Search Movie Subtitles results for csi:ny by relevance:
- CSI.New.York.S05E01.HDTV.XviD-LOL.srt
- csi.ny.veritas.(3461863).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-03
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
úåøâà îùîéòä åñåðëøï ò"é
SHAY0379
2
00:00:00,700 --> 00:00:02,700
...áôø÷éà ä÷åãîéà áæéøú äôùò ðéå éåø÷
3
00:00:02,700 --> 00:00:04,000
äðä îä ùà ðé éåãò
4
00:00:04,000 --> 00:00:05,600
äòåáãéà äâéòå ìéåà òáåãä
5
00:00:05,600 --> 00:00:08,200
.ëà ùø äùåãã ðëðñ ìáð÷ áñâðåï ÷à åáåé
6
00:00:09,100 --> 00:00:11,000
à úä îöôä îîðé ìäà îéï
?ùà úä ìà øöçú à åúå
7
00:00:11,000 --> 00:00:12,800
à ðé ìà ;äà éù äæä äéä îú
.ìôðé ùäâòúé ìëà ï
8
00:00:12,800 --> 00:00:14,500
- CSI.New.York.S05E01.HDTV.XviD-LOL.srt
- csi.ny.veritas.(3461863).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-04
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
úåøâà îùîéòä åñåðëøï ò"é
SHAY0379
2
00:00:00,700 --> 00:00:02,700
...áôø÷éà ä÷åãîéà áæéøú äôùò ðéå éåø÷
3
00:00:02,700 --> 00:00:04,000
äðä îä ùà ðé éåãò
4
00:00:04,000 --> 00:00:05,600
äòåáãéà äâéòå ìéåà òáåãä
5
00:00:05,600 --> 00:00:08,200
.ëà ùø äùåãã ðëðñ ìáð÷ áñâðåï ÷à åáåé
6
00:00:09,100 --> 00:00:11,000
à úä îöôä îîðé ìäà îéï
?ùà úä ìà øöçú à åúå
7
00:00:11,000 --> 00:00:12,800
à ðé ìà ;äà éù äæä äéä îú
.ìôðé ùäâòúé ìëà ï
8
00:00:12,800 --> 00:00:14,500
- CSI.New.York.S05E01.HDTV.XviD-LOL.srt
- csi.ny.veritas.(3461863).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-03
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
úåøâà îùîéòä åñåðëøï ò"é
SHAY0379
2
00:00:00,700 --> 00:00:02,700
...áôø÷éà ä÷åãîéà áæéøú äôùò ðéå éåø÷
3
00:00:02,700 --> 00:00:04,000
äðä îä ùà ðé éåãò
4
00:00:04,000 --> 00:00:05,600
äòåáãéà äâéòå ìéåà òáåãä
5
00:00:05,600 --> 00:00:08,200
.ëà ùø äùåãã ðëðñ ìáð÷ áñâðåï ÷à åáåé
6
00:00:09,100 --> 00:00:11,000
à úä îöôä îîðé ìäà îéï
?ùà úä ìà øöçú à åúå
7
00:00:11,000 --> 00:00:12,800
à ðé ìà ;äà éù äæä äéä îú
- CSI.New.York.S05E01.HDTV.XviD-LOL.srt
- csi.ny.veritas.(3461863).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-04
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
úåøâà îùîéòä åñåðëøï ò"é
SHAY0379
2
00:00:00,700 --> 00:00:02,700
...áôø÷éà ä÷åãîéà áæéøú äôùò ðéå éåø÷
3
00:00:02,700 --> 00:00:04,000
äðä îä ùà ðé éåãò
4
00:00:04,000 --> 00:00:05,600
äòåáãéà äâéòå ìéåà òáåãä
5
00:00:05,600 --> 00:00:08,200
.ëà ùø äùåãã ðëðñ ìáð÷ áñâðåï ÷à åáåé
6
00:00:09,100 --> 00:00:11,000
à úä îöôä îîðé ìäà îéï
?ùà úä ìà øöçú à åúå
7
00:00:11,000 --> 00:00:12,800
à ðé ìà ;äà éù äæä äéä îú
- CSI NY 5x02 - RO.srt
- CSI.New.York.S05E01.HDTV.XviD-LOL.srt
- csi_ny.5x07.dead_inside.hdtv_xvid-fov.sr t
- CSI.New.York.S05E08.HDTV.XviD-LOL.srt
4 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:52,570 --> 00:01:54,240
Mulþumesc.
