846 --> 00:03:06,709
A hora de morte ronda a
1:00 da manhã.
6
00:03:07,339 --> 00:03:08,195
Causa da morte?
7
00:03:08,295 --> 00:03:10,407
Pelo que tenho aqui,
não te posso dizer muito.
8
00:03:10,583 --> 00:03:15,593
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{909}{948}This is the best taco I ever had.
{958}{994}I'm happy for you both.
{995}{1032}What? Did you piss off Ecklie again?
{1032}{1085}This is a hit-and-run.|I was expecting Greg Sanders.
{1086}{1106}We're slammed.
{1107}{1157}Everybody's on a case.
{1194}{1252}- Is this a Fiero?|- Yeah, the old Fiero.
{1253}{1340}Kind of makes you nostalgic|for a "Members Only" jacket.
{1340}{1407}Anyway, the Hummer was going|the wrong way on a one-way street.
{1408}{1478}The guy in the Fiero, lucky to be alive.
{1487}{1532}Nobody saw the driver get out.
{1533}{1637}People who drive 0,000 vehicles|don't usually run away from them.
{16
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{909}{948}This is the best taco I ever had.
{958}{994}I'm happy for you both.
{995}{1032}What? Did you piss off Ecklie again?
{1032}{1085}This is a hit-and-run.|I was expecting Greg Sanders.
{1086}{1106}We're slammed.
{1107}{1157}Everybody's on a case.
{1194}{1252}- Is this a Fiero?|- Yeah, the old Fiero.
{1253}{1340}Kind of makes you nostalgic|for a "Members Only" jacket.
{1340}{1407}Anyway, the Hummer was going|the wrong way on a one-way street.
{1408}{1478}The guy in the Fiero, lucky to be alive.
{1487}{1532}Nobody saw the driver get out.
{1533}{1637}People who drive 0,000 vehicles|don't usually run away from them.
{16
Subtitles for Csi 05x1 2 Napisy Ns Snakes
keywords: csi, las, vegas, 2000, season, 5, lol, pt, djj, home, sapo, 05x2, weeping, willows, 05x1, 8, spark, of, life, 05x0, viva, king, baby, 4, grave, danger, unbearable, swap, meet, 6, big, middle, ch, changes, 3, nesting, dolls, committed, iced, harvest, 7, formalities, 9, 4x, snakes, mea, culpa, hollywood, brass, compulsion, no, humans, involved, down, the, drain, what's, eating, gilbert, grissom, crow's, feet, who, shot, sherlock,
original filename: CSI Las Vegas (2000) - Season 5 - HDTV - LOL (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Participa??o de 10 Tradutores
Maior Contributo: Tracya
2
00:00:19,971 --> 00:00:21,771
- Ol?!
- Ol?.
3
00:00:22,972 --> 00:00:25,381
Marido e mulher meteram-se numa boa.
4
00:00:26,652 --> 00:00:27,452
O que os provocou?
5
00:00:27,487 --> 00:00:29,859
Ela apanhou-o com uma
prostituta na cama deles.
6
00:00:29,894 --> 00:00:31,306
Ela cortou-o.
7
00:00:31,341 --> 00:00:32,659
Ele matou-a.
8
00:00:32,694 --> 00:00:33,943
E a prostituta?
9
00:00:33,978 --> 00:00:35,414
Apanhou na carteira dele
e foi-se embora.
10
00:00:35,449 --> 00:00:37,421
Subtitles for Csi 05x1 2 Napisy Ns Snakes
keywords: csi, ny, 02x0, 6, napisy, ns, new, york, s02e06, youngblood, lol,
original filename: CSI_NY_02x06_(NAPiSY-74686).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{132}{159}*People*
{189}{251}*They don't mean a thing to you*
{271}{318}*They move right through you*
{345}{397}*Just like your breath*
{456}{489}*But sometimes*
{521}{573}*I still think of you*
{604}{655}*And just wanted to*
{660}{717}*Just wanted you to know*
{748}{811}*My old friend*
{882}{967}*I swear I never meant for this*
{1025}{1108}*I never meant...*
{1599}{1691}*Don't look at me that way*
{1764}{1875}*It was an honest mistake*
{1930}{2022}*Don't look at me that way*
{2031}{2121}*It was an honest mistake.*
{2269}{2300}Jason Kinsey.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.7 MB|/SubEdit b.4000 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{270}Napisy by Neoworld, poprawki E
{1731}{1757}Detektyw Flack...
{1757}{1798}To ja pana wezwa?em.
{1801}{1875}Bia?a kobieta, przed 30-stk?, bez dokument?w.
{1880}{1954}Znalaz? j? facet, kt?ry biega? z psem|Wezwa? policj?.
{1956}{2012}Jest nieszkodliwy.
{2012}{2069}Interesuje go tylko jego pies.
{2072}{2100}Gdzie ona jest?
{2256}{2318}Cia?o w charakterystycznej pozycji. | Le?y na wznak.
{2318}{2414}Nogi skrzy?owane,|ramiona rozrzucone.
