Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Cry Of The City Napisy Ns
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2383}{2402}Lieutenant.
{2506}{2594}I have Martin Rome.|357 Court street. Right?
{2599}{2619}Good enough.
{2626}{2692}Age 29, appendix removed|four years ago.
{2703}{2770}Knife scar in shoulder.|Blood type 'A'.
{2782}{2820}No further record.|- No record?
{2892}{2908}'Favore'.
{3029}{3051}What do you want?
{3057}{3106}For 5 years he pulls the|tricks in the book.
{3113}{3181}Tonight he holds up a restaurant|and kills a cop. No record?
{3188}{3219}I mean medical, sir.
{3868}{3913}Why did they do this to him?
{4272}{4290}Marty.
{4373}{4391}Marty.
{4432}{4452}Tina.
{4493}{4528}You shouldn't have come.
{4553}{4585}I'd to come, Marty.
{4621
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2383}{2402}Lieutenant.
{2506}{2594}I have Martin Rome.|357 Court street. Right?
{2599}{2619}Good enough.
{2626}{2692}Age 29, appendix removed|four years ago.
{2703}{2770}Knife scar in shoulder.|Blood type 'A'.
{2782}{2820}No further record.|- No record?
{2892}{2908}'Favore'.
{3029}{3051}What do you want?
{3057}{3106}For 5 years he pulls the|tricks in the book.
{3113}{3181}Tonight he holds up a restaurant|and kills a cop. No record?
{3188}{3219}I mean medical, sir.
{3868}{3913}Why did they do this to him?
{4272}{4290}Marty.
{4373}{4391}Marty.
{4432}{4452}Tina.
{4493}{4528}You shouldn't have come.
{4553}{4585}I'd to come, Marty.
{4621
Subtitles for Cry Of The City Napisy Ns
keywords: sex, and, the, city, 04x0, 2, napisy, ns, 40, real, me,
original filename: Sex_and_the_City_04x02_(NAPiSY-74418).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1017}{1132}NAPISY: slonku|slonku@op.pl
{1198}{1305}Chwil? po dziesi?tej, by?am gotowa na dziewi?t?|w Piwiarni Osiem i P??.
{1309}{1382}Usytu?owanej na rogu W?a?nie Teraz|i Wszyscy Tam S?,
{1386}{1439}By?o to miejsce, gdzie si? widzia?o|i by?o si? widzianym.
{1443}{1498}Sp?jrz na tamtego.
{1516}{1581}Mary, przywo?aj taks?wk?!
{1585}{1650}- My?lisz, ?e on jest modelem?|- Modelem czego?
{1654}{1732}Model mieszczanin? Model domowy?|Model samolotowy?
{1736}{1821}My?l?, ?e on jest brudnow?osym facetem Gucci'ego|z czystymi w?osami.
{1825}{1912}On jest tak uniwersalny!|Dlaczego si? nie przywitasz?
{1917}{2005}Jest cudowny.|By?by zainteresowany, je
Subtitles for Cry Of The City Napisy Ns
keywords: sex, and, the, city, 05x0, 1, napisy, ns, 50, anchors, away,
original filename: Sex_and_the_City_05x01_(NAPiSY-74420).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DIV3 352x264 29.97fps 149.3 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:50: Gdy jeste? singlem,
00:00:51: i mieszkasz w Nowym Jorku
00:00:52: nie ma ko?ca mo?liwo?ciom|na sp?dzenie dnia.
00:00:55: Muzea, parki, teatry, sale koncertowe,| nocne kluby i niezliczona|ilo?? restauracji
00:01:01: Jedn? z najbardziej niezwyk?ych rzeczy,
00:01:04: dotyczacych ?ycia w|mie?cie takim jak Nowy Jork
00:01:06: jest to ?e ka?dego wieczoru
00:01:09: mo?esz znale?? si? w "Pary?u"
00:01:13: "Szcz??cie dla dwojga"...dla jednej
00:01:17: ?wietny film!
00:01:18: Dzi?kuj?!
00:01:26: To by?a jedna z tych|idealnych, nowojorskich nocy...
00:01:33: -Ten pieprzony Richard!|...po
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:06:SPInka przedstawia
00:00:48:MIASTO BOGA
00:00:50:NA MOTYWACH POWIE?CI|PAULO LINSA
00:01:49:Kura uciek?a! Ej, ty, tam!
00:01:52:Trzyma? kur?, do diab?a!
00:02:18:Je?eli to zdj?cie wyjdzie dobrze,|dostan? prac? w gazecie.
00:02:21:- Tak s?dzisz, Kapiszon?|- Musz? zaryzykowa?.
00:02:23:Daj spok?j, ryzykujesz ?ycie|dla jakiego? zdj?cia.
00:02:28:My?lisz, ?e chc? stan?? twarz?|w twarz z tym sukinsynem?
00:02:33:?ap kur?, ch?opie!
00:02:38:Mia?e? z?apa? kur?,|sukinsynu, nie?
00:02:44:?apa? kur?!
00:03:00:RE?YSERIA FERNANDO MEIRELLES
00:03:04:Je?li Ma?y Ze ci? z?apie,|jeste? trupem.
00:03:08:Najpierw musi mnie znale??.
00:03:19:?ap kur?, brachu!
00:03:21:?ap t? kur?!
00:03
Subtitles for Cry Of The City Napisy Ns
keywords: sex, and, the, city, 03x0, 2, napisy, ns, politically, erect,
original filename: Sex_and_the_City_03x02_(NAPiSY-71444).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{832}{923}T?umaczenie| Tom
{1028}{1117}Seks politycznie poprawny
{1150}{1237}Chodzi?am z politykiem| Billem Kelleym ju? 3 tygodnie
{1242}{1353}Spotykali?my si? g??wnie podczas spotka? wyborczych, |i musia?am si? stosownie ubiera?