2
00:01:59,050 --> 00:02:01,930
Bine, sã-i aplaudãm pe Maroon 5.
3
00:02:01,950 --> 00:02:04,580
Haideþi, sã auzim.
4
00:02:04,590 --> 00:02:08,110
Vã mulþumim cã aþi venit
la concertul din Parcul Central.
5
00:02:08,130 --> 00:02:10,570
- Hei, dã-te de pe mine!
- Hei, ce se întâmplã?
6
00:02:10,580 --> 00:02:12,730
Haide! Ieºi de aici!
7
00:02:13,530 --> 00:02:15,330
Haide! Sã mergem!
8
00:02:15,730 --> 00:02:19,120
Poliþia! Scoalã-te! Sã mergem!
9
00:02:21,350 --> 00:02:23,800
Lãsaþi în pace ofiþerul!
10
00:02:23,810 --> 00:02:27,050
Ofiþer rãnit! Ofiþer rãnit!
11
00:02
- csi.new.york.324.hdtv-lol.srt
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:25,627 --> 00:00:28,627
Hai sa facem asta!
2
00:00:30,783 --> 00:00:32,283
Politia! Stati jos!
3
00:00:32,370 --> 00:00:33,784
La pamant!
4
00:00:33,878 --> 00:00:34,785
Toata lumea afara
5
00:00:36,473 --> 00:00:37,973
NYPD Toata lumea la pamant
6
00:01:17,293 --> 00:01:18,793
Arunca arma. Arunc-o!
7
00:01:30,031 --> 00:01:31,031
Vreun act de identitate?
8
00:01:31,032 --> 00:01:32,032
Nu si restul nu vorbesc
9
00:01:34,240 --> 00:01:37,240
mai bine ai lua o proba de sange din gaura pe care i-am facut-o
10
00:01:38,505 --> 00:01:40,005
S-ar putea sa il gasesti in CODIS
11
00:01:40,006 --> 00:01:41,506
Hei, vroia sa te omoare
12
- CSI.NY.S04E21.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E16.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E10.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E05.HDTV.XviD.LOL_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E20.HDTV.XviD-0TV_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E15.VBrHDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E03.HDTV.XviD.LOL_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E07.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E06.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E08.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E12.HDTV.XviD.LOL_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E02.HDTV.XviD.LOL_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E14.HDTV.XviD.LOL_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E01.HDTV.XviD-XOR_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E18.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E09.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E13.All.In.The.Family.HDTV.Xvi D-FQM_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E11.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E19.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E04.HDTV.XviD.LOL_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E17.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S04E20.HDTV.XviD-FoV_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:19,200 --> 00:00:20,300
Levante suas mãos agora.
2
00:00:21,000 --> 00:00:22,100
Agora mesmo!
3
00:00:26,700 --> 00:00:27,800
Se vire.
4
00:00:28,900 --> 00:00:30,400
Eu disse virando. Vamos lá.
5
00:00:30,700 --> 00:00:31,500
Faça!
6
00:00:50,000 --> 00:00:51,200
Está bem, tudo certo,
se vire.
7
00:00:52,800 --> 00:00:53,600
Vamos lá.
8
00:00:55,200 --> 00:00:56,200
A pasta.
9
00:00:56,300 --> 00:00:57,600
Empurre para cá.
10
00:01:11,300 --> 00:01:12,400
Estilete?