{2532}{2563}Ofiara gwa?tu?
{2582}{2623}Nie zamordowano jej tutaj.
{2628}{2681}Brak zadrapa? na kolanach.
{
Subtitles for Csi 05x1 2 Napisy Ns Snakes
keywords: csi, ny, 02x0, 3, napisy, ns, new, york, s02e03, zoo, lol,
original filename: CSI_NY_02x03_(NAPiSY-73358).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{394}{420}Stop !
{425}{462}Come on ! Faster !
{462}{505}Damn ! 5-0's calling for backup !
{505}{548}I need backup, north exit !
{615}{646}Split up !
{712}{747}Did you hear that ?
{1680}{1731}Hey ! Sneezing on my crime scene.
{1731}{1808}Sorry, Mack. Allergies. Cats. Hate 'em.
{1808}{1827}So what do we know ?
{1827}{1846}Not much.
{1846}{1898}The tigers were released|into the habitat at 9:00.
{1898}{1944}Keeper suspects our vic climbed up,
{1944}{2025}leaned over to get a closer|look at the Siberians, falls...
{2026}{2060}Suma has an early breakfast.
{2060}{2081}Any witnesses ?
{2081}{2106}Patrol's asking around.
{2106}{2126}I.D. on th
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: OGM 512x384 25.0fps 174.1 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:37:Cisza zaleg?a|nad t?umem.
00:00:39:Jedyny dzwi?k to Bender wyzywaj?cy|wszystkich od durni?w podczas uderzenia!
00:00:44:I podkr?ca...
00:00:46:...prosto do wody!
00:00:56:Z?e wie?ci!
00:00:57:Nie jeste?cie do??|dobrzy do nast?pnej misji.
00:01:00:- Hura!|- Nie do?? dobrzy!
00:01:02:Dlaczego?|Kto tak powiedzia??
00:01:04:Bo ta!!|I ja tak powiedzia?em!
00:01:06:To bardzo niebezpieczna misja podczas|kt?rej zgin??a moja poprzednia za?oga.
00:01:10:A wy nie jeste?cie nawet|w po?owie tak dobrzy jak oni.
00:01:12:Prze?yjemy by by?|do bani kolejnego dnia!
00:01:18:Jeste?my tak samo dobrz
Subtitles for Csi 05x1 2 Napisy Ns Snakes
keywords: csi, ny, 01x1, 5, napisy, ns, new, york, til, death, do, we, part,
original filename: CSI_NY_01x15_(NAPiSY-74780).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1158}{1326}Hannah, Hannah, brak pulsu.|Zadzwo?cie po karetk?.
{1485}{1545}Jeszcze ciep?a.
{1545}{1586}Co go??bie mia?y zrobi??
{1586}{1668}Przelecie? nad g?owami nowo?e?c?w,|gdy ojciec przeka?e c?rk? w r?ce pana m?odego.
{1668}{1787}Nie jestem przes?dny, ale gdy ptak wleci|do ?rodka, to przynosi pecha.
{1787}{1955}Zgodnie z broszur? hotelow?, "Przelot go??bi,|jest symbolem zawarcia zwi?zku i wiecznej mi?o?ci. "
{1965}{2041}- To mog?o przydarzy? si? tobie.|- Co, ma??e?stwo?
{2041}{2073}Mi?o??.
{2073}{2241}Nie opowiadaj takich rzeczy, Mac.|To nie jest ?mieszne.
{2247}{2366}Przekrwione oczy.
{2366}{2435}- Panny m?ode p?acz? w dn
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350.1 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{307}{396}O m?j Bo?e!|Widzia?e? to?
{393}{448}Stary, stary!|No dalej, zr?b to brachu.
{448}{489}Spokojnie ch?opie,|Ju? robi?!
{489}{534}Masz to.|Nie zawied? mnie!
{654}{686}Taa.
{686}{748}- Taa, by?em pewny, ?e zaryjesz w gleb?.|- Nie ma szans ch?opie.
{748}{781}Zapi??em wszystko na ostatni guzik.
{781}{830}Na ostatni guzik?|Masz szcz??cie ch?opie.
{830}{870}Szcz??cie?|Daj spok?j...
{1088}{1150}O m?j Bo?e!
{1387}{1417}Wyprzedzili?my Grissoma?
{1417}{1442}To pierwszy raz.
{1442}{1490}Taa?|Mo?e dla ciebie.
{1490}{1541}Hej, jak leci?
{1557}{1605}S
Subtitles for Csi 05x1 2 Napisy Ns Snakes
keywords: csi, ny, 01x1, 7, napisy, ns, new, york, the, fale,
original filename: CSI_NY_01x17_(NAPiSY-74782).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{587}{640}50 dolc?w za jaki? chory sok?
{640}{670}Chyba ?artujesz, stary.
{670}{712}Nie ma tu nic 40%?
{712}{761}- Mog? w czym? pom?c?|- Dawaj kas?!