{1357}{1404}Za?atwi?am sobie staro?ytne ubrania z metk? Halston
{1408}{1456}i robi?am za Jackie Kennedy
{1461}{1506}..za m?odu
{1681}{1749}Kto wie czym zajmuje si? kontroler finansowy?
{1800}{1835}Wiesz?
{1839}{1954}Dobrze si? uzupe?niali?my.| Ja znaj?c si? na modzie. On na polityce
{1958}{2029}To wspania?e miasto jest pe?ne ludzi...
{2033}{2080}kochaj?cych i wiernych swoim domom...
{2084}{2130}Tak naprawd? to co
Subtitles for Cry Of The City Napisy Ns
keywords: sex, and, the, city, 03x1, 6, napisy, ns, 31, frenemies,
original filename: Sex_and_the_City_03x16_(NAPiSY-54717).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1120}{1206}W mie?cie gdzie cynizm|jest codzienno?ci?
{1210}{1311}nic nie daje wi?cej nadzieji|ni? rutyna przygotowywania sie na pierwsz? randk?.
{1313}{1394}Will O'Connor by? przystojnym architektem
{1398}{1447}Miranda spotka?a go w Starbucks.
{1451}{1511}Pomyli? swoj? podw?jn? z jej cafelatte
{1515}{1560}Zaproponowa?, ?e jej to wynagrodzi
{1564}{1613}zapraszaj?c j? na drinka w sobot?.
{1615}{1694}Samantha traktowa?a s?owo " dobranoc "|jako pierwszorandkow? rutyn?.
{1698}{1743}Nazywa? si? Sebastian M?dry.
{1747}{1799}Dla Samanthy, to by?a bardzo "dobra-noc".
{1803}{1865}Tymczaseem, Trey i Charlotte
{1869}{1918}starali si? wypracowa? swoj?
Subtitles for Cry Of The City Napisy Ns
keywords: sex, and, the, city, 03x0, 3, napisy, ns, attack, of, five, foot, ten, woman,
original filename: Sex_and_the_City_03x03_(NAPiSY-71445).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{900}{1000}T?umaczenie tom | tomry1@wp.pl
{1022}{1105}Atak niezwykle-wysokiej-kobiety
{1140}{1218}Niewiele jest rzeczy, kt?re nowojorczycy lubili by | bardziej ni? niedzielne p??ne ?niadanie
{1222}{1260}Mo?esz spa? ca?e przedpo?udnie
{1264}{1318}a i tak zawsze dostaniesz jajko | gdziekolwiek p?jdziesz
{1322}{1377}Cz?sto z alkoholem
{1382}{1420}Niedziela jest dniem
{1424}{1479}kiedy sportowe strony w gazetach | s? tej samej grubo?ci
{1483}{1532}co dodatek o nowo?e?cach | w "New York Timesie".
{1536}{1573}To jest tak do?uj?ce
{1578}{1632}Najstarsza kobieta na tej stronie | ma 27 lat
{1636}{1680}Nie s?ysza?am tego, mnie to nie stresuje
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:16:Na pocz?tku by?a ciemno??
00:00:19:I wtedy przybyli obcy
00:00:23:Byli ras? r?wnie star? jak sam czas
00:00:26:Ich technologia nie mia?a sobie r?wnych.
00:00:29:Posiedli zdolno?? zmieniania
00:00:32:rzeczywisto?ci za pomoc? my?li.
00:00:34:Zdolno?? t? nazywali dostrajaniem.
00:00:38:Jednak ich rasa wymiera?a.
00:00:40:Ich cywilizacja ulega?a powolnej zag?adzie.
00:00:43:Wi?c opu?cili sw?j ?wiat w poszukiwaniu
00:00:45:antidotum na w?asn? ?miertelno??.
00:00:50:Podr?? po bezkresach kosmosu
00:00:52:doprowadzi?a ich do
00:00:53:ma?ej, niebieskiej planety w
00:00:55:najdalszym zak?tku galaktyki.
00:00:57:Naszej planety.
00:00:59:Wydawa?o im si?, ?e w?a?nie tutaj,
00:01
Subtitles for Cry Of The City Napisy Ns
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 8, napisy, ns, 60, catch,
original filename: Sex_and_the_City_06x08_(NAPiSY-74433).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:00:50:Moja kariera osi?gn??a szczyty,|ca?kiem dos?ownie.
00:00:54:Pewien redaktor uwa?a?,|?e b?d? idealn? osob?,
00:00:57:by napisa? o najwi?kszym wyzwaniu|dla bujaj?cych: bujaniu na trapezie.
00:01:02:Nie wola?aby? by? teraz|na wyprzeda?y w Jeffrey's?
00:01:07:To ma by? wsparcie?
00:01:09:Dalej w g?r?. Dobrze. ?wietnie.
00:01:13:Przejd? na moj? stron?.
00:01:16:Zdejm? ci te liny|i za?o?? uprz??.
00:01:20:Za?o?? cokolwiek, ?eby nie run??|na ?eb, na szyj?.
00:01:23:Palce za kraw?dzi?,|stopy rozstawione, nieco szerzej.
00:01:29:Dobrze. G?owa w g?r?. Teraz|wyci?gnij praw? r?k? przed siebie.
00:01:33:Jeste? gotowa si? z?ap
Subtitles for Cry Of The City Napisy Ns
keywords: sex, and, the, city, 03x0, 4, napisy, ns, boy, girl, gir,
original filename: Sex_and_the_City_03x04_(NAPiSY-71446).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{832}{922}T?umaczenie tom | tomry1@wp.pl
{1029}{1117}Ch?opak, dziewczyna, dziewczyna, ch?opak
{1134}{1243}M?wi si? ?e Nowojorczycy | to najbardziej oboj?tni ludzi na ?wiecie
{1334}{1397}Prawd? jest to , ?e |wszystko robimy aby tak s?dzono
{1416}{1480}I musi by? to co? wyj?tkowo |?eby nas zszokowa?o
{1512}{1611}Wi?c kiedy Charlotte powiedzia?a,| ?e jej nowa wystawa nas absolutnie porazi
{1615}{1680}brali?my to z lekkim przymru?eniem oka
{1684}{1748}Czy to to jest naprawd? kobieta??