11
00:01:13,200 -
- CSI.NY.S02E06.WS.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- csi_ny.2x20.run_silent_run_deep.dvdrip_x vid-fov.srt
- CSI.NY.S02E11.WS.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- csi_ny.2x13.risk.dvdrip_xvid-fov.srt
- csi_ny.2x16.cool_hunter.dvdrip_xvid-fov. srt
- csi_ny.2x19.super_men.dvdrip_xvid-fov.sr t
- CSI.NY.S02E08.WS.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.NY.S02E07.WS.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- csi_ny.2x15.fare_game.dvdrip_xvid-fov.sr t
- CSI.NY.S02E01.WS.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- csi_ny.2x04.corporate_warriors.dvdrip_xv id-fov.srt
- csi_ny.2x23.heroes.dvdrip_xvid-fov.srt
- CSI.NY.S02E12.WS.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- csi_ny.2x09.city_of_the_dolls.dvdrip_xvi d-fov.srt
- csi_ny.2x24.charge_of_this_post.dvdrip_x vid-fov.srt
- CSI.NY.S02E10.WS.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- csi_ny.2x18.live_or_let_die.dvdrip_xvid- fov.srt
- csi_ny.2x21.all_access.dvdrip_xvid-fov.s rt
- csi_ny.2x03.zoo_york.dvdrip_xvid-fov.srt
- CSI.NY.S02E02.WS.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- csi_ny.2x22.stealing_home.dvdrip_xvid-fo v.srt
- csi_ny.2x05.dancing_with_the_fishes.dvdr ip_xvid-fov.srt
- csi_ny.2x17.necrophilia_americana.dvdrip _xvid-fov.srt
- csi_ny.2x14.stuck_on_you.dvdrip_xvid-fov .srt
24 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,420 --> 00:01:35,777
Jason Kinsey.
Hij had een penthouse op de 24e etage.
2
00:01:37,780 --> 00:01:39,532
Een geweerschot.
3
00:01:39,700 --> 00:01:42,453
Afdrukken van 'n vrouw met pumps.
4
00:01:42,620 --> 00:01:45,657
Dit is niet echt
een vrouwelijke werkwijze.
5
00:01:45,820 --> 00:01:50,575
Aan de bloedspettertjes te zien
is er van buiten de lift geschoten.
6
00:01:50,740 --> 00:01:55,495
Of de dader droeg pumps,
kwam de lift in en liep weer weg...
7
00:01:55,660 --> 00:01:57,935
of iemand die naast hem stond,
droeg pumps.
8
00:01:58,100 --> 00:02:00,660
Een getuige
- CSI.New.York.S01E14.Blood.Sweat.&.Tears. DVDRip.srt
- CSI - NY S01 EP09 - Officer Blue.sub
- CSI - NY S01 EP07 - Rain.srt
- csi.new.york.s01e24.dvdrip.xvid-wat.srt
- CSI.New.York.S01E17.The.Fall.HDTV.XviD-L OL.srt
- csi.new.york.s01e22.dvdrip.xvid-wat.srt
- CSI.New.York.S01E13.srt
- CSI.New.York.S01E03.American.Dreamers.DV DRip.srt
- CSI.New.York.S01E10.Night.Mother.DVDRip. srt
- CSI.New.York.S01E15.Till.Death.Do.We.Par t.DVDRip.srt
- CSI.New.York.S01E22.The.Closer.HDTV.XviD -LOL.srt
- CSI.New.York.S01E11.Tri.Borough.DVDRip.s rt
- csi.new.york.s01e23.dvdrip.xvid-wat.srt
- Csi.New.York.S01E02.Creatures.Of.The.Nig ht.HDTV.XviD-LOL.srt
- CSI - NY S01 EP08 - Three Generations Are Enough.srt
- CSI.New.York.S01E18.The.Dove.Commission. HDTV.XviD-LOL.srt
- CSI.New.York.S01E19.Crime.and.Misdemeano r.HDTV.XviD-LOL.srt
- CSI.New.York.S01E01.Blink.DVDRip.srt
18 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:54,230 --> 00:00:55,280
Uitã-te aici.
