Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Csi 04x0 6 Napisy Ns Jackpot
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 349,9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1520}{1554}S?ysza?em, ?e masz jak?? g?ow?.
{1554}{1601}W?a?nie przysz?a.|Sk?d wiesz?
{1601}{1658}Zaaran?owa?em spotkanie Davida z Celine,
{1658}{1730}wi?c on wysy?a mi wiadomo?? w momencie,|kiedy dostajesz co? ?atwo psuj?cego si?.
{1730}{1767}Sprzedawczyk.
{1904}{1936}Formaldehyd.
{1936}{2007}Taa, konserwuje tkank?, ale niszczy DNA.
{2007}{2062}Nici z identyfikacji przez baz? danych.
{2062}{2100}Sporo li?ci.
{2115}{2182}Rana k?uta powy?ej p?aszczyzny oczodo?u.
{2192}{2239}To wygl?da na robot? zwierz?t.
{2239}{2300}Silny rozk?ad.|To b?dzie...
{23
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 349,9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1520}{1554}S?ysza?em, ?e masz jak?? g?ow?.
{1554}{1601}W?a?nie przysz?a.|Sk?d wiesz?
{1601}{1658}Zaaran?owa?em spotkanie Davida z Celine,
{1658}{1730}wi?c on wysy?a mi wiadomo?? w momencie,|kiedy dostajesz co? ?atwo psuj?cego si?.
{1730}{1767}Sprzedawczyk.
{1904}{1936}Formaldehyd.
{1936}{2007}Taa, konserwuje tkank?, ale niszczy DNA.
{2007}{2062}Nici z identyfikacji przez baz? danych.
{2062}{2100}Sporo li?ci.
{2115}{2182}Rana k?uta powy?ej p?aszczyzny oczodo?u.
{2192}{2239}To wygl?da na robot? zwierz?t.
{2239}{2300}Silny rozk?ad.|To b?dzie...
{23
Subtitles for Csi 04x0 6 Napisy Ns Jackpot
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 1, cd, english, en, csi, 04x0, 6, jackpot,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 1CD - English - en - 734ec62c74f56337dfed9e911be5e177.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,509 --> 00:01:04,774
I heard you got some head.
2
00:01:04,775 --> 00:01:06,624
Just came in. How'd you know?
3
00:01:06,625 --> 00:01:11,996
I arranged house seats for David to see Celine, so
he pages me the minute you get anything perishable.
4
00:01:11,997 --> 00:01:13,172
Sellout.
5
00:01:18,919 --> 00:01:20,544
Oh ... formaldehyde.
6
00:01:20,866 --> 00:01:23,713
Yeah, it fixes tissue,
but it destroys DNA.
7
00:01:23,714 --> 00:01:27,088
No ID through CODIS.
Quite a bit of leaf litter.
8
00:01:28,212 --> 00:01:30,444
Puncture wound above the orbital plate.
9
00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 346.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{144}{285}- To si?dmy dzie?, kiedy temperatura...|- Hej Las Vegas. W chwili obecnej temperatura ju? wynosi 42 stopnie Celsjusza...
{285}{342}Odkr??cie kurki i pami?tajcie|o piciu napoj?w przez ca?y dzie?...
{342}{400}Jest tak gor?co,|?e mo?na sma?y? jajka na chodniku...
{400}{511}- Rekordowa liczba ofiar udaru cieplnego...|- Brak widok?w na zmian? pogody...
{971}{1038}- Na pomoc! Potrzebuj? pomocy!|- Prosz? pani, wszystko w porz?dku?
{1038}{1081}- W samochodzie jest dziecko!|- Gdzie masz kluczyki?
{1081}{1124}To nie m?j samoch?d!
{1124}{1175}Na pomoc!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 350.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{181}{310}Przeszuka?em pojazd w gara?u laboratorium.|Odkry?em no? pod siedzeniem pasa?era.
{325}{411}Czy to n??, kt?ry pan znalaz??
{445}{487}Tak, to on.
{502}{568}Na kogo jest zarejestrowany samoch?d?
{568}{635}Na Michaela Fife'a, pods?dnego.
{671}{774}Prosz? opisa? fizyczny stan no?a,|kiedy go pan odkry?.
{785}{925}N?? by? owini?ty w bia?y r?cznik.|Zar?wno na r?czniku, jak i no?u, by?a zaschni?ta krew.
{925}{997}A jak pan zbada? ten dow?d?
{1010}{1150}Pobra?em pr?bk? krwi i wys?a?em j? do laboratorium DNA.|Technik laboratoryjny sprawdzi? wyniki pr?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 349,9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{230}{300}Ok, zaczynamy.|Dalej.
{363}{414}W porz?dku.|Czarne 22.
{414}{470}Je?eli tak si? stanie|to kupuj? szampana.
{521}{560}Koniec zak?ad?w.
{653}{692}- Taa!|- Tak!
{692}{730}Czarne 22.
{852}{888}Taa.