{1752}{1827}By?a to wystawa najnowszych |fotografii Bairda Johnsona,
{1831}{1868}nazwana "Transwestyci -
{1872}{1936}-starcie iluzji z rzeczywisto?ci?"
{1940}{19
Subtitles for Cry Of The City Napisy Ns
keywords: sex, and, the, city, 03x0, 8, napisy, ns, big, time, buckdvd,
original filename: Sex_and_the_City_03x08_(NAPiSY-71450).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIVX 512x384 23.976fps 219.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{829}{920}T?omaczenie tom |tomry1@wp.pl
{1028}{1111}Czas Biga
{1204}{1310}Manhattan jest takim miejscem,| w kt?rym mo?esz dosta? wszystko o ka?dej porze
{1314}{1353}Taks?wk? o 2 nad ranem
{1437}{1505}Chi?szczyzn? o 3
{1593}{1687}Ale pralnia mo?e by? problemem
{1857}{1935}Pralnia
{1939}{2001}Charlotte sp?dza?a du?o czasu z Treyem,
{2005}{2096}lekarzem, z odziedziczonym maj?tkiem,| kt?ry mia? wszystko
{2123}{2175}Wszystko, opr?cz Charlotte.
{2239}{2288}Trey by? jednym z tych nowojorczyk?w,
{2292}{2362}kt?ry nie m?g? dosta? wszystkiego o ka?dej porze
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{255}{300}Sex and the City
{443}{453}S
{454}{464}S-A
{465}{475}S-A-L
{476}{486}S-A-L-A
{487}{497}S-A-L-A-T
{498}{548}S-A-L-A-T-A
{548}{599}S-A-L-A-T-A ?
{1028}{1119}Tam, gdzie si? pali...
{1110}{1236}Nowy Jork, dom miliona ekscytuj?cych, gotowych do wzi?cia m??czyzn...
{1262}{1341}...oraz czterech zimnych, troche wrednych, samotnych kobiet.
{1345}{1436}To jest dobre, wlasnie pokonujemy|ocean, zeby spotka? facet?w.
{1440}{1515}Przypominam, nie p?yn? na t? wysp?, ?eby spotyka? facet?w.
{1518}{1574}Jad? ich tam ocenia?.
{1578}{1649}Jedn? z zalet cieszenia si?|mniejsz? s?aw? w Nowym Jorku
{1653}{1708}jest to ?e jest si? zapraszanym na wa?n
Subtitles for Cry Of The City Napisy Ns
keywords: sex, and, the, city, 03x0, 9, napisy, ns, easy, come, go, dvd, buckdvd,
original filename: Sex_and_the_City_03x09_(NAPiSY-71451).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{830}{922}T?umaczenie tom | tomry1@wp.pl
{1030}{1115}?atwo przysz?o, ?atwo posz?o
{1143}{1194}OK, musz? ju? i??
{1198}{1290}Czee??. Mi?ego dnia. Daj buziala
{1294}{1336}Pa pa.
{1340}{1459}Jedn? z niefortunnych rzeczy po zerwania, | w mie?cie tak drogim jak Nowy Jork jest...
{1464}{1537}kiedy emocjonalnie jeste?cie jeszcze razem
{1542}{1596}ale fizycznie - ju? nie
{1831}{1877}Idziesz do pracy?
{1882}{1919}Tak
{1923}{1992}- Przepraszam. | Nie chcia?am ci? obudzi?. | - Kt?ra jest godzina?
{1996}{2088}- 6:30. | - O Jezu. Czemu tak wcze?nie
{2092}{2145}Mam jedno spotkanie
{2150}{2224}Nie by?o ?adnego spotkania. | Steve i Miranda odpraw
Subtitles for Cry Of The City Napisy Ns
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 2, napisy, ns, 60, great, sexpectations,
original filename: Sex_and_the_City_06x02_(NAPiSY-74426).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:00:48:Jedyn? r?wnie smakowit? rzecz?|jak pierwsze k?sy hamburgera,
00:00:53:jest kilka pierwszych randek|z kim? tak wspania?ym jak Berger.
00:00:57:Pomy?la?em: "okej, zrobi?|kilka odczyt?w w rodzinnym mie?cie".
00:01:01:Po pi?tym pytaniu|zda?em sobie spraw?...
00:01:04:- ..?e moja matka mnie zag?usza.|- Nie!
00:01:07:Spytaj w ksi?garni Barnes & Noble.|Wci?? o tym plotkuj?.
00:01:13:Daj buzi?.
00:01:16:Wszystko jest takie ?wie?e,|takie pierwsze.
00:01:19:Lubisz wo?owin?.
00:01:20:Wszystko jest gr? wst?pn?.
00:01:24:Nawet wizyta w sklepie z armatur?|przypomina wielk? przygod?.
00:01:28:Ty i ryby? Nie.
00:01:30:Zaczniesz
Subtitles for Cry Of The City Napisy Ns
keywords: sex, and, the, city, 03x0, 7, napisy, ns, drama, queens,
original filename: Sex_and_the_City_03x07_(NAPiSY-71449).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIVX 512x384 23.976fps 197.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{846}{936}T?umaczenie tom | tomry1@wp.pl
{1043}{1129}Kr?lowa dramatu
{1155}{1206}To si? sta?o dwa dni temu
{1210}{1313}Chodzi?am z Aidanem | oko?o trzech tygodni, kiedy..