6
00:00:56,860 --> 00:00:58,160
Parcã ar fi apa din cadã, nu-i aºa?
7
00:00:58,260 --> 00:00:59,360
E rece.
8
00:00:59,660 --> 00:01:01,760
Bine, urºilor polari, a trecut
timpul. Afarã din apã.
9
00:01:41,460 --> 00:01:44,660
Sunt foarte sigur cã asta n-a fost comoara
îngropatã pe care o cautã înotãtorul.
10
00:01:45,460 --> 00:01:46,960
Coney Island, februarie.
11
00:01:47,460 --> 00:01:48,860
Apa are 0 grade.
12
00:01:49,660 --> 00:01:51,960
Oamenii ãºtia simt nevoia sã
sã facã o baie. Nu înþeleg.
13
00:01:52,460 --> 00:01:53,760
De asta nu eºti un urs polar.
14
00:01:56,760
- CSI.New.York.S05E01.HDTV.XviD-LOL.srt
- CSI NY 5x02 - RO.srt
- CSI.New.York.S05E08.HDTV.XviD-LOL.srt
- csi_ny.5x07.dead_inside.hdtv_xvid-fov.sr t
4 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,700
Din episoadele trecute
din CSI New York...
2
00:00:02,735 --> 00:00:03,965
Uite ce ºtiu.
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,100
<i>Angajaþii au venit la muncã</i>
4
00:00:06,135 --> 00:00:08,200
<i>când infractorul nostru a intrat
ca în vestul sãlbatic în bancã.</i>
5
00:00:09,100 --> 00:00:10,950
Te aºtepþi sã cred cã nu l-ai omorât tu?
6
00:00:10,985 --> 00:00:12,800
Nu am fãcut-o. Omul ãsta era mort
înainte sã vin eu aici.
7
00:00:12,835 --> 00:00:14,465
Banca a mai fost jefuitã astãzi o datã.
8
00:00:14,500 --> 00:00:17,065
<i>Iar victi
- CSI.NY.S03E09.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.NY.S03E10.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.NY.S03E06.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.NY.S03E11.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.NY.S03E05.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.NY.S03E12.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.NY.S03E02.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.NY.S03E03.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.NY.S03E07.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.NY.S03E01.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.NY.S03E08.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- CSI.NY.S03E04.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
12 file(s), added on: 2008-06-16
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,020 --> 00:00:05,373
Het is een meisje.
2
00:00:38,540 --> 00:00:42,818
Auto-ongeluk. Vrouw van 19.
Snijwonden aan gezicht, nek en borst.
3
00:00:42,980 --> 00:00:45,972
Stuur heeft borstbeen doorboord.
GCS 1-1-4.
4
00:00:46,140 --> 00:00:49,177
Infuus met zoutoplossing.
Oxymetrie pols: 81.
5
00:00:49,340 --> 00:00:53,538
Ge?ntubeerd en zuurstof toegediend.
- Bij drie: ??n, twee, drie.
6
00:00:55,980 --> 00:00:59,131
Het is een sterke meid, Mrs Garner.
7
00:00:59,300 --> 00:01:03,293
Ze heeft het ergste achter de rug.
En het ziet er goed uit.
8
00:01:05,180 --> 00:01:08,57
- CSI NEW YORK [1x01] Blink.srt
- CSI NEW YORK [1x02] Creatures Of The Night.srt
- CSI NEW YORK [1x03] American Dreamers.srt
- CSI NEW YORK [1x04] Grand Master.srt
- CSI NEW YORK [1x05] A Man A Mile.srt
- CSI NEW YORK [1x06] Outside Man.srt
- CSI NEW YORK [1X07] Rain.srt
- CSI NEW YORK [1x08] Three Generations Are Enough.srt
- CSI NEW YORK [1x09] Officer Blue.srt
- CSI NEW YORK [1x10] Night Mother.srt
- CSI NEW YORK [1x11] Tri-Borough.srt
- CSI NEW YORK [1x12] Recycling.srt
- CSI NEW YORK [1x13] Tanglewood.srt
- CSI NEW YORK [1x14] Blood Sweat & Tears.srt
- CSI NEW YORK [1x15] Til Death Do We Part.srt
- CSI NEW YORK [1x16] Hush.srt
- CSI NEW YORK [1x17] The Fall.srt
- CSI NEW YORK [1x18] The Dove Commission.srt
- CSI NEW YORK [1x19] Crime And Misdemeanor.srt
- CSI NEW YORK [1x20] Supply And Demand.srt
- CSI NEW YORK [1x21] On the Job.srt
- CSI NEW YORK [1X22] The CloseR.srt
- CSI NEW YORK [1X23] What You See is What You See.srt
23 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,033 --> 00:00:49,234
Hannah!