{888}{944}Daj mi moje pieni?dze.
{944}{986}Moje.
{991}{1027}Spieni??my je.
{1027}{1056}Czemu?
{1056}{1098}My?la?em, ?e dzisiejszej nocy|troch? poryzykujemy.
{1098}{1144}Daj spok?j...|Chc? pota?czy?.
{1144}{1173}Serio?
{1173}{1196}Ok.
{1196}{1240}Tak d?ugo jak b?dzie to|taniec erotyczny.
{1251}{1310}Co w ciebie wst?pi?o?
{1420}{1479}Hej, kole
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350,0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{77}{120}Poprzednio w CSI:
{136}{201}Mamy zesp?? seryjnych zab?jc?w,|m??a i ?on?, zabijaj?cych pary.
{201}{314}Pan Dominguez zosta? zmuszony do zabicia|swojej ?ony obietnic? wolno?ci.
{314}{360}Nigdy nie zamierzali go pu?ci?.
{395}{423}Centrum Morderstwa?
{423}{534}Jeste?my tak blisko z?apania pary seryjnych morderc?w,|a s?dzia nie wystawi nakazu?
{534}{568}Hej, ja jestem tylko pos?a?cem.
{568}{602}Podstawy s? s?abe.
{602}{640}Podpisywa? pan nakazy|przy s?abszych przes?ankach.
{640}{674}"Mi?o?? nie b?dzie mi?o?ci?."
{674}{704}Mi?o?? jest warunkowa.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350,4 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{750}{802}Mog? dmucha? w balonik,|ile tylko chcecie.
{802}{913}Wjecha?a wprost na m?j pas.|Przysi?gam, to nie by?a moja wina.
{913}{953}Rozumiem, prosz? pana.
{975}{1083}W?a?nie to si? dzieje, kiedy 3,000 kilogram?w przy?pieszenia|spotyka 0,5 metra maski silnika.
{1083}{1132}To nie by?a walka fair-play.
{1369}{1423}Dlaczego sko?czy?a jazd? w tym miejscu?
{1423}{1502}Tu musi by? z 6 metr?w gumy|wtopionej w asfalt.
{1515}{1570}Ostro hamowa?a.
{1587}{1662}Ona na pewno zjecha?a|ze swojego pasa.
{1736}{1789}My?l?, ?e chyba wiem czemu.
{1924}{1991}O jaki
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{208}{254}Dzi?kuj?.|?ycz? mi?ej nocy.
{279}{331}Eagles wygrali, bracie.|Wyci?gasz 20 dolc?w.
{331}{391}Ch?opie, szybkie przy?o?enie.|Stary, zawsze ci? za?atwi.
{439}{489}W porz?dku.|Jeszcze jedno Martini dla ciebie.
{673}{703}Prosz?
{714}{776}Witamy w Orpheus.|Melduje si? pan, czy jest pan z wizyt??
{776}{818}- Melduj? si?.|- Jakie? baga?e, prosz? pana?
{818}{877}Zabior? t?.|We? t? z baga?nika.
{1658}{1689}Bomba w samochodzie.
{1689}{1763}Kierowca i parkingowy nie ?yj?.|Kolejny parkingowy jest w stanie krytycznym.
{1763}{1814}Mamy co najmniej tuzin
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 346.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{9}{52}Poprzednio w CSI:
{68}{133}Mamy zesp?? seryjnych zab?jc?w,|m??a i ?on?, zabijaj?cych pary.
{133}{245}Pan Dominguez zosta? zmuszony do zabicia|swojej ?ony obietnic? wolno?ci.
{245}{291}Nigdy nie zamierzali go pu?ci?.
{326}{354}Centrum Morderstwa?
{354}{465}Jeste?my tak blisko z?apania pary seryjnych morderc?w,|a s?dzia nie wystawi nakazu?
{465}{499}Hej, ja jestem tylko pos?a?cem.
{499}{533}Podstawy s? s?abe.
{533}{571}Podpisywa? pan nakazy|przy s?abszych przes?ankach.
{571}{605}"Mi?o?? nie b?dzie mi?o?ci?."
{605}{635}Mi?o?? jest warunkowa.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 351.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{188}{258}Ok, zaczynamy.|Dalej.
{321}{372}W porz?dku.|Czarne 22.
{372}{427}Je?eli tak si? stanie|to kupuj? szampana.
{478}{517}Koniec zak?ad?w.
{610}{649}- Taa!|- Tak!
{649}{687}Czarne 22.
{809}{845}Taa.
{845}{901}Daj mi moje pieni?dze.
{901}{943}Moje.
{948}{984}Spieni??my je.
{984}{1013}Czemu?
{1013}{1055}My?la?em, ?e dzisiejszej nocy|troch? poryzykujemy.
{1055}{1101}Daj spok?j...|Chc? pota?czy?.
{1101}{1130}Serio?
{1130}{1152}Ok.
{1152}{1196}Tak d?ugo jak b?dzie to|taniec erotyczny.