{1342}{1452}-Co si? sta?o? Z?y sen? | -Nie jestem pewna
{1494}{1589}- Co si? dzieje? | -Nie wiem
{1623}{1673}I tak naprawd? nie wiedzia?am co to
{1715}{1778}Nast?pnego dnia zacz??am | szuka? niezap?aconych rachunk?w
{1783}{1838}nieoddzwonionych telefon?w, | ostatecznych termin?w w redakcji
{1842}{1924}Nawet nie znalaz?am ulotki o czyszczeniu z?b?w
{1928}{2000}Moje ?ycie wyda
Subtitles for Cry Of The City Napisy Ns
keywords: sex, and, the, city, 03x0, 5, napisy, ns, no, ifs, ands, or, butts,
original filename: Sex_and_the_City_03x05_(NAPiSY-71447).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{835}{925}T?umaczenie |tom tomry@wp.pl
{1028}{1119}?adnych je?li i ?adnych ale
{1175}{1227}Jednym z powod?w, dlaczego ludzie wci??
{1231}{1281}godz? si? na wielce prawdopodobny | horror pierwszej randki
{1285}{1345}jest prawdopodobie?stwo pierwszego, | magicznego poca?unku
{1349}{1387}przed wej?ciowymi drzwiami
{1391}{1459}?wietnie si? bawi?am
{1463}{1494}Ja te?
{1498}{1549}?wiat na chwil? zwalnia?
{1553}{1670}a pochyleni ludzie rozmy?lali o | prawdopodobnej wsp?lnej przysz?o?ci
{1977}{2033}Mam na my?li ca?e otoczenie mojego nosa
{2061}{2105}W?a?ciwie to wyliza? mi j?zorem
{2109}{2158}z?by
{2162}{2213}To ja ju? nie wiem. | To on ci?
Subtitles for Cry Of The City Napisy Ns
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 3, napisy, ns, 60, perfect, present,
original filename: Sex_and_the_City_06x03_(NAPiSY-74427).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:00:52:W ?yciu samotnej dziewczyny|licz? si? trzy pierwsze rzeczy -
00:00:58:pierwszy seks,|pierwszy dobry seks
00:01:02:i pierwsza wizyta w mieszkaniu|ch?opaka, z kt?rym chodzi.
00:01:12:Wejd?.
00:01:19:Mi?o tu.
00:01:21:- Bardzo mi?o. Dzi?ki Bogu.|- A, co, my?la?a?, ?e...
00:01:26:Nigdy nic nie wiadomo.|Panowie zdani na samych siebie...
00:01:30:Nic mnie nie zdziwi -
00:01:33:sofy ze sztucznej sk?ry...
00:01:37:..p?? metrowe fajki do trawy...
00:01:39:- ..trup w rogu pokoju.|- Trup?
00:01:41:Po tygodniu z nim zerwa?am.
00:01:45:Na razie nie widz? oznak|''zagorza?ego kawalera''.
00:01:50:Poza mn?.
00:01:54:- Podoba
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{134}...I took Beauty in my arms|but found it bitter...
{139}{188}and I spat it out...
{193}{260}MYTHOS - cultural action|in association with
{265}{362}ROSEBUD, HOT SHOT Productions and|The Greek Film Centre present
{367}{451}a film by|Constantine Giannaris
{901}{980}FROM THE EDGE OF THE CITY
{5651}{5741}Sasha... Wake up.|Get up. It's 5:30...
{5756}{5834}For God's sake, Sasha...|Do you hear me?
{5881}{5931}I don't want any milk.
{5967}{6008}Sasha... Get up!
{6061}{6100}Sasha... Wake up!
{6196}{6244}Sasha... D'you hear me?
{6307}{6399}Sasha... For the last time.|You've got work. Get up!
{6429}{6472}D'you hear me?
{6808}{6910}Get up!
Subtitles for Cry Of The City Napisy Ns
keywords: stargate, sg, 1, 07x2, napisy, ns, the, lost, city, part,
original filename: Stargate_SG-1_07x22_(NAPiSY-51586).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.3918 (http://subedit.prv.pl)/
{3}{7}StarGate SG-1 [7x22] The Lost City Part 2|http://napisy.gwrota.com
{10}{72}/Poprzednio w StarGate SG-1:
{75}{125}Panie wiceprezydencie.
{127}{148}Doktor Weir.
{150}{205}Je?li wiedza zawarta w tym urz?dzeniu
{208}{342}mo?e doprowadzi? nas do technologii,|kt?re umo?liwi? nam obron?, musimy j? zdoby?.
{380}{395}Jack!
{398}{490}Urz?dzenie wgrywa ca?? wiedz? Pradawnych|do umys?u danej osoby.
{492}{525}O czym my w?a?ciwie rozmawiamy?
{528}{572}B?dzie pani szefem programu Gwiezdnych Wr?t.
{575}{647}Zdj?to mnie ze stanowiska dow?dcy SGC..
{650}{745}Odnajd? lokalizacj? zaginionego miasta|i p?jd
Subtitles for Cry Of The City Napisy Ns
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 9, napisy, ns, right, to, shoes,
original filename: Sex_and_the_City_06x09_(NAPiSY-74434).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:00:53:Weekendy samotnych nowojorczyk?w|przeznaczone s? na zakupy -
00:00:56:najnowszy "Vogue", kwiaty, prezenty|dla kiedy? samotnych nowojorczyk?w.
00:01:02:Przysz?am kupi? co?|z listy ?lubnej Welker?w.
00:01:05:Wezm? ?y?k? wazow?|i trzy no?e do stek?w.
00:01:09:Lista dziecka Peck?w...|Kocyk wymiotny?
00:01:12:No, dobrze, co zosta?o?
00:01:14:Dobrze, bior? cztery fili?anki|do espresso i m?ynek do pieprzu.
00:01:18:Dobrze, krzese?ko do zabaw.
00:01:23:Szli?my ze Stanfordem na oblewanie|narodzin ma?ego Bronsonka,
00:01:28:najnowszego synka Kyry i Chucka.
00:01:31:- Uwa?aj, dziewczynko.|- Przepraszam. Co tam masz?
00:01:3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1150}{1298}T?umaczenie: synchroTEAM |www.synchro-team.esite.pl
{1456}{1588}Synchro do wersji: DVDRip.XViD-DiAMOND 23,976fps
{5002}{5032}Cze??.