{761}{832}Rusz si?, szybko!|Wyci?gaj!
{832}{1000}Szybko!
{1025}{1100}- Odbi?o ci?|- Loco.
{1100}{1195}- Pilnuj tego g?upka.|- W porz?dku.
{1195}{1240}Nie ruszaj si?.
{1240}{1266}Wyjmuj? t? kas?.
{1266}{1332}- Da?em ci wszystko.|- Zamknij si?.
{1332}{1370}Hector...
{1370}{1538}zastrzel tego g?upca.
{1600}{1679}Id? i porozmawiaj z w?a?cicielem winiarni,|zobacz, czy mo?esz si? czego? dowiedzie?.
{1679}{1754}B?d? dla niego mi?y.
{1754}{1784}Dobry wiecz?r.
{1784}{1823}Sier?ancie.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:37:Jezu Chryste, te linie s? ?a?osne
00:00:39:Sp??nie si? na samolot!
00:00:41:Przepraszam, s? jeszcze dwie bramki, dlaczego ich nie otworzycie?
00:00:45:Uh, ja nic nie wiem
00:00:47:Ale twoja praca to...cholera..
00:00:49:Snooty Airlines og?asza przylot samolotu numer 237 z Connecticut
00:00:54:To samolot twojego kuzyna Kyle. Trzymaj tabliczke wysoko zeby mogl nas znalezc
00:00:58:Jak on wyglada|Jest w twoim wieku i twojego wzrostu
00:01:00:Ciesze si?, ?e kuzyn przyje?dza ?eby z nami zamieszka?. To tak jakby mie? brata.
00:01:05:O jest. Tutaj Kyle!
00:01:12:Czesc ciociu Sheilo.
00:01:14:Jak tam lot?
00:01:15:Oh, to bylo straszne. Oszcz?dzali powietrza na pok?adzie i stras
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 346.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{144}{285}- To si?dmy dzie?, kiedy temperatura...|- Hej Las Vegas. W chwili obecnej temperatura ju? wynosi 42 stopnie Celsjusza...
{285}{342}Odkr??cie kurki i pami?tajcie|o piciu napoj?w przez ca?y dzie?...
{342}{400}Jest tak gor?co,|?e mo?na sma?y? jajka na chodniku...
{400}{511}- Rekordowa liczba ofiar udaru cieplnego...|- Brak widok?w na zmian? pogody...
{971}{1038}- Na pomoc! Potrzebuj? pomocy!|- Prosz? pani, wszystko w porz?dku?
{1038}{1081}- W samochodzie jest dziecko!|- Gdzie masz kluczyki?
{1081}{1124}To nie m?j samoch?d!
{1124}{1175}Na pomoc!
Subtitles for Csi 05x1 2 Napisy Ns Snakes
keywords: that, 7, s, show, 05x1, 3, napisy, ns, 51, your, time, is, gonna, come, divx,
original filename: That_70s_Show_05x13_(NAPiSY-51801).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:11:Ok Fez, pami?taj biustonosz chce zej??,
00:00:15:ale nie mo?esz go zmusza?, musisz go udobrucha?.
00:00:19:I poszed?.
00:00:25:No i s? na wierzchu!
00:00:27:8 sekund, to nowy rekord studenta wymiany zagranicznej.
00:00:31:I my?l?, ?e si? jej podoba?o.
00:00:33:Ok Fez to by?o ca?kiem niez?e, ale pami?taj,|?e prawdziwa kobieta ma g?ow? i mam nadzieje, ?e ramiona.
00:00:39:Cze?? wam.
00:00:40:Ale mam niespodziank? dla siebie.
00:00:44:Annette!
00:00:46:Yeah, Annette przeby?a t? ca?a drog? z Californi ?eby mnie zobaczy?|poniewa? jeste?my zakochani.
00:00:52:Tak, odk?d Hyde ukrad? moj? star? dziewczyn? ..
00:00:57:To on.
00:00:58:Przypomnia?em sobie Annette i zadzwoni?em do
Subtitles for Csi 05x1 2 Napisy Ns Snakes
keywords: babylon, 5, 05x1, 6, napisy, s05e1, and, all, my, dreams, turn, asunder, s05e16,
original filename: Babylon_5_05x16_(NAPiSY-51012).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{802}{860}Delenn, are you all right?
{915}{986}You should sleep.|It'll be morning soon.
{1003}{1061}You'll need all your strength|for what's ahead.
{2254}{2293}It's...
{2329}{2369}It's all yours.
{3103}{3185}<i>There comes a moment</i>|<i>in everyone's life...</i>
{3189}{3276}<i>... when you have to do something</i>|<i>you'd rather not do...</i>
{3287}{3386}<i>... when you know something</i>|<i>you'd rather not know.</i>
{3407}{3467}<i>This is one such moment.</i>
{3585}{3643}I understand there is a|Council meeting in progress.
{3647}{3729}That's correct, but I can't let you in,|ambassador. It's a closed session.