{1207}{1266}Co w ciebie wst?pi?o?
{1376}{1435}Hej kolego,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 351.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{188}{258}Ok, zaczynamy.|Dalej.
{321}{372}W porz?dku.|Czarne 22.
{372}{427}Je?eli tak si? stanie|to kupuj? szampana.
{478}{517}Koniec zak?ad?w.
{610}{649}- Taa!|- Tak!
{649}{687}Czarne 22.
{809}{845}Taa.
{845}{901}Daj mi moje pieni?dze.
{901}{943}Moje.
{948}{984}Spieni??my je.
{984}{1013}Czemu?
{1013}{1055}My?la?em, ?e dzisiejszej nocy|troch? poryzykujemy.
{1055}{1101}Daj spok?j...|Chc? pota?czy?.
{1101}{1130}Serio?
{1130}{1152}Ok.
{1152}{1196}Tak d?ugo jak b?dzie to|taniec erotyczny.
{1207}{1266}Co w ciebie wst?pi?o?
{1376}{1435}Hej kolego,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 350.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{181}{310}Przeszuka?em pojazd w gara?u laboratorium.|Odkry?em no? pod siedzeniem pasa?era.
{325}{411}Czy to n??, kt?ry pan znalaz??
{445}{487}Tak, to on.
{502}{568}Na kogo jest zarejestrowany samoch?d?
{568}{635}Na Michaela Fife'a, pods?dnego.
{671}{774}Prosz? opisa? fizyczny stan no?a,|kiedy go pan odkry?.
{785}{925}N?? by? owini?ty w bia?y r?cznik.|Zar?wno na r?czniku, jak i no?u, by?a zaschni?ta krew.
{925}{997}A jak pan zbada? ten dow?d?
{1010}{1150}Pobra?em pr?bk? krwi i wys?a?em j? do laboratorium DNA.|Technik laboratoryjny sprawdzi? wyniki pr?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350,0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{224}{354}Przeszuka?em pojazd w gara?u laboratorium.|Odkry?em n?? pod siedzeniem pasa?era.
{369}{455}Czy to n??, kt?ry pan znalaz??
{489}{531}Tak, to on.
{546}{613}Na kogo jest zarejestrowany samoch?d?
{613}{680}Na Michaela Fife'a, pods?dnego.
{716}{819}Prosz? opisa? fizyczny stan no?a,|kiedy go pan odkry?.
{830}{971}N?? by? owini?ty w bia?y r?cznik.|Zar?wno na r?czniku, jak i no?u, by?a zaschni?ta krew.
{971}{1043}A jak pan zbada? ten dow?d?
{1056}{1196}Pobra?em pr?bk? krwi i wys?a?em j? do laboratorium DNA.|Technik laboratoryjny sprawdzi? wyniki pr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350,0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{754}{801}Hej, to miejsce to nora.
{801}{890}M?wi? ci, ta suka jest nadziana|i nikt jej nie widzia? od kilku tygodni.
{933}{967}Daj spok?j.|To miejsce to ?mietnik.
{967}{1003}Hej, stary, pr?bujesz ze mnie zrobi? g?upka?
{1003}{1078}Nie stary, przysi?gam.|Kto? musia? nas wyprzedzi?.
{1078}{1110}Co to do diab?a jest?
{1146}{1200}Znikam, stary.
{1292}{1398}Panowie...|Prosz? po?o?y? r?ce za g?ow?.
{2183}{2226}Rozmazane odciski.
{2226}{2270}Tylko rozmazane.
{2281}{2353}Ju? nikt nie u?ywa laminatu?
{2402}{2465}Od razu was wezwali?my,|kiedy to zobaczyli?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1475}{1505}I heard you got some head.
{1505}{1549}Just came in. How'd you know?
{1549}{1678}I arranged house seats for David to see Celine,|so he pages me the minute you get anything perishable.
{1678}{1706}Sellout.
{1843}{1882}Oh ... formaldehyde.
{1890}{1958}Yeah, it fixes tissue, but it destroys DNA.
{1958}{2039}No ID through CODIS. Quite a bit of leaf litter.
{2065}{2119}Puncture wound above the orbital plate.
{2141}{2188}That looks like animal activity.
{2188}{2445}Heavy decomp. It's going to be... virtually impossible to determine time of death.|This neck wasn't severed. It was disarticulated. No skill involved.
{2500}{2550}Oh-oh. I
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350,0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{224}{354}Przeszuka?em pojazd w gara?u laboratorium.|Odkry?em n?? pod siedzeniem pasa?era.
{369}{455}Czy to n??, kt?ry pan znalaz??
{489}{531}Tak, to on.
{546}{613}Na kogo jest zarejestrowany samoch?d?
{613}{680}Na Michaela Fife'a, pods?dnego.
{716}{819}Prosz? opisa? fizyczny stan no?a,|kiedy go pan odkry?.
{830}{971}N?? by? owini?ty w bia?y r?cznik.|Zar?wno na r?czniku, jak i no?u, by?a zaschni?ta krew.