{5062}{5087}Cze??.
{5109}{5173}Gdzie s? wszyscy?|S? w auli.
{5196}{5272}A ty czemu tam nie jestes?|A ty czemu jeste? tu?
{5290}{5357}W?a?nie zosta?em tu przeniesiony.|Wiem.
{5377}{5451}Sk?d?|To ma?a szko?a.
{5464}{5501}Wie?ci szybko si? roznosz?.
{5502}{5577}Wi?c co sie dzieje w auli?|Wielki dramat.
{5579}{5651}Znikn??a tutejsza dziewczyna.
{5653}{5737}Wi?c policja uczy nas jak dba?|o w?asne bezpiecze?stwo.
{5762}{5815}Np. nie rozmawia? z nieznajomymi.
{5853}{5883}Jestem Owen.
{5909}{5942}Dodger
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{850}{950}WOYTAS EDITION
{1357}{1479}Jestem Ryu Saeba, lub jak kto woli City Hunter,|prywatny detektyw.
{1492}{1553}Lubi? pracowa? sam,|rozwi?zywa? zagadki kryminalne.
{1565}{1684}Mia?em pomagiera, Makimur?,|ale nie by? zbyt bystry,
{1686}{1805}Nie zna? tak dobrze kung fu, nie wygl?da? tak dobrze|i nie by? taki wysoki jak ja.
{1838}{1917}Ale byli?my bliskimi przyjaci??mi.
{2036}{2075}Jeste?my niezwyci??eni!
{2077}{2179}Wpad? przy pierwszej okazji, jak tylko zosta? sam.
{2441}{2487}Makimura!
{2532}{2588}Makimura, wszystko w porz?dku?
{2590}{2655}A jakby? si? czy? gdyby ci? postrzelili 20 razy?
{2672}{2726}Makimura, obiecaj, ?e nie umrzesz.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:02:46:M?j malutki.
00:03:21:Kto wykrada dzieci? sny?
00:03:25:To Krank|m?drzec bardzo z?y.
00:03:29:Lecz pi?kne marzenie|wnet w koszmar si? zmienia.
00:03:32:Czy opowie?? ta w koszmar si? obr?ci...
00:03:34:czy szcz??liwego doczekamy zako?czenia?
00:04:29:MIASTO ZAGINIONYCH DZIECI
00:04:31:Podejd?cie, panie i panowie!
00:04:33:Podejd?cie! Bli?ej.
00:04:35:Nie obawiajcie si?.
00:04:37:Zobaczcie najsilniejszego cz?owieka ?wiata.
00:04:39:Sp?jcie na te ?a?cuchy,|s? zrobione z hartowanej stali...
00:04:43:takiej, jakiej u?ywa si? na...
00:04:46:Tak, moi przyjaciele...
00:04:48:Prawdziwe ?wiat?o jest niedostrzegalne.
00:04:50:Przejd?cie na stron? cienia...
00:04:52:a do??czycie
Subtitles for Cry Of The City Napisy Ns
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 4, napisy, ns, 60, pick, a, little, talk,
original filename: Sex_and_the_City_06x04_(NAPiSY-74428).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:01:00:W Nowym Jorku, statystycznie
00:01:03:co siedem minut
00:01:05:nie podejrzewaj?ca niczego kobieta...|umawia si? z aktorem.
00:01:11:Puszczaj!|M?? wraca zaraz do domu.
00:01:14:Korzy?ci?, jak? Samantha czerpa?a|z randek z aktorem Jerrym
00:01:18:by?o granie|najr??niejszych r?l.
00:01:21:Nie r?b mi krzywdy.|Zrobi?, co zechcesz!
00:01:23:Tylko si? zamknij! Zamknij si? w choler?!
00:01:27:- Jeste? naprawd? dobry!|- Powiedzia?em, zamknij si?!
00:01:33:To ty si? zamknij i zapnij mnie,|zanim m?j m?? wr?ci. No ju?!
00:01:39:Potem udawa?,|?e zwi?zuje mi z ty?u r?ce
00:01:42:i przez ca?y czas krzycza?:|"Zamknij si? w chole
Subtitles for Cry Of The City Napisy Ns
keywords: sex, and, the, city, 04x0, 5, napisy, ns, 40, ghost, town,
original filename: Sex_and_the_City_04x05_(NAPiSY-74419).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:42:T?umaczenie Ovathena
00:00:47:New York mo?e by? okropnym miejscem.
00:00:50:- Tylko kaw? i bu?eczk? poprosz?.|- 7,50 $.
00:00:55:Ale nie ma nic gorszego ni?|wpa?? na swojego ex
00:00:59:zanim wypijesz porann? kaw?.
00:01:01:- Oparzy?am si? w j?zyk!|- Pracowa?em nad tym. Wybacz.
00:01:05:Wygl?dasz ?wietnie, jak si? masz?
00:01:07:Dobrze. Wiesz, nudy.|Co nowego u ciebie?
00:01:11:To znaczy ?e|nie dosta?a? jeszcze zaproszenia.
00:01:15:Nie. Zaproszenia na co?
00:01:17:W ko?cu to robi?.|Otwieram sw?j w?asny bar.
00:01:22:- Steve, ?artujesz, to....|- Straszne, co?
00:01:28:W nast?pn? sobot?.|Chcia?bym ?eby? przysz?a.
00:01:33:- Pami?tasz Jessic??|- Tak, oczywi?cie, tak.
00:
Subtitles for Cry Of The City Napisy Ns
keywords: stargate, sg, 1, 07x2, napisy, ns, the, lost, city, part,
original filename: Stargate_SG-1_07x21_(NAPiSY-51585).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3}{166}StarGate SG-1 {7x21} The Lost City Part 1|http://napisy.gwrota.com
{272}{291}Czego?
{292}{331}T?umacz? tekst znaleziony przez|SG2 w kolonii Pradawnych na P3X439.
{332}{348}Danielu, b?d? tam za p?? godziny.