2
00:00:49,234 --> 00:00:50,655
Hannah! Hannah!
Não tem pulsação!
3
00:00:50,655 --> 00:00:52,579
Chamem uma ambulância, por favor!
4
00:00:52,579 --> 00:00:55,407
Hannah! Hannah!
5
00:01:01,610 --> 00:01:03,411
Ainda está quente.
6
00:01:04,330 --> 00:01:05,943
Qual seria o papel das pombas?
7
00:01:05,943 --> 00:01:09,412
Sobrevoar o casal no momento em
que o pai entrega a filha ao noivo.
8
00:01:09,412 --> 00:01:11,374
Não deve haver aqui ninguém
supersticioso.
9
00:01:11,374 --> 00:01:14,404
Dizem que dá azar
um pássaro voar d
- CSI NY - 3x13 - Obsession.HDTV.br.srt
- CSI NY - 3x20 - What Schemes May Come.HDTV.br.srt
- CSI NY - 3x01 - People With Money.HDTV.br.srt
- CSI NY - 3x22 - Cold Reveal.HDTV.br.srt
- CSI NY - 3x10 - Sweet Sixteen.HDTV.br.srt
- CSI NY - 3x23 - Comes Around.HDTV.br.srt
- CSI NY - 3x19 - A Daze Of Wine And Roaches.HDTV.br.srt
- CSI NY - 3x16 - Heart of Glass.HDTV.br.srt
- CSI NY - 3x14 - The Lying Game.HDTV.br.srt
- CSI NY - 3x17 - The Ride- In.HDTV.br.srt
- CSI NY - 3x15 - Some Buried Bones.HDTV.br.srt
- CSI NY - 3x05 - Oedipus Hex.HDTV.br.srt
- CSI NY - 3x24 - Snow Day.HDTV.br.srt
- CSI NY - 3x07 - Murder Sings The Blues.HDTV.br.srt
- CSI NY - 3x18 - Sleight Out of Hand.HDTV.br.srt
- CSI NY - 3x03 - Love Run Cold.HDTV.br.srt
- CSI NY - 3x02 - Not What It Looks Like.HDTV.br.srt
- CSI NY - 3x09 - And Here's To You Mrs. Azrael.HDTV.br.srt
- CSI NY - 3x06 - Open and Shut.HDTV.br.srt
- CSI NY - 3x12 - Silent Night.HDTV.br.srt
- CSI NY - 3x21 - Past Imperfect.HDTV.br.srt
- CSI NY - 3x08 - Consequences.HDTV.br.srt
- CSI NY - 3x11 - Raising Shane.HDTV.br.srt
- CSI NY - 3x04 - Hung Out To Dry.HDTV.br.srt
24 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,900 --> 00:00:12,560
Scott, quando finjo o lançamento
vá para a profundidade da trave.
2
00:00:12,560 --> 00:00:13,660
Jessie, bloqueio no jogador.
3
00:00:13,660 --> 00:00:15,150
Mikey, em diagonal pelo meio.
4
00:00:15,150 --> 00:00:15,630
Prontos?
5
00:00:15,630 --> 00:00:16,710
Quebrar.
6
00:00:16,710 --> 00:00:17,860
Aproximando, defesa.
7
00:00:18,730 --> 00:00:19,410
Ei!, você marca o Jessie.