{971}{1043}A jak pan zbada? ten dow?d?
{1056}{1196}Pobra?em pr?bk? krwi i wys?a?em j? do laboratorium DNA.|Technik laboratoryjny sprawdzi? wyniki pr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{208}{254}Dzi?kuj?.|?ycz? mi?ej nocy.
{279}{331}Eagles wygrali, bracie.|Wyci?gasz 20 dolc?w.
{331}{391}Ch?opie, szybkie przy?o?enie.|Stary, zawsze ci? za?atwi.
{439}{489}W porz?dku.|Jeszcze jedno Martini dla ciebie.
{673}{703}Prosz?
{714}{776}Witamy w Orpheus.|Melduje si? pan, czy jest pan z wizyt??
{776}{818}- Melduj? si?.|- Jakie? baga?e, prosz? pana?
{818}{877}Zabior? t?.|We? t? z baga?nika.
{1658}{1689}Bomba w samochodzie.
{1689}{1763}Kierowca i parkingowy nie ?yj?.|Kolejny parkingowy jest w stanie krytycznym.
{1763}{1814}Mamy co najmniej tuzin
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 349,9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{230}{300}Ok, zaczynamy.|Dalej.
{363}{414}W porz?dku.|Czarne 22.
{414}{470}Je?eli tak si? stanie|to kupuj? szampana.
{521}{560}Koniec zak?ad?w.
{653}{692}- Taa!|- Tak!
{692}{730}Czarne 22.
{852}{888}Taa.
{888}{944}Daj mi moje pieni?dze.
{944}{986}Moje.
{991}{1027}Spieni??my je.
{1027}{1056}Czemu?
{1056}{1098}My?la?em, ?e dzisiejszej nocy|troch? poryzykujemy.
{1098}{1144}Daj spok?j...|Chc? pota?czy?.
{1144}{1173}Serio?
{1173}{1196}Ok.
{1196}{1240}Tak d?ugo jak b?dzie to|taniec erotyczny.
{1251}{1310}Co w ciebie wst?pi?o?
{1420}{1479}Hej, kole
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{409}{532}Niekt?re dziewczyny chc? by? kr?low? Balu Absolwent?w.|Niekt?re chc? zosta? Miss America.
{532}{632}Ja zawsze chcia?am zosta? tancerk?.
{632}{734}Mam na my?li, ?e chodzi?am na lekcje ta?ca|odk?d sko?czy?am pi?? lat.
{734}{852}Ja...|Zak?ada?am m?j trykot wysoko na biodra...
{852}{954}I wsadza?am pi?ra do w?os?w,|ubiera?am buty na wysokich obcasach mojej mamy,
{954}{1012}a potem zaczyna?am wyst?p.
{1061}{1188}To sz?sty dzie? poszukiwa? Julie Waters,|modelki oraz pocz?tkuj?cej tancerki,
{1188}{1262}kt?rej zagini?cie w zesz?y czwartek zg?osili r
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350,4 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{750}{802}Mog? dmucha? w balonik,|ile tylko chcecie.
{802}{913}Wjecha?a wprost na m?j pas.|Przysi?gam, to nie by?a moja wina.
{913}{953}Rozumiem, prosz? pana.
{975}{1083}W?a?nie to si? dzieje, kiedy 3,000 kilogram?w przy?pieszenia|spotyka 0,5 metra maski silnika.
{1083}{1132}To nie by?a walka fair-play.
{1369}{1423}Dlaczego sko?czy?a jazd? w tym miejscu?
{1423}{1502}Tu musi by? z 6 metr?w gumy|wtopionej w asfalt.
{1515}{1570}Ostro hamowa?a.
{1587}{1662}Ona na pewno zjecha?a|ze swojego pasa.
{1736}{1789}My?l?, ?e chyba wiem czemu.
{1924}{1991}O jaki
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{409}{532}Niekt?re dziewczyny chc? by? kr?low? Balu Absolwent?w.|Niekt?re chc? zosta? Miss America.
{532}{632}Ja zawsze chcia?am zosta? tancerk?.
{632}{734}Mam na my?li, ?e chodzi?am na lekcje ta?ca|odk?d sko?czy?am pi?? lat.
{734}{852}Ja...|Zak?ada?am m?j trykot wysoko na biodra...
{852}{954}I wsadza?am pi?ra do w?os?w,|ubiera?am buty na wysokich obcasach mojej mamy,
{954}{1012}a potem zaczyna?am wyst?p.
{1061}{1188}To sz?sty dzie? poszukiwa? Julie Waters,|modelki oraz pocz?tkuj?cej tancerki,
{1188}{1262}kt?rej zagini?cie w zesz?y czwartek zg?osili r
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350,0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{754}{801}Hej, to miejsce to nora.
{801}{890}M?wi? ci, ta suka jest nadziana|i nikt jej nie widzia? od kilku tygodni.
{933}{967}Daj spok?j.|To miejsce to ?mietnik.