{349}{377}Jest tam mowa o bibliotece wiedzy, Jack.
{378}{411}S?dz?, ?e ten monument zawiera|sk?adnic? wiedzy Pradawnych.
{412}{423}Sk?adnic?, powiadasz.
{424}{444}Tak, to ta rzecz,|kt?ra chwyci?a ci? za g?ow?,
{445}{463}uczyni?a ci? prawie|wariatem i omal nie zabi?a.
{464}{492}Brzmi to tak, jakby?my powinni|trzyma? si? od tego z daleka.
{493}{503}Z tego co wiemy teraz,
{504}{529}powinni?my znale?? inny spos?b|na dotarcie do tych
Subtitles for Cry Of The City Napisy Ns
keywords: cry, of, the, city, 1948, bloodweiser, english, motechnet, com,
original filename: 7731-Cry.Of.The.City.1948.DVDRip.XviD-BLooDWeiSeR.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,416 --> 00:01:32,135
Lieutenant.
2
00:01:36,134 --> 00:01:39,505
I have Martin Rome.
357 Court street. Right?
3
00:01:39,702 --> 00:01:40,465
Good enough.
4
00:01:40,738 --> 00:01:43,268
Age 29, appendix removed
four years ago.
5
00:01:43,691 --> 00:01:46,255
Knife scar in shoulder.
Blood type 'A'.
6
00:01:46,722 --> 00:01:48,173
No further record.
- No record?
7
00:01:50,942 --> 00:01:51,553
'Favore'.
8
00:01:56,197 --> 00:01:57,236
What do you want?
9
00:01:57,271 --> 00:01:59,147
For 5 years he pulls the
tricks in the book.
10
00:01:59,420 --> 00:02:02,270
To
Subtitles for Cry Of The City Napisy Ns
keywords: csi, ny, 02x0, 1, napisy, ns, new, york, s02e01, summer, in, the, city, lol,
original filename: CSI_NY_02x01_(NAPiSY-73356).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1053}{1085}You can leave now.
{1305}{1341}That's unbelievable.
{2126}{2163}Pick up. Pick up.
{2383}{2410}Oh, my God !
{2776}{2799}Oh, wow !
{2805}{2832}That's right...
{3236}{3292}Grab your case, Hawkes. We're walking.
{3462}{3508}My third crime scene|already this morning.
{3509}{3579}I haven't moved at this pace since|I did my residency. Is this normal ?
{3580}{3640}Sounds like someone's|missing the ME's office.
{3641}{3666}Maybe a little bit.
{3667}{3741}You know, air-conditioned|environment, jazz on the radio.
{3756}{3799}You were the boss.|Now you're the rookie.
{3799}{3847}Yeah, but don't worry. I can hang.
{3859}{3893}Just tell m
Subtitles for Cry Of The City Napisy Ns
keywords: csi, ny, 02x0, 1, napisy, ns, new, york, s02e01, summer, in, the, city, lol,
original filename: CSI_NY_02x01_(NAPiSY-73435).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1053}{1085}Mo?esz ju? p?j??.
{1305}{1341}To niewiarygodne.
{2126}{2163}Odbierz. Odbierz.
{2383}{2410}O m?j Bo?e!
{3236}{3292}Bierz walizke Hawkes, idziemy.
{3462}{3508}To ju? moja trzecia sprawa dzisiaj.
{3509}{3579}Nie mia?em takiego tempa od czasu jak pracuje.|Czy to normalne?
{3580}{3640}Brzmi jakby komu? brakowa?o jego biura.
{3641}{3666}Mo?e troche.
{3667}{3741}No wiesz, klimatyzowane otoczenie, jazz w radio.
{3756}{3799}By?e? szefem, teraz jeste? nowicjuszem.
{3799}{3847}Tak, ale nie martw si?, poradze sobie.
{3859}{3893}Powiedz mi tylko j
Subtitles for Cry Of The City Napisy Ns
keywords: sex, and, the, city, 03x0, 2, napisy, ns, politically, erect,
original filename: Sex_and_the_City_03x02_(NAPiSY-71444).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{832}{923}T?umaczenie| Tom
{1028}{1117}Seks politycznie poprawny
{1150}{1237}Chodzi?am z politykiem| Billem Kelleym ju? 3 tygodnie
{1242}{1353}Spotykali?my si? g??wnie podczas spotka? wyborczych, |i musia?am si? stosownie ubiera?
{1357}{1404}Za?atwi?am sobie staro?ytne ubrania z metk? Halston
{1408}{1456}i robi?am za Jackie Kennedy
{1461}{1506}..za m?odu
{1681}{1749}Kto wie czym zajmuje si? kontroler finansowy?
{1800}{1835}Wiesz?
{1839}{1954}Dobrze si? uzupe?niali?my.| Ja znaj?c si? na modzie. On na polityce
{1958}{2029}To wspania?e miasto jest pe?ne ludzi...
{2033}{2080}kochaj?cych i wiernych swoim domom...
{2084}{2130}Tak naprawd? to co
Subtitles for Cry Of The City Napisy Ns
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 3, napisy, ns, 60, perfect, present,
original filename: Sex_and_the_City_06x03_(NAPiSY-74427).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:00:52:W ?yciu samotnej dziewczyny|licz? si? trzy pierwsze rzeczy -
00:00:58:pierwszy seks,|pierwszy dobry seks
00:01:02:i pierwsza wizyta w mieszkaniu|ch?opaka, z kt?rym chodzi.
00:01:12:Wejd?.
00:01:19:Mi?o tu.
00:01:21:- Bardzo mi?o. Dzi?ki Bogu.|- A, co, my?la?a?, ?e...
00:01:26:Nigdy nic nie wiadomo.|Panowie zdani na samych siebie...
00:01:30:Nic mnie nie zdziwi -
00:01:33:sofy ze sztucznej sk?ry...
00:01:37:..p?? metrowe fajki do trawy...
00:01:39:- ..trup w rogu pokoju.|- Trup?