8
00:00:19,410 --> 00:00:21,040
Eu pego o Mikey, Eu pego o Mikey.
9
00:00:21,040 --> 00:00:21,950
Bryce, é o seu homem.
10
00:00:21,950 --> 00:00:22,960
Zona de bati
- CSI NY - 3x01 - People With Money.en.srt
- CSI NY - 3x02 - Not What It Looks Like.en.srt
- CSI NY - 3x03 - Love Run Cold.en.srt
- CSI NY - 3x04 - Hung Out To Dry.en.srt
- CSI NY - 3x05 - Oedipus Hex.en.srt
- CSI NY - 3x06 - Open and Shut.en.srt
- CSI NY - 3x07 - Murder Sings The Blues.en.srt
- CSI NY - 3x08 - Consequences.en.srt
- CSI NY - 3x09 - And Here's To You Mrs. Azrael.en.srt
- CSI NY - 3x10 - Sweet Sixteen.en.srt
- CSI NY - 3x11 - Raising Shane.en.srt
- CSI NY - 3x12 - Silent Night.en.srt
- CSI NY - 3x13 - Obsession.en.srt
- CSI NY - 3x14 - The Lying Game.en.srt
- CSI NY - 3x15 - Some Buried Bones.en.srt
- CSI NY - 3x16 - Heart of Glass.en.srt
- CSI NY - 3x17 - The Ride- In.en.srt
- CSI NY - 3x18 - Sleight Out of Hand.en.srt
- CSI NY - 3x18 - Sleight Out of Hand.HDTV.LOL.en.srt
- CSI NY - 3x19 - A Daze Of Wine And Roaches.en.srt
- CSI NY - 3x20 - What Schemes May Come.en.srt
- CSI NY - 3x21 - Past Imperfect.en.srt
- CSI NY - 3x22 - Cold Reveal.en.srt
- CSI NY - 3x23 - Comes Around.en.srt
- CSI NY - 3x24 - Snow Day.en.srt
25 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:33,320 --> 00:01:34,380
stella.
2
00:01:34,680 --> 00:01:35,530
Hey.
3
00:01:36,900 --> 00:01:38,330
The old stomping ground.
4
00:01:39,320 --> 00:01:40,360
It's been a while.
5
00:01:40,470 --> 00:01:42,360
Thanks for coming,mac.You want something?
6
00:01:42,440 --> 00:01:44,490
No,no,I'm still on the clock.
7
00:01:45,480 --> 00:01:48,110
You sounded a little rattled on the phone.
8
00:01:48,420 --> 00:01:49,620
Everything okay?
9
00:01:50,270 --> 00:01:51,910
I think somebody's following me.
10
00:01:54,310 --> 00:01:55,470
What makes you think that?
11
00:01:56,410 --> 00:01:59,410
I'm hearing footsteps and seeing shadows
1
- CSI.New.York.S02E11.Xvid-FoV.srt
- CSI.New.York.S02E12.Xvid-FoV.srt
- CSI.New.York.S02E10.Xvid-FoV.srt
- CSI.New.York.S02E07.Xvid-FoV.srt
- CSI.New.York.S02E02.Xvid-FoV.srt
- CSI.New.York.S02E08.Xvid-FoV.srt
- CSI.New.York.S02E09.Xvid-FoV.srt
- CSI.New.York.S02E01.Xvid-FoV.srt
8 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,410 --> 00:01:02,518
Ok, bãieþi cine o vrea pe Kandy?!
2
00:01:04,698 --> 00:01:06,709
Alege-mã pe mine,te rog!
3
00:01:06,793 --> 00:01:09,475
Alege-mã pe mine! Haide!
4
00:01:11,990 --> 00:01:15,133
Da, aºtept...
5
00:01:31,863 --> 00:01:34,628
Da, da, da, da, da!
6
00:01:54,168 --> 00:01:58,024
Victima este Joanna Kelton,
nume de scenã Kandy cu "K."