{967}{1003}Hej, stary, pr?bujesz ze mnie zrobi? g?upka?
{1003}{1078}Nie stary, przysi?gam.|Kto? musia? nas wyprzedzi?.
{1078}{1110}Co to do diab?a jest?
{1146}{1200}Znikam, stary.
{1292}{1398}Panowie...|Prosz? po?o?y? r?ce za g?ow?.
{2183}{2226}Rozmazane odciski.
{2226}{2270}Tylko rozmazane.
{2281}{2353}Ju? nikt nie u?ywa laminatu?
{2402}{2465}Od razu was wezwali?my,|kiedy to zobaczyli?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 346.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{144}{285}- To si?dmy dzie?, kiedy temperatura...|- Hej Las Vegas. W chwili obecnej temperatura ju? wynosi 42 stopnie Celsjusza...
{285}{342}Odkr??cie kurki i pami?tajcie|o piciu napoj?w przez ca?y dzie?...
{342}{400}Jest tak gor?co,|?e mo?na sma?y? jajka na chodniku...
{400}{511}- Rekordowa liczba ofiar udaru cieplnego...|- Brak widok?w na zmian? pogody...
{971}{1038}- Na pomoc! Potrzebuj? pomocy!|- Prosz? pani, wszystko w porz?dku?
{1038}{1081}- W samochodzie jest dziecko!|- Gdzie masz kluczyki?
{1081}{1124}To nie m?j samoch?d!
{1124}{1175}Na pomoc!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 349.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{698}{745}Hej, to miejsce to nora.
{745}{834}M?wi? ci, ta suka jest nadziana|i nikt jej nie widzia? od kilku tygodni.
{877}{911}Daj spok?j.|To miejsce to ?mietnik.
{911}{947}Hej stary, pr?bujesz ze mnie zrobi? g?upka?
{947}{1022}Nie stary, przysi?gam.|Kto? musia? nas wyprzedzi?.
{1022}{1054}Co to do diab?a jest?
{1090}{1144}Znikam stary.
{1236}{1342}Panowie...|Prosz? po?o?y? r?ce za g?ow?.
{2127}{2170}Rozmazane odciski.
{2170}{2214}Tylko rozmazane.
{2225}{2297}Ju? nikt nie u?ywa laminatu?
{2346}{2409}Od razu was wezwali?my,|kiedy to zobaczyli?my.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350,0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{77}{120}Poprzednio w CSI:
{136}{201}Mamy zesp?? seryjnych zab?jc?w,|m??a i ?on?, zabijaj?cych pary.
{201}{314}Pan Dominguez zosta? zmuszony do zabicia|swojej ?ony obietnic? wolno?ci.
{314}{360}Nigdy nie zamierzali go pu?ci?.
{395}{423}Centrum Morderstwa?
{423}{534}Jeste?my tak blisko z?apania pary seryjnych morderc?w,|a s?dzia nie wystawi nakazu?
{534}{568}Hej, ja jestem tylko pos?a?cem.
{568}{602}Podstawy s? s?abe.
{602}{640}Podpisywa? pan nakazy|przy s?abszych przes?ankach.
{640}{674}"Mi?o?? nie b?dzie mi?o?ci?."
{674}{704}Mi?o?? jest warunkowa.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 346.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{9}{52}Poprzednio w CSI:
{68}{133}Mamy zesp?? seryjnych zab?jc?w,|m??a i ?on?, zabijaj?cych pary.
{133}{245}Pan Dominguez zosta? zmuszony do zabicia|swojej ?ony obietnic? wolno?ci.
{245}{291}Nigdy nie zamierzali go pu?ci?.
{326}{354}Centrum Morderstwa?
{354}{465}Jeste?my tak blisko z?apania pary seryjnych morderc?w,|a s?dzia nie wystawi nakazu?
{465}{499}Hej, ja jestem tylko pos?a?cem.
{499}{533}Podstawy s? s?abe.
{533}{571}Podpisywa? pan nakazy|przy s?abszych przes?ankach.
{571}{605}"Mi?o?? nie b?dzie mi?o?ci?."
{605}{635}Mi?o?? jest warunkowa.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350,5 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{144}{285}- To si?dmy dzie?, kiedy temperatura...|- Hej, Las Vegas. W chwili obecnej temperatura ju? wynosi 42 stopnie Celsjusza...
{285}{342}Odkr??cie kurki i pami?tajcie|o piciu napoj?w przez ca?y dzie?...
{342}{400}Jest tak gor?co,|?e mo?na sma?y? jajka na chodniku...
{400}{511}- Rekordowa liczba ofiar udaru cieplnego...|- Brak widok?w na zmian? pogody...
{1019}{1086}- Na pomoc! Potrzebuj? pomocy!|- Prosz? pani, wszystko w porz?dku?
{1086}{1129}- W samochodzie jest dziecko!|- Gdzie masz kluczyki?
{1129}{1172}To nie m?j samoch?d!