00:01:41:Po tygodniu z nim zerwa?am.
00:01:45:Na razie nie widz? oznak|''zagorza?ego kawalera''.
00:01:50:Poza mn?.
00:01:54:- Podoba
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{255}{300}Sex and the City
{443}{453}S
{454}{464}S-A
{465}{475}S-A-L
{476}{486}S-A-L-A
{487}{497}S-A-L-A-T
{498}{548}S-A-L-A-T-A
{548}{599}S-A-L-A-T-A ?
{1028}{1119}Tam, gdzie si? pali...
{1110}{1236}Nowy Jork, dom miliona ekscytuj?cych, gotowych do wzi?cia m??czyzn...
{1262}{1341}...oraz czterech zimnych, troche wrednych, samotnych kobiet.
{1345}{1436}To jest dobre, wlasnie pokonujemy|ocean, zeby spotka? facet?w.
{1440}{1515}Przypominam, nie p?yn? na t? wysp?, ?eby spotyka? facet?w.
{1518}{1574}Jad? ich tam ocenia?.
{1578}{1649}Jedn? z zalet cieszenia si?|mniejsz? s?aw? w Nowym Jorku
{1653}{1708}jest to ?e jest si? zapraszanym na wa?n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:02:46:M?j malutki.
00:03:21:Kto wykrada dzieciom sny?
00:03:25:To Krank|m?drzec bardzo z?y.
00:03:29:Lecz pi?kne marzenie|wnet w koszmar si? zmienia.
00:03:32:Czy opowie?? ta w koszmar si? obr?ci...
00:03:34:czy szcz??liwego doczekamy zako?czenia?
00:04:29:MIASTO ZAGINIONYCH DZIECI
00:04:31:Podejd?cie, panie i panowie!
00:04:33:Podejd?cie! Bli?ej.
00:04:35:Nie obawiajcie si?.
00:04:37:Zobaczcie najsilniejszego cz?owieka ?wiata.
00:04:39:Sp?jcie na te ?a?cuchy,|s? zrobione z hartowanej stali...
00:04:43:takiej, jakiej u?ywa si? na...
00:04:46:Tak, moi przyjaciele...
00:04:48:Prawdziwe ?wiat?o jest niedostrzegalne.
00:04:50:Przejd?cie na stron? cienia...
00:04:52:a do??czyci
Subtitles for Cry Of The City Napisy Ns
keywords: sex, and, the, city, 03x0, 5, napisy, ns, no, ifs, ands, or, butts,
original filename: Sex_and_the_City_03x05_(NAPiSY-71447).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{835}{925}T?umaczenie |tom tomry@wp.pl
{1028}{1119}?adnych je?li i ?adnych ale
{1175}{1227}Jednym z powod?w, dlaczego ludzie wci??
{1231}{1281}godz? si? na wielce prawdopodobny | horror pierwszej randki
{1285}{1345}jest prawdopodobie?stwo pierwszego, | magicznego poca?unku
{1349}{1387}przed wej?ciowymi drzwiami
{1391}{1459}?wietnie si? bawi?am
{1463}{1494}Ja te?
{1498}{1549}?wiat na chwil? zwalnia?
{1553}{1670}a pochyleni ludzie rozmy?lali o | prawdopodobnej wsp?lnej przysz?o?ci
{1977}{2033}Mam na my?li ca?e otoczenie mojego nosa
{2061}{2105}W?a?ciwie to wyliza? mi j?zorem
{2109}{2158}z?by
{2162}{2213}To ja ju? nie wiem. | To on ci?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{89}{128}Previously on ER.
{128}{159}Got a letter from your dad.
{169}{243}Steve keeps telling him that|he's got some new job in Colorado.
{243}{280}Sam, you've got to tell|Alex the truth.
{360}{394}It's all going to be okay.
{886}{914}He's 12.
{920}{962}When was the last time|you saw him?
{980}{1068}- Around 8:30.|- So four and a half hours ago?
{1092}{1152}Friends, relatives, anyone|he might be with?
{1160}{1259}We've been calling and driving|around. There's nothing.
{1259}{1302}Any fights, school problems?
{1302}{1348}We had an argument.
{1348}{1438}I went upstairs to take a shower|and g
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{885}{925}LUDZlE MlASTA
{1260}{1297}Nowy Jork.
{1320}{1365}Powiedziano o nim wiele...
{1365}{1421}ale mnie spodoba?o si? jedno.
{1440}{1470}"Nowy Jork.
{1470}{1555}Zniszczy ci? albo da ci|spe?nienie, zale?nie od fartu".
{1575}{1641}Przyje?d?aj?c tu,|trzeba szuka? fartu.
{1650}{1690}Ja go mia?em.
{1725}{1797}Mia?em mieszkanie,|ale mym domem by? ratusz.
{1815}{1861}Tam si? to zacz??o.
{1875}{1947}Dzie? jak zwykle|rozpocz??a jaka? ceremonia.
{1950}{2029}Burmistrz dawa? klucz do miasta|burmistrzowi Tokio.
{2055}{2124}. . .lubi? zup? na ?niadanie.|Zup? rybn?.
{2145}{2205}Ojciec chcia? j? w??czy? do menu.
{2205}{2265}"Nie, nie" m?wi pan Hayat
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DIV3 720x368 23.980fps 651.5 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:10:Napisy dla u?ytkownik?w serwisu napisy.info zrobi? Vega_Q vel. Bartollo vel. Q vel. Qwi, | specjalne podzi?kowania dla Wielkiego Koz?a vel. Adaku~666
00:00:18:Napisy dla u?ytkownik?w serwisu napisy.info zrobi? Vega_Q vel. Bartollo vel. Q vel. Qwi, | specjalne podzi?kowania dla Wielkiego Koz?a vel. Adaku~666
00:01:47:Co to jest?