7
00:01:58,394 --> 00:02:00,323
E o stripteuzã
foarte aclamata aici.
8
00:02:00,700 --> 00:02:02,167
Cine a gãsit-o?
9
00:02:02,334 --> 00:02:04,137
Managerul, Andy Kula.
10
00:02:04,178 --> 00:02:06,500
Aici
- CSI NY - 5x09 - The Box.HDTV.LoL.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,836 --> 00:00:03,290
En grandissant, tout ce que j'ai
toujours voulu faire était de jouer au ballon.
2
00:00:03,521 --> 00:00:05,581
C'est la seule chose à laquelle je
pouvais penser quand j'étais gamin,
3
00:00:06,172 --> 00:00:08,061
un jour, commencer en ligue majeure.
4
00:00:08,139 --> 00:00:10,788
Le truc fou, c'est que j'étais
en train d'y arriver.
5
00:00:11,041 --> 00:00:14,453
Je jouais vraiment bien dans les
divisions inférieures, et...
6
00:00:15,023 --> 00:00:17,392
Un match, et tout à changé.
7
00:00:18,691 --> 00:00:20,854
Toute la journée, ce lanceur ess
- CSI.NY.S03E14.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S03E15.HDTV.XviD-NoTV_(PT-BR)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S03E21.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- CSI.NY.S03E24.HDTV.XviD-LOL_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
4 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:25,390 --> 00:00:26,900
Vamos l?!
3
00:00:30,540 --> 00:00:31,970
Pol?cia!
Deitado!
4
00:00:31,970 --> 00:00:33,220
Deitado no ch?o!
5
00:00:33,220 --> 00:00:35,030
Tiras!
Todo mundo pra fora!
6
00:00:35,030 --> 00:00:37,030
Pol?cia!
Todo mundo no ch?o!
7
00:00:37,030 --> 00:00:38,970
Deitados no ch?o!
8
00:01:16,990 --> 00:01:18,170
Largue sua arma!
9
00:01:18,170 --> 00:01:19,330
- Largue isso!
- Vamos l?!
10
00:01:19,530 --> 00:01:20,640
- Largue isso!
- Vamos l?!
11
00:01:20,640 --> 00:
- CSI NY - 2x01 - Summer in the City.HDTV.br.srt
- CSI NY - 2x02 - Grand Murder at Central Station.HDTV.br.srt
- CSI NY - 2x03 - Zoo York.HDTV.br.srt
- CSI NY - 2x04 - Corporate Warriors.HDTV.br.srt
- CSI NY - 2x05 - Dancing with the Fishes.HDTV.br.srt
- CSI NY - 2x06 - Youngblood.HDTV.br.srt
- CSI NY - 2x07 - Manhattan Manhunt.HDTV.br.srt
- CSI NY - 2x08 - Bad Beat.HDTV.br.srt
- CSI NY - 2x09 - City of the Dolls.HDTV.br.srt
- CSI NY - 2x10 - Jamalot.HDTV.br.srt
- CSI NY - 2x11 - Trapped.HDTV.br.srt
- CSI NY - 2x12 - Wasted.HDTV.br.srt
- CSI NY - 2x13 - Risk.HDTV.br.srt
- CSI NY - 2x14 - Stuck on You.HDTV.br.srt
- CSI NY - 2x15 - Fare Game.HDTV.br.srt
- CSI NY - 2x16 - Cool Hunter.HDTV.br.srt
- CSI NY - 2x17 - Necrophilia Americana.HDTV.br.srt
- CSI NY - 2x18 - Live or Let Die.HDTV.br.srt
- CSI NY - 2x19 - Super Men.HDTV.br.srt
- CSI NY - 2x20 - Run Silent Run Deep.HDTV.br.srt
- CSI NY - 2x21 - All Access.HDTV.br.srt
- CSI NY - 2x22 - Stealing Home.HDTV.br.srt
- CSI NY - 2x23 - Heroes.HDTV.br.srt
- CSI NY - 2x24 - Charge of this Post.HDTV.br.srt
24 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:06,490 --> 00:00:09,980
Camponotus atriceps usam feromonios
para navegar em trilhas
2
00:00:10,020 --> 00:00:13,770
através das florestas norte-americanas
para eles voltarem para casa.