{1172}{1223}Na pomo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350,5 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{144}{285}- To si?dmy dzie?, kiedy temperatura...|- Hej, Las Vegas. W chwili obecnej temperatura ju? wynosi 42 stopnie Celsjusza...
{285}{342}Odkr??cie kurki i pami?tajcie|o piciu napoj?w przez ca?y dzie?...
{342}{400}Jest tak gor?co,|?e mo?na sma?y? jajka na chodniku...
{400}{511}- Rekordowa liczba ofiar udaru cieplnego...|- Brak widok?w na zmian? pogody...
{1019}{1086}- Na pomoc! Potrzebuj? pomocy!|- Prosz? pani, wszystko w porz?dku?
{1086}{1129}- W samochodzie jest dziecko!|- Gdzie masz kluczyki?
{1129}{1172}To nie m?j samoch?d!
{1172}{1223}Na pomo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 349.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{698}{745}Hej, to miejsce to nora.
{745}{834}M?wi? ci, ta suka jest nadziana|i nikt jej nie widzia? od kilku tygodni.
{877}{911}Daj spok?j.|To miejsce to ?mietnik.
{911}{947}Hej stary, pr?bujesz ze mnie zrobi? g?upka?
{947}{1022}Nie stary, przysi?gam.|Kto? musia? nas wyprzedzi?.
{1022}{1054}Co to do diab?a jest?
{1090}{1144}Znikam stary.
{1236}{1342}Panowie...|Prosz? po?o?y? r?ce za g?ow?.
{2127}{2170}Rozmazane odciski.
{2170}{2214}Tylko rozmazane.
{2225}{2297}Ju? nikt nie u?ywa laminatu?
{2346}{2409}Od razu was wezwali?my,|kiedy to zobaczyli?my.
Subtitles for Csi 04x0 6 Napisy Ns Jackpot
keywords: csi:, crime, scene, investigation, 2000, 1, cd, english, en, csi, 04x0, 5, fur, and, loathing,
original filename: CSI: Crime Scene Investigation - 2000 - 1CD - English - en - 3f292662a71796a0e7fe76bbaa39beba.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,810 --> 00:00:37,910
You can breathalize me all you want, but the broad
came right at me. I swear, it wasn't my fault.
2
00:00:37,912 --> 00:00:39,497
Sir, I understand.
3
00:00:39,498 --> 00:00:45,053
Ooh, that's what happens when 6,000
pounds of thrust meets three feet of hood.
4
00:00:45,054 --> 00:00:47,266
This was not a fair fight.
5
00:00:56,539 --> 00:00:59,462
Well, now, how did she
end up way over here?
6
00:00:59,463 --> 00:01:05,686
There must be 20 feet of rubber burned
into this asphalt. She was braking hard.
7
00:01:05,687 --> 00:01:08,986
She definitely swerved
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}movie info: DIV3 512x384 23.976fps 352.4 MB
{446}{524}It's just a damn passport photo.|It's not the cover of Vogue.
{526}{620}There's no reason I have to look like|hell in it, is there? Settle down.
{622}{706}- We're on a schedule here.|- I know we're on a schedule here.
{837}{883}Act natural.
{1084}{1150}I'll be back in ten.
{1152}{1227}Make it five.|I'll be around back.
{1228}{1275}Relax, Billy.
{1449}{1507}Lower it just a bit.|Yeah, that's it.
{1572}{1623}Now, big smile. Yeah, hold it.
{1668}{1771}- Big trip you got planned?|- Oh, you know, nothin' special.
{1773}{1819}Just good to have a passport.
{1821}{1899}It looks like it's
Subtitles for Csi 04x0 6 Napisy Ns Jackpot
keywords: queer, as, folk, us, 04x0, 9, napisy, ns, qaf, tv, english,
original filename: Queer_as_Folk_US_04x09_(NAPiSY-51211).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DX50 512x288 23.976fps 349.3 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{0}{72}One, two, three, four, five, six,
{72}{104}shake it, dude.
{620}{668}Cue the pulse to begin
{881}{951}Cue the pulse to begin
{970}{1028}Cue the pulse to begin
{1055}{1109}Cue the pulse to begin
{1218}{1266}Isn't this fun?
{1266}{1368}Maybe for you, but that's|because you are a sadistic shit!
{1368}{1410}Who? Me?
{1410}{1463}I'll never tell you|where the jewels are!
{1463}{1515}Make that "jewel".
{1515}{1581}Now lie still. Who|knows? If you're lucky,
{1581}{1638}you might even get a|few more good years,
{1638}{1683}like me!
{1784}{1870}Mr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1498}{1534}Co to do cholery jest?
{2115}{2199}Hej, bracie. Kiedy b?dzie Blitz?
{2285}{2321}W sam? por?.
{2913}{2978}?wiadkowie s?yszeli wielokrotne strza?y,
{2987}{3018}tak my?l?.