{3739}{3817}I would remind
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{371}{490}(loud rock music playing)
{1099}{1119}(laughing)
{1119}{1177}We should have|these parties more than once a month.
{1177}{1238}I would, but Mina|tends to get jealous.
{1238}{1262}I love you, Chief,
{1262}{1363}but if anybody should|be jealous, it's you.
{1363}{1415}(laughs)
{1446}{1476}Who's that guy?
{1476}{1507}Hey, Chief...
{1507}{1563}I didn't know you|were into guys, too.
{1563}{1598}What guy?
{2528}{2575}(two gunshots)
{2692}{2734}Daddy?
{3260}{3324}So, two nights ago,|he has a party.
{3324}{3410}High-end guest list,|very private.
{3410}{3474}That was the last|anyone saw of him.
{3474}{3522}Housekeeper arrives|20 minute
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{524}{573}What are you waiting for?|Call it!
{725}{782}Come on, come on.|Coming through.
{908}{967}Let me have a look.
{969}{1024}Okay, you're out.
{1025}{1038}Myles will move in|from the second line.
{1038}{1095}Forget about Myles.|I'm going back in.
{1095}{1116}Stitch me.
{1116}{1135}Terry, will you relax?
{1135}{1199}It's a weekend league.|It's not the NHL.
{1200}{1223}It is to me.
{1224}{1263}You're not 100%.
{1264}{1356}What are you,|a doctor or a coach? Do me a favor... stitch.
{1476}{1509}Come on.
{2490}{2551}All right, get up.
{2551}{2602}Come on, fellas,|Back off.
{2619}{2700}Everybody back.|Hey, Jackson!
{2704}{2736}Come ove
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1128}{1200}Ok. W tym miejscu|zaczyna si? robi? dziwnie.
{1764}{1856}Widzia?am setki pornos?w,|gdzie pokazywano morderstwo.
{1856}{1939}Ale ten...|Ten jest inny.
{1939}{1993}Taa, powinien by?.
{1993}{2055}Rozprysk z t?tnicy|by? prawdziwy.
{2105}{2170}To nie jest fa?szywa krew.|Jest ludzka.
{2185}{2285}To by?o morderstwo...|Na 16 milimetrach.
{3139}{3209}Czy ten producent wysy?a? ci|w przesz?o?ci filmy do zmontowania?
{3209}{3251}Jestem tego pewna.
{3251}{3334}Dostajemy setki nie zmontowanych film?w|od producent?w film?w dla doros?ych.
{3334}{3409}B
Subtitles for Csi 05x1 2 Napisy Ns Snakes
keywords: simpsons, the, 05x1, 2, napisy, 51, 1f1, bart, gets, famous,
original filename: Simpsons_The_05x12_(NAPiSY-52732).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Episode 1F11|Bart Gets Famous|Bart staje si? s?awny
00:00:27:Ach, poranny horoskop.
00:00:30:"Dzi? b?dzie taki sam|dzie? jak co dzie?".
00:00:33:Jest coraz gorzej.
00:00:39:Bart, tyle razy prosi?am, ?eby? nie|nuci? tej denerwuj?cej melodii.
00:00:43:- Jahwol, mein Mammerant.|- Co si? tak cieszysz?
00:00:45:Musicie i?? do szko?y,|ja musz? i?? do pracy.
00:00:48:Jedyna osoba z nas,|kt?ra ma lekko, to Marge.
00:00:52:Dzi? mamy wycieczk?!
00:00:54:Lis, czy to nie wspania?e porzuci?|kajdany niszcz?cej dusze dziury,
00:00:58:kt?r? jest Podstaw?wka|w Springfield?
00:01:01:Przepraszam, zapomnia?em:|twoja klasa nie jedzie!
00:01:06:Masz racj?, Bart:|szko?a jest dla frajer?w.
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{231}{369}# It was Christmas in Las Vegas|when the locals take the town #
{370}{502}# Theresa hit a streak|and laid her waitress apron down #
{536}{606}# she was playing penny poker #
{610}{667}# over at the old Gold Spike #
{668}{807}# she's tired of Texas hold 'em|so she switched to let it ride #
{807}{940}# then over on Fremont Street|six pits won her a car #
{940}{1065}# she rode it up the strip to where the flashy hotels are #
{1089}{1199}# at first, she hit a royal|not a dirty one this time #
{1218}{1312}# and then she drew four deuces... #
{2098}{2139}- Nick|- D.A.
{2157}{2182}What's going on out here?
{2211}{2333}Well
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 350.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2616}{2646}911.
{2878}{2922}Busy night.
{2928}{2978}As always.
{2982}{3010}What do we have here?
{3010}{3039}Not pretty.
{3039}{3097}The victim's name is |Juan marco varon.
{3097}{3136}He owns this place.
{3136}{3181}Still waiting for the M.E. |to get here, but, uh,
{3181}{3233}it's pretty obvious|that he's been tortured,
{3233}{3283}beaten, had his throat slashed.
{3283}{3339}I think the murder weapon is a chaveta.
{3371}{3435}Yes. Used for cutting cigars.