3
00:00:13,970 --> 00:00:18,640
Tem mais de 4500 espécies da famÃlia
dos coccinelÃdea ao redor do mundo.
4
00:00:18,710 --> 00:00:21,740
Estes insetÃvoros consomem
afideos que danificam
5
00:00:21,741 --> 00:00:24,770
colheitas, promovendo
um crescimento saudável.
6
00:00:26,860 --> 00:00:30,650
Estas formigas contribuem para o ciclo
de vida derrubando árvores mortas,
7
00:00:30,720 --> 00:00:35,370
providenciando um habitat renovado para
as mudas que ficam
- csi.new.york.201.hdtv-lol.en.srt
- csi.new.york.202.hdtv-lol.en.srt
- csi.new.york.203.hdtv-lol.en.srt
- csi.new.york.204.hdtv-lol.en.srt
- csi.new.york.205.hdtv-lol.en.srt
- csi.new.york.206.hdtv-lol.en.srt
- csi.new.york.207.hdtv-lol.en.srt
- csi.new.york.208.hdtv-lol.en.srt
- csi.new.york.209.hdtv-lol.en.srt
- csi.new.york.210.hdtv-lol.en.srt
- csi.new.york.211.hdtv-lol.en.srt
- csi.new.york.212.hdtv-lol.en.srt
- csi.new.york.213.hdtv-lol.en.srt
- csi.new.york.214.hdtv-lol.en.srt
- csi.new.york.215.hdtv-lol.en.srt
- csi.new.york.216.hdtv-lol.en.srt
- csi.new.york.217.hdtv-lol.en.srt
- csi.new.york.218.hdtv-lol.en.srt
- csi.new.york.219.hdtv-lol.en.srt
- csi.new.york.220.hdtv-lol.en.srt
- csi.new.york.221.hdtv-lol.en.srt
- csi.new.york.222.hdtv-lol.en.srt
- csi.new.york.223.hdtv-lol.en.srt
- csi.new.york.224.hdtv-lol.en.srt
24 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,900 --> 00:00:24,400
Five hotel,this is five echo.
2
00:00:24,500 --> 00:00:25,500
Send it,five echo.
3
00:00:25,600 --> 00:00:26,600
First squad in position.
4
00:00:27,100 --> 00:00:28,100
Target identified.
5
00:00:28,400 --> 00:00:29,300
Roger,five echo.
6
00:00:30,300 --> 00:00:31,000
Watch our 6:00.
7
00:00:31,200 --> 00:00:31,800
Semper.
8
00:00:47,400 --> 00:00:48,200
Target secure.
9
00:00:48,800 --> 00:00:49,400
We're clear.
10
00:01:10,200 --> 00:01:11,200
they're in there,kids,
11
00:01:11,600 --> 00:01:12,400
I promise.
12
00:01:12,700 --> 00:0
- CSI New York - 1x23 - What You See is What You See.hdtv.tcm.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,265 --> 00:00:42,281
Namorado novo?
2
00:00:43,238 --> 00:00:44,154
O habitual?
3
00:00:47,045 --> 00:00:50,004
Farinha de aveia e passas com
doce de acér.
4
00:00:50,065 --> 00:00:51,331
à o que costuma comer, não é?
5
00:00:52,914 --> 00:00:54,252
à muito atenta.
6
00:00:55,526 --> 00:00:57,513
Somente percebi é apreciador de farinha de aveia.
7
00:00:57,514 --> 00:00:59,476
E eu venho cá pelas rabanadas...
8
00:00:59,971 --> 00:01:01,347
então estava a pensar,
9
00:01:01,359 --> 00:01:03,482
está-me a escapar qualquer coisa? Ou...
10
00:01:03,487 --> 00:0
There are more subtitles available for Csi:ny
Click here to view them