{3029}{3077}Poniewa? je?li to by by?o podczas Blitz.| No wiesz,
{3080}{3186}by?o ciemno, syreny wy?y|szperacze, jak na II Wojnie ?wiatowej.
{3189}{3241}Kiedy dok?adnie wojna sta?a si? imprez??
{3457}{3518}Rana postrza?owa,| strza? z bliska.
{3666}{3726}Automat kaliber 32.|Dla mi?czaka.
{3822}{3867}Jak oni go tu wnie?li| przez wykrywacz metalu?
{3870}{3974}Jezu, m?wi? ci,| pracowita noc.
{4141}{4177}To jest spalone.
{4263}{4296}Nast?pne cia?o?
{4416}{4457}Nast
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350.1 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{372}{400}Chcesz wej?? do ?rodka?
{400}{432}Musz? i??.
{432}{512}- Jeszcze pi?? minut?|- Dobrze.
{548}{598}Wy??cz to.|Nie mam zamiaru powtarza?.
{598}{650}Tato, jeszcze pi?? minut|i b?d? na poziomie 9.
{650}{704}- Teraz!|- Tato!
{704}{746}Powiedzia?e?, ?e mog? obejrze?|Nickelodeon.
{746}{797}Dzi? wieczorem obejrza?a?|ju? do?? telewizji.
{797}{819}Czas i?? do ???ka.
{819}{868}Dlaczego on nie musi i?? spa??
{868}{927}Oboje, natychmiast do ???ka!
{1008}{1060}Tato!|Najpierw trzeba zapisa? stan gry.
{1060}{1120}W tej grze zapisywanie|jest automatyczne
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: 640x368 25fps 352.1 MB|/SubEdit b.3838 (http://subedit.xx.pl)/
{26}{75}<i>VAST: Free</i>
{278}{311}<i>It's time to laugh</i>
{315}{352}<i>It's time to cry</i>
{355}{414}<i>It's time to be what you need to be</i>
{417}{479}<i>It won't be long till they are gone</i>
{483}{541}<i>And we can be what we want to be</i>
{543}{608}<i>I'm gonna run from everything</i>
{612}{667}<i>Everything that holds me down</i>
{669}{731}<i>Nothing to win, nothing to lose... </i>
{734}{807}- You're late.|- Thursday night. Traffic on the Strip.
{810}{860}Like every night. We're on a deadline. Go.
{983}{1031}(Siren)
{1102}{1145}Man versus grav
Subtitles for Csi 04x0 6 Napisy Ns Jackpot
keywords: csi, ny, 02x0, 7, napisy, ns, new, york, s02e07, manhattan, manhunt, lol,
original filename: CSI_NY_02x07_(NAPiSY-74687).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{12}{61}Two nights ago, in Miami...
{61}{97}Hey, look at that plane !
{97}{133}- Let's flash them.|- Yeah !
{133}{178}- It's on fire !|- Dude, swerve !
{253}{281}You okay ?
{326}{358}Don't ! Don't, please don't.
{358}{419}Henry Darius. He's on a|killing spree in Miami.
{419}{448}Please... Shh...
{449}{468}I shot her.
{468}{509}Where'd you bury her body ?
{517}{546}I took care of it.
{580}{618}You don't understand.
{622}{661}Look in that guy's eyes...
{676}{711}... it's too late.
{745}{786}That younger woman is a hostage.
{786}{817}Let the girl
Subtitles for Csi 04x0 6 Napisy Ns Jackpot
keywords: csi, miami, 01x0, 1, napisy, ns, s01e0, golden, parachute, s01e01,
original filename: CSI_Miami_01x01_(NAPiSY-72276).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}movie info: XVID 576x320 25.0fps 348.3 MB
{3}{50}Sub: <-=MERLIN=->
{1375}{1421}Lot 906, z Miami
{1425}{1446}do DC.
{1450}{1496}Znikn?? z radar?w o 08:20
{1500}{1521}Roztrzaska? si? zaraz potem.
{1525}{1546}Ilu by?o ludzi na pok?adzie?
{1550}{1571}NTSB sprawdzi?o.
{1575}{1621}Dw?ch pilot?w, sze?ciu pasa?er?w.
{1625}{1646}W sumie osiem dusz.
{1650}{1696}Szukamy wyja?nienia ?mierci o?miu dusz.
{1700}{1746}Radz? by?my poczekali na s?u?by ratunkowe...
{1750}{1771}Powiedz, ?e byli?my cztery mile od tego miejsca
{1775}{1796}kiedy przyj?li?my zg?oszenie.
{1800}{1846}By?a potrzebna natychmiastowa pomoc,
{1850}{1871}nie zadawali?my pyta?.
Subtitles for Csi 04x0 6 Napisy Ns Jackpot
keywords: csi, miami, 03x1, 6, napisy, ns, nothing, to, lose, lol,
original filename: CSI_Miami_03x16_(NAPiSY-74950).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1515}{1546}Deja vu??
{1548}{1591}Don't even think about it.
{1602}{1647}- What do we got??|- Gator...