{3435}{3468}It's a hell of a way to go.
{3468}{3506}He called 911.
{3506}{3584}Stayed o
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 656x368 25.0fps 349.0 MB|/SubEdit b.4020 (http://subedit.prv.pl)/
{540}{628}{y:i}Mo?e w?a?nie liczy ilo?? cz?steczek tlenu...
{628}{703}...albo analizuje skamienia?y dysk,|kt?ry w?a?nie w?o?y?a sobie do ust.
{703}{763}{y:i}Albo ?pi.|{y:i}Nigdy nie wiem tego na pewno.
{763}{860}- Jeste? pewien, ?e to dobry pomys??|- Mamy wiele takich dysk?w.
{860}{897}- Chcia?em powiedzie?...|- Wiem, co chcia?e? powiedzie?.
{897}{997}- Nie musisz robi? tego wszystkiego sam.|- A kogo jeszcze mam do dyspozycji?
{997}{1053}Wyczerpuj? si? nasze zasoby ludzkie.|Stracili?my Gunna...
{1053}{1130}Nie zostawi? go w tym piekielnym wymiarze.|Wyci
Subtitles for Csi 05x1 2 Napisy Ns Snakes
keywords: csi, 06x0, 2, napisy, ns, s06e02, room, service, lol, spanish,
original filename: CSI_06x02_(NAPiSY-73171).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{340}{455}CSI: Crime Scene Investigation | Season 06 Epis?dio 02
{460}{620}"Room Service" | Data original de emiss?o: 29 SET 2005
{2087}{2170}E o meu dinheiro? | - Espera aqui!
{2590}{2702}Queres vir connosco? | - Meu deus!
{3590}{3690}Ferimento de bala no pesco?o. | Sem res?duos de p?lvora vis?veis.
{3788}{3860}Dinheiro na viseira. | N?o foi um roubo.
{3860}{3951}Os peda?os de terra no tapete | n?o parecem ter sido remexidos.
{3951}{4005}Podem ser da ?ltima pessoa | que utilizou o t?xi.
{4005}{4074}No entanto, n?o | vejo nenhum cartucho.
{4074}{4158}O segmento estava fechado e | tem vidro ? prova de bala.
{4158}{4206}N?o foi alvejado do in
Subtitles for Csi 05x1 2 Napisy Ns Snakes
keywords: csi, ny, 02x0, 1, napisy, ns, new, york, s02e01, summer, in, the, city, lol,
original filename: CSI_NY_02x01_(NAPiSY-73356).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1053}{1085}You can leave now.
{1305}{1341}That's unbelievable.
{2126}{2163}Pick up. Pick up.
{2383}{2410}Oh, my God !
{2776}{2799}Oh, wow !
{2805}{2832}That's right...
{3236}{3292}Grab your case, Hawkes. We're walking.
{3462}{3508}My third crime scene|already this morning.
{3509}{3579}I haven't moved at this pace since|I did my residency. Is this normal ?
{3580}{3640}Sounds like someone's|missing the ME's office.
{3641}{3666}Maybe a little bit.
{3667}{3741}You know, air-conditioned|environment, jazz on the radio.
{3756}{3799}You were the boss.|Now you're the rookie.
{3799}{3847}Yeah, but don't worry. I can hang.
{3859}{3893}Just tell m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2359}{2426}COLD CUTS
{2965}{3018}Et puis merde ! J'appelle Carlo.
{3203}{3240}Oui. Il est pas venu.
{3262}{3304}Les scooters Vespa.
{3373}{3411}Faut qu'on attende.
{3445}{3534}Carlo ?tait furax. Ces gars ont poireaut?|sur les quais de l'Hackensack toute la nuit.
{3547}{3587}J'ai re?u aucun Vespa.
{3638}{3674}C'est le port de Newark.
{3678}{3713}Que font nos dockers ?
{3717}{3777}La s?curit? sur les ports|a ?t? renforc?e. Al-Qa?da.
{3786}{3822}C'est bon, Johnny.
{3839}{3874}Je file.
{3931}{3967}Joli boulot, Billy Boy.
{4123}{4200}Carlo a ?t? mal inform?. Le container n'a pas ?t?|retard?. Pourquoi personne n'a pr?venu ?
{4202}{4273}Beauc
Subtitles for Csi 05x1 2 Napisy Ns Snakes
keywords: babylon, 5, 05x1, 3, napisy, s05e1, the, corps, is, mother, father, sfm, s05e13,
original filename: Babylon_5_05x13_(NAPiSY-51008).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{415}{471}Al, there you are.
{475}{531}Sorry. We had a runaway|problem in New Orleans.
{535}{613}Local office couldn't deal with it,|I had to step in. It's fixed now.
{617}{722}Good. Al, I want you to meet|Lauren Ashley and Chen Hikaru.
{726}{807}They've just signed on as interns|with Level 12 investigations.
{811}{878}This is Al Bester,|the one I was telling you about.
{882}{948}It's an honor.|I've followed you for years.