00:02:32:Kiss | diabelska muzyka
00:04:00:Dzi?ki Cleveland - ?wietna z was widownia, ale po siedmiu i p?? godzinach grania zajebistego rocka i siedmiu bisach
00:04:12:musimy juz wraca? do hotelu ?eby zaj?? si? naszymi fankami
00:04:20:Co ty ku
Subtitles for Cry Of The City Napisy Ns
keywords: sex, and, the, city, 03x0, 6, napisy, ns, are, we, sluts,
original filename: Sex_and_the_City_03x06_(NAPiSY-71448).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{838}{929}T?umaczenie tom|tomry1@wp.pl
{1024}{1114}Czy jeste?my dziwkami?
{1175}{1221}Na palcach jednej r?ki mo?na policzy?
{1225}{1274}na co nowojorczycy mog? poczeka?
{1279}{1348}Moja lista obejmuje: |cz?owieka zbieraj?cego czynsz za mieszkanie
{1352}{1415}czekoladowy suflet w restauracji Le Bernardine,
{1419}{1490}i roczn? wyprzeda? u Manolo Blahnika.
{1510}{1581}Po czterech randkach, |?wietnych randkach z moim facetem od mebli
{1585}{1635}kt?ry ca?owa?, ?e mi?k?y mi kolana
{1639}{1700}dla tej nowojorki by?o to ju? wystarczaj?co d?ugo
{1704}{1777}Chcesz zosta? na ?niadanie?
{1840}{1888}Jestem wyko?czony
{1913}{1973}Musz? rano wcze?nie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1511}{1662}?WIAT?A MIASTA
{1920}{2051}"Mieszka?com tego miasta|ofiarujemy pomnik;
{2056}{2128}'Pok?j i Dobrobyt'. "
{6396}{6452}Popo?udnie.
{11173}{11253}"Czy pan podni?s? ten kwiat?"
{12285}{12361}"Prosz? zaczeka? na pana reszt?."
{13840}{13907}Wiecz?r.
{14408}{14442}"Babcia."
{15825}{15879}Noc.
{17798}{17893}"Jutro zn?w ptaki b?d? ?piewa?y."
{18080}{18137}"Odwagi!|Staw czo?a ?yciu!"
{18331}{18388}"Nie, ko?cz? z tym wszystkim!"
{20959}{21059}"Jestem wyleczony. B?dziesz|moim przyjacielem na zawsze."
{21702}{21795}"Chod?my do domu ogrza? si?."
{23028}{23061}"Jakie? nowiny?"
{23139}{23250}"Pa?ska ?ona przys?a?a|po swe baga?e."
{23290}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1150}{1298}T?umaczenie: synchroTEAM |www.synchro-team.esite.pl
{1456}{1588}Synchro do wersji: DVDRip.XViD-DiAMOND 23,976fps
{5002}{5032}Cze??.
{5062}{5087}Cze??.
{5109}{5173}Gdzie s? wszyscy?|S? w auli.
{5196}{5272}A ty czemu tam nie jestes?|A ty czemu jeste? tu?
{5290}{5357}W?a?nie zosta?em tu przeniesiony.|Wiem.
{5377}{5451}Sk?d?|To ma?a szko?a.
{5464}{5501}Wie?ci szybko si? roznosz?.
{5502}{5577}Wi?c co sie dzieje w auli?|Wielki dramat.
{5579}{5651}Znikn??a tutejsza dziewczyna.
{5653}{5737}Wi?c policja uczy nas jak dba?|o w?asne bezpiecze?stwo.
{5762}{5815}Np. nie rozmawia? z nieznajomymi.
{5853}{5883}Jestem Owen.
{5909}{5942}Dodger
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{300}Subrip By Ukendt|Fixed By Pacman
{492}{600}Politiskolen 6: V?lter Byen
{1147}{1282}BY H?RGET AF KRIMINALITET|Wilson Heights-banden er l?s
{2285}{2412}Nu har du sunget julesange|de sidste fem timer, -
{2417}{2472}- og der er over fire m?neder til jul.
{2477}{2562}Hvis du s? meget som nynner igen...
{2572}{2652}...pl?kker jeg dig!
{3382}{3497}Kom bare... red julen for mig!
{3717}{3812}- Kan vi ikke g? hjem?|- Jeg har f?et et tip om, -
{3817}{3917}- at Wilson Heights-banden vil|plyndre den juvel?rbutik der.
{3922}{4082}Vi ku' da i det mindste lige|vente p? dem... eller hvad?
{4172}{4285}Min niece og jeg skal|l?se tegneserier.
{4287
Subtitles for Cry Of The City Napisy Ns
keywords: mysterious, cities, of, gold, the, 01x3, 9, napisy, ns, tmcog, #3, end, city, divx,
original filename: Mysterious_Cities_of_Gold_The_01x39_(NAPiSY-73682).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DIV3 352x288 25.0fps 171.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:03:Jest XVI wiek.
00:00:05:Z ca?ej Europy wielkie statki wyp?ywaj?|na zach?d na podb?j Nowego ?wiata:
00:00:09:Ameryk.
00:00:10:Ludzie niecierpliwi? si?,|by m?c poszuka? szcz??cia,
00:00:13:znale?? nowe przygody|na nowym l?dzie.
00:00:16:Pragn? przeby? niezbadane morza|i odkry? nieznane kraje.
00:00:20:Znale?? tajemne z?oto na g?rze|wznosz?cej si? wysoko w Andach.
00:00:25:Marz? o p?j?ciu ?cie?k?|zachodz?cego s?o?ca,
00:00:28:kt?ra wiedzie do Eldorado|i tajemniczych z?otych miast.
00:00:35:TAJEMNICZE Z?OTE MIASTA
00:00:43:# Dzieci s?o?ca #
00:00:45:# wasz czas w?a?nie nadszed?, #
0
Subtitles for Cry Of The City Napisy Ns
keywords: roswell, 02x0, 9, napisy, ns, max, in, the, city, part, 2, dvd, fov, www, realworld, de,
original filename: Roswell_02x09_(NAPiSY-72647).NS.zip