{1677}{1711}found himself some lunch.
{1747}{1779}Where's the crime??
{1783}{1823}Gator had him on his back before.
{1824}{1892}Saw pellets from a shotgun wound.|Called you guys.
{1902}{1989}Forensically, the head yields|the most information. I'd hate to lose it.
{1990}{2059}- We'll take care of the gator.|- We'll take care of the body.
{2835}{2894}Be easier to carry the body to the van
{2907}{2953}than try to get a gurney down here.
{2957}{2991}We'll help you carry him.
{3008}{3042}I'll search the crime scene.
{3053}{3103
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x368 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{790}{820}Z drogi!
{1519}{1558}C??, to musia?o bole?.
{1686}{1728}Rabunek nie by? motywem.
{1748}{1802}Jego oczy odczu?y g??wn? cz??? kary.
{1812}{1866}Je?eli nie widzisz,|nie mo?esz odda?.
{1897}{1932}Ale m?g? pr?bowa?.
{2029}{2066}Tony Sciarra.
{2090}{2124}Z Philadelphii.
{2131}{2185}To by by?o na tyle o braterskiej mi?o?ci.
{2252}{2305}{y:b}{s:24}CSI:|{y:b}CRIME SCENE INVESTIGATION|04x18 - Bad To The Bone
{3412}{3501}Nasza ofiara, Tony, w?a?nie zameldowa?a si? w hotelu.|Nawet si? nie rozpakowa?.
{3511}{3537}Szybko robi? sobie wrog?w.
{3537}{36
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{979}{1020}Argh!
{1279}{1328}Get off!
{1331}{1386}Get off!
{1456}{1526}(Indistinct police radio)
{1529}{1585}Call said one dead body.
{1588}{1659}Caught him red-handed. Ben Jennings.
{1755}{1852}Nick Stokes, Gil Grissom, Las Vegas Crime Lab.|You wanna tell us what happened here?
{1971}{2004}You have anything to say?
{2055}{2107}You don't have to talk to us.
{2146}{2180}He'll talk to us.
{3089}{3125}See the lividity?
{3154}{3208}Blood settled at the time of death.
{3211}{3289}Body's been moved from the murder scene.|Impound his car.
{3335}{3403}- Sorry, guys, I lost you at the fork.|- My bad, Sara.
{3485}{3549}Let's process this guy, sha
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{237}{284}(Bell)
{317}{383}- That's pretty cool.|- I'm telling you, man.
{386}{413}See you, bro!
{416}{441}Later, losers!
{508}{654}<i>I see the rifles coming over the hill</i>
{658}{769}<i>And if you shout,</i>|<i>maybe they stop and won't kill...</i>
{795}{860}<i>But if they think like me</i>
{862}{947}<i>You'll be as dead as can be</i>
{1269}{1291}(Click)
{1472}{1499}Barry Schickel.
{1503}{1598}Wallet's still with him. With cash. "A" student.
{1601}{1646}Recently voted class clown.
{1741}{1764}Strange.
{1767}{1851}People aren't usually scared of class clowns.
{1889}{1932}Who said his shooter was scared?
{1960}{1996}He shot him in th
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 346.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{5}{74}Moje ?ycie by?o idealne.|Dop?ki nie zapad?em w ?pi?czk? na 6 lat.
{78}{198}Kiedy si? obudzi?em, moja narzeczona by?a ?on?...|... innego m??czyzny...
{202}{312}Wychowuj? mojego syna.|Wszystko si? zmieni?o...
{321}{353}W??czaj?c mnie.
{357}{470}Jeden dotyk i widz?...|Co si? wydarzy?o, to co si? wydarzy...
{481}{532}Powiniene? zobaczy? to co ja widz?...
{733}{781}Powie?ci s? jak podr??e.
{788}{871}Najtrudniejszy jest zawsze|pierwszy krok.
{877}{971}Zazwyczaj w najtrudniejszych chwilach,|gdy nasza si?a i wola s? najs?absze,
{975}{1064}podejmujemy
Subtitles for Csi 04x0 6 Napisy Ns Jackpot
keywords: dead, zone, the, 04x0, 9, napisy, ns, s04e09, dsr, tcm,
original filename: Dead_Zone_The_04x09_(NAPiSY-70746).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[0][31]I had a perfect life.|I have been in coma since 6 years.
[33][82]When i wake up, i found my fianc?e married...|... to an other man...
[84][132]Raising my son.|Everything has changed...
[134][147]Including me.
[149][198]One touch, and i see things...|Things that had happend, things that will happend...
[200][234]You should see what i see...
[236][278]Now at Lumber Liquidator,|Solid oak flooring at 99 cents a square foot.
[280][310]10 inch wide pine flooring,|.19 a square foot.
[312][347]25-years pre finished bamboo flooring|at .79 a square foot.
[349][373]And now on sale, the best|pre-finished flooring made
[375][411]Bellawood 50-years pre-finished flooring|in a wide vari