{966}{1030}You're the one that's been peeking|in my window at night.
{1040}{1101}I meant I've been following|your work. I didn't mean...
{1105}{1157}Just playing, Chen.
{1162}{1225}He's just a little nervous.|We both are.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350,4 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{750}{802}Mog? dmucha? w balonik,|ile tylko chcecie.
{802}{913}Wjecha?a wprost na m?j pas.|Przysi?gam, to nie by?a moja wina.
{913}{953}Rozumiem, prosz? pana.
{975}{1083}W?a?nie to si? dzieje, kiedy 3,000 kilogram?w przy?pieszenia|spotyka 0,5 metra maski silnika.
{1083}{1132}To nie by?a walka fair-play.
{1369}{1423}Dlaczego sko?czy?a jazd? w tym miejscu?
{1423}{1502}Tu musi by? z 6 metr?w gumy|wtopionej w asfalt.
{1515}{1570}Ostro hamowa?a.
{1587}{1662}Ona na pewno zjecha?a|ze swojego pasa.
{1736}{1789}My?l?, ?e chyba wiem czemu.
{1924}{1991}O jaki
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 351.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{188}{258}Ok, zaczynamy.|Dalej.
{321}{372}W porz?dku.|Czarne 22.
{372}{427}Je?eli tak si? stanie|to kupuj? szampana.
{478}{517}Koniec zak?ad?w.
{610}{649}- Taa!|- Tak!
{649}{687}Czarne 22.
{809}{845}Taa.
{845}{901}Daj mi moje pieni?dze.
{901}{943}Moje.
{948}{984}Spieni??my je.
{984}{1013}Czemu?
{1013}{1055}My?la?em, ?e dzisiejszej nocy|troch? poryzykujemy.
{1055}{1101}Daj spok?j...|Chc? pota?czy?.
{1101}{1130}Serio?
{1130}{1152}Ok.
{1152}{1196}Tak d?ugo jak b?dzie to|taniec erotyczny.
{1207}{1266}Co w ciebie wst?pi?o?
{1376}{1435}Hej kolego,
Subtitles for Csi 05x1 2 Napisy Ns Snakes
keywords: csi, miami, 03x1, 6, napisy, ns, nothing, to, lose, lol,
original filename: CSI_Miami_03x16_(NAPiSY-74950).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1515}{1546}Deja vu??
{1548}{1591}Don't even think about it.
{1602}{1647}- What do we got??|- Gator...
{1677}{1711}found himself some lunch.
{1747}{1779}Where's the crime??
{1783}{1823}Gator had him on his back before.
{1824}{1892}Saw pellets from a shotgun wound.|Called you guys.
{1902}{1989}Forensically, the head yields|the most information. I'd hate to lose it.
{1990}{2059}- We'll take care of the gator.|- We'll take care of the body.
{2835}{2894}Be easier to carry the body to the van
{2907}{2953}than try to get a gurney down here.
{2957}{2991}We'll help you carry him.
{3008}{3042}I'll search the crime scene.
{3053}{3103
Subtitles for Csi 05x1 2 Napisy Ns Snakes
keywords: csi, 06x0, 4, napisy, ns, s06e04, shooting, stars, lol, spanish,
original filename: CSI_06x04_(NAPiSY-73173).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{95}{239}CSI: Crime Scene Investigation | Season 06 Epis?dio 04
{239}{383}"Shooting Stars" | Data original de emiss?o: 13 OUT 2005
{595}{645}O Tucker est? a ladrar.
{645}{719}Deve ser outro coiote.
{888}{958}Que est?s a fazer?
{1040}{1116}Chama a pol?cia.
{1171}{1235}V? l?!
{1779}{1848}Quieto!
{1871}{1932}Eu disse quieto!
{1932}{2021}N?o tenho medo de usar isto.
{2238}{2310}Ningu?m se mexe!
{2464}{2537}Meu deus.
{2631}{2709}N?o tinha carteira nem identifica??o.
{2709}{2755}80,6 graus. (Fahrenheit, 28 Celsius)
{2755}{2796}Est? morto h? cerca de doze horas.
{2796}{2917}Nariz e maxilar partidos. | Algu?m lhe deu uma carga de porrada.
{30
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{242}{351}You'll like this apartment. My wife says it's|the best of the lot. The tenants moved out quick.
{355}{450}I don't normally show apartments|before I've had a chance to look.
{452}{500}So, use your imagination.
{689}{748}Oh, my God. Call 911.
{776}{866}I worked in a slaughterhouse one summer|that looked a lot like this.
{894}{952}The lease is in the name of Clifford Renteria.
{954}{1020}Lived here with his girlfriend till they snuck out
{1021}{1136}- Gee I wonder why|- For all we know, this is animal blood.
{1139}{1186}Yean sure
{1189}{1246}Deer, sheep, llama.
{1250}{1310}Deer hunter comes home|from the mountains drunk.
{1313}{1377
Subtitles for Csi 05x1 2 Napisy Ns Snakes
keywords: that, 7, s, show, 05x1, 6, napisy, ns, 51, whole, lotta, love,
original filename: That_70s_Show_05x16_(NAPiSY-52656).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:Forman dlaczego musia?e? powiedzia?e? ojcu, ?e jeste? zar?czony ?
00:00:06:Popatrz na niego .. wrzeszczy i faluje.
00:00:09:Ow, ma?y glut w?a?nie wyl?dowa? na Bobie.
00:00:13:A Bob jest tak wystraszony, ?e nawet go nie wytrze.
00:00:18:O m?j Bo?e, o m?j Bo?e.
00:00:21:Tym razem Red naprawd? mnie zabije.
00:00:23:Moj? jedyn? nadziej? jest to, ?e wepchnie swoj? stope tak g??boko| w m?j ty?ek, ?e nie b?dzie m?g? jej wyci?gn??|i b?de m?g? go zabra? ze sob? prosto do piek?a.
00:00:32:Dlaczego mu powiedzia?e? ?
00:00:34:Mieli?my wszystko zaplanowane.|Mieli?my da? im wina, ?eby wszyscy byli zatraceni i wstawieni.|A Ty si? wygada?e?.
00:00:41:Dobrze, bo wino i fasolka nie jest dobr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{790}{820}Z drogi!
{1519}{1558}C??, to musia?o bole?.
{1686}{1728}Rabunek nie by? motywem.
{1748}{1802}Jego oczy odczu?y g??wn? cz??? kary.
{1812}{1866}Je?eli nie widzisz,|nie mo?esz odda?.
{1897}{1932}Ale m?g? pr?bowa?.
{2029}{2066}Tony Sciarra.
{2090}{2124}Z Philadelphii.
{2131}{2185}To by by?o na tyle o braterskiej mi?o?ci.
{2252}{2305}{y:b}{s:24}CSI:|{y:b}CRIME SCENE INVESTIGATION|04x18 - Bad To The Bone
{3412}{3501}Nasza ofiara, Tony, w?a?nie zameldowa?a si? w hotelu.|Nawet si? nie rozpakowa?.
{3511}{3537}Szybko robi? sobie wrog?w.
{3537}{36
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{573}{602}What'd this guy do wrong?
{608}{627}It's what he didn't do.
{627}{661}He's got expired tags.
{700}{739}What do you do if|they don't pull over?
{759}{783}You call for backup,
{783}{822}but that rarely ever happens.
{848}{901}Don't take this wrong, but|I hope it happens today.
{918}{986}You civilian ride-alongs|are all alike.
{1245}{1267}You know, uh...
{1318}{1346}maybe I could back you up.
{1348}{1403}What does your waiver say?
{1566}{1595}"I understand that I may not
{1595}{1633}exit the vehicle at any time. "
{1652}{1697}When you get out of the Academy,
{1706}{1733}you can get out of the car.
{2036}{2074}Turn
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{147}T?umaczenie: KaeMeSio
{2186}{2219}Uwaga! Strza?!
{2674}{2705}Masz zapali??
{2709}{2732}My?la?em, ?e rzuci?e?.
{2732}{2767}Rzuci?em picie.
{3220}{3248}Pete Riggs.
{3267}{3301}10 lat pracy.
{3321}{3356}Kto przesun?? kamienie?
{3356}{3409}Ci kt?rzy go znale?li.
{3585}{3737}Wygl?da na to, ?e zas?ona|ograniczy?a wybuch tylko do tej cz??ci.
{3744}{3778}Masz batofobi??
{3778}{3817}Nie mam ?adnej fobii.
{3817}{3930}Po prostu niekt?re rzeczy budz? m?j niepok?j|i jedn? z nich jest 200m granitu pomi?dzy mn? a ?wiat?em s?onecznym.
{3930}{3979}Nie wiem jak oni tu mog? pracowa?.
{3979}{4034}Dok?adnie tak jak my...
{4105}{4156
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{146}{232}Ludzie m?wi?, ?e Las Vegas nie ma kultury...
{232}{266}Nie ma historii...
{266}{310}?e my na?ladujemy...
{324}{363}A nie tworzymy.
{369}{450}Zapominaj?, ?e kiedy? to by?a pustynia
{450}{529}na miejscu kt?rej powsta?o to miasto.
{546}{600}Miliony ludzi przyje?d?aj? ka?dego tygodnia
{600}{660}i zostawiaj? u nas swoje pieni?dze.
{660}{731}C??, dzisiaj si? odwdzi?czamy.
{731}{840}Wystawa rzadkich i cennych japo?skich antyk?w.
{852}{1011}Pokazana w USA po raz pierwszy,
{932}{1014}kolekcja samurajska z XVII wieku...
{1014}{1104}Nale?y do jedn
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350.1 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{457}{514}Potrzebuj? jednego ochotnika z widowni.
{514}{563}Taa! Tutaj!|Taa!
{659}{686}Ty...
{686}{733}W niebieskiej sukience.
{1252}{1302}Sta? w ?rodku kabiny.
{1302}{1364}R?ce wzd?u? cia?a.
{1364}{1404}Teraz nie ruszaj si?.
{2479}{2517}A teraz panie i panowie...
{2517}{2560}Zapewniam was,|?e ona czuje si? dobrze.
{2560}{2623}W rzeczywisto?ci, ona...|Prosz? ?wiat?a.
{2996}{3042}Nie wiem, gdzie ona jest.
{3135}{3180}Panie i panowie...
{3208}{3289}Zupe?nie nie potrafi?|tego wyt?umaczy?...
{3490}{3542}Witaj w domu iluzji.
{3542}{3621}To jest dziw
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 349,9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{230}{300}Ok, zaczynamy.|Dalej.
{363}{414}W porz?dku.|Czarne 22.
{414}{470}Je?eli tak si? stanie|to kupuj? szampana.
{521}{560}Koniec zak?ad?w.
{653}{692}- Taa!|- Tak!
{692}{730}Czarne 22.
{852}{888}Taa.
{888}{944}Daj mi moje pieni?dze.
{944}{986}Moje.
{991}{1027}Spieni??my je.
{1027}{1056}Czemu?
{1056}{1098}My?la?em, ?e dzisiejszej nocy|troch? poryzykujemy.
{1098}{1144}Daj spok?j...|Chc? pota?czy?.
{1144}{1173}Serio?
{1173}{1196}Ok.
{1196}{1240}Tak d?ugo jak b?dzie to|taniec erotyczny.
{1251}{1310}Co w ciebie wst?pi?o?
{1420}{1479}Hej, kole
Subtitles for Csi 05x1 2 Napisy Ns Snakes
keywords: csi, ny, 01x1, 3, napisy, ns, new, york, tangle, wood,
original filename: CSI_NY_01x13_(NAPiSY-74778).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{660}{731}Prosz?...|Prosz? nie zabijaj mnie.
{731}{899}Nie chc? umiera?.
{1117}{1184}?lady but?w.
{1184}{1238}Stawiam na trzy osoby.
{1238}{1294}Ja na cztery.
{1294}{1462}Trzeba b?dzie sprawdzi?.
{1595}{1645}Bia?y m??czyzna,
{1645}{1679}oko?o dwudziestki.
{1679}{1783}M?ody.
{1783}{1821}Mocno pobity.
{1821}{1898}Mamy szcz??cie,|?e to zdarzy?o si? tutaj.
{1898}{2011}Najlepszy pomocnik|w rozwi?zywaniu ?ledztwa,
{2011}{2179}?nieg.
{2776}{2944}{C:$C080FF}T?umaczenie|>>> Irish (Jastrz?bie) <<<
{2944}{3112}{C:{preview}ccff}*** KRYMINALNE ZAGADKI NOWEGO YORKU S01E13 ***|*** TANGLE WOOD ***
{3284}{3354}Nie ma to jak gotowanie|na ?wie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{383}{420}You're gonna like my room.
{423}{493}You can see the entire Strip from my balcony.
{496}{544}And the bed.
{588}{636}I usually don't do this.
{639}{705}I mean, especially with somebody that I just met.
{708}{769}Yeah? I could tell that just by looking at you.
{772}{820}(Elevator pings)
{883}{931}Come on. Don't worry.
{934}{982}All right? You can trust me.
{985}{1058}- OK?|- Promise?
{1061}{1109}I never lie.
{1157}{1200}You...
{1203}{1246}are so bad.
{1273}{1329}Yeah. I am.
{1643}{1691}Hey.
{1694}{1742}Dispatch says "suspicious circs".
{1745}{1775}Yeah.
{1778}{1859}An anonymous called 911|at the same time the couple found him
Subtitles for Csi 05x1 2 Napisy Ns Snakes
keywords: csi, ny, 01x2, 3, napisy, ns, new, york, 1, what, you, see, is,
original filename: CSI_NY_01x23_(NAPiSY-74786).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{543}{687}Zapisa?am.
{687}{855}Wracaj do pracy.
{989}{1037}Nowy ch?opak?
{1037}{1128}?niadanie?
{1128}{1200}Owsianka z rodzynkami|i syropem klonowym.
{1200}{1269}To twoje ?niadanie, tak?
{1269}{1331}Jeste? spostrzegawcza.
{1331}{1379}Zauwa?y?am,|?e lubisz owsiank?,
{1379}{1438}przychodz? tu na francuskie tosty
{1438}{1471}wi?c tylko zastanawia?em si?,
{1471}{1522}przegapi?am co?, czy...
{1522}{1619}mo?e jeste? mi?o?nikiem|owsianki.
{1619}{1642}Jestem...
{1642}{1686}mi?o?nikiem owsianki.
{1686}{1743}Dzi?ki, mam nadziej?,|?e smakowa?o.
{1743}{1765}Czekaj!
{1765}{1789}Nie!
{1789}{1957}M?wi?em, ?eby? tego nie rusza?a.
{196