Search Movie Subtitles results for cruelintentions by relevance:
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,502 --> 00:00:58,611
<i>OKRUTNE NAMERE</i>
2
00:02:36,930 --> 00:02:41,893
Sebastijane. Sebastijane,
pokušajmo i skoncentrišimo se.
3
00:02:42,477 --> 00:02:49,233
Šta da kažem? Ja sam budala.
- Nisi budala. - Jesam.
4
00:02:49,734 --> 00:02:53,445
Ne mogu da se oseæam tužno
zato što sam jadan, bogat deèko.
5
00:02:53,654 --> 00:02:58,450
Nisi ti kriv.
Odrastanje je težak period.
6
00:02:58,658 --> 00:03:02,329
Bez dobrih roditelja, stvari
mogu da odu naopako.
7
00:03:02,538 --> 00:03:06,542
Ali moraš da se podigneš
iznad njihovih grešaka.
8
00:03:07,501 -->
- Cruelintentions Romania.sub
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1400}{1500}Cruel Intentions|Tentatia Seductiei.
{1500}{1600}Taducerea si adaptarea:|Marian
{3827}{3959}Sebastian...|Incearca sa te concentrezi.
{3963}{4055}Ce As Putea Sa Spun?Sant Un Prost.
{4060}{4219}- Nu, nu esti un prost.|- Ba da, Nu-mi pot plange de mila pentru ca sunt un biet baiat bogat.
{4224}{4341}Dar nu e vina ta.|Adolescenta este o perioada dificila.
{4346}{4434}Fara o atentie deosebita din partea parintilor,|Lucrurile pot scapa de sub control.
{4439}{4577}Dar tu treebuie sa te ridici|deasupra greselilor celorlalti. Uite Aici..
{4654}{4784}- O Copie Cu Autograf. Pentru mine?|- E a ta..
{4805}{4933}Inceteaza sa fi asa dur cu tine
1 file(s), added on: 2007-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3827}{3959}Sebastian ...|Un petit effort. Concentre-toi.
{3963}{4055}Que puis-je dire?|Je suis fou.
{4060}{4219}- Tu n'es pas fou.|- Je suis un pauvre petit richard.
{4224}{4341}Ce n'est pas ta faute. L'adolescence|est une période difficile.
{4346}{4434}Sans parents, les choses|peuvent mal tourner.
{4439}{4577}Tu dois apprendre de leurs fautes.|C'est pour toi.
{4654}{4784}- Une copie dédicacée. Pour moi?|- Je te la donne.
{4805}{4933}Ne sois pas si dur envers toi-même.|Le passé, c'est fini.
{4938}{4990}Vous avez raison.
{4995}{5131}Je n'arrive pas à croire qu'à un|moment je n'ai pensé qu'au sexe.
{5136}{5212}Ce n'est pas une vie.
1 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3827}{3959}Sebastian ...|Un petit effort. Concentre-toi.
{3963}{4055}Que puis-je dire?|Je suis fou.
{4060}{4219}- Tu n'es pas fou.|- Je suis un pauvre petit richard.
{4224}{4341}Ce n'est pas ta faute. L'adolescence|est une période difficile.
{4346}{4434}Sans parents, les choses|peuvent mal tourner.
{4439}{4577}Tu dois apprendre de leurs fautes.|C'est pour toi.
{4654}{4784}- Une copie dédicacée. Pour moi?|- Je te la donne.
{4805}{4933}Ne sois pas si dur envers toi-même.|Le passé, c'est fini.
{4938}{4990}Vous avez raison.
{4995}{5131}Je n'arrive pas à croire qu'à un|moment je n'ai pensé qu'au sexe.
{5136}{5212}Ce n'est pas une vie.
- CruelIntentions(1999).E nglish.sub
1 file(s), added on: 2010-03-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3743}{3773}Sebastian.
{3790}{3862}Sebastian, let's try and focus.
{3876}{3928}What can I possibly say?
{3941}{3962}Iâm a fool.
{3966}{4038}-You're not a fool.|-Yes, I am.
{4050}{4139}I can't feel sorry for myself|because Iâm a poor little rich boy.
{4144}{4195}It's not your fault.
{4201}{4259}Adolescence is a difficult time.
{4264}{4352}And without great parenting,|things can go awry.
{4357}{4453}But you have to rise|above their mistakes.
{4476}{4497}Here.
{4572}{4626}GREAT PARENTING|-Autographed copy!
{4636}{4674}Itâs yours.
{4709}{4795}-Bill for Book $|-Stop being so hard on yourself.
{4800}{4846}What's in the pas
- CruelIntentions(1999).S panish.sub
1 file(s), added on: 2010-03-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3743}{3773}Sebastián.
{3790}{3862}Vamos a tratar de concentrarnos.
{3876}{3928}¿Qué le puedo decir?
{3941}{3962}Soy un tonto.
{3966}{4038}-No eres un tonto.|-SÃ que lo soy.
{4050}{4139}Y no puedo tenerme lástima|por ser un pobre niño rico.
{4144}{4195}Pero no es tu culpa.
{4201}{4259}La adolescencia es una etapa difÃcil.
{4264}{4352}Y sin unos buenos padres,|uno puede descarrilarse.
{4357}{4453}Pero tú debes elevarte|por encima de sus errores.
{4476}{4497}Toma.
{4572}{4626}PADRES EJEMPLARES|-¡Copia autografiada!
{4636}{4674}Es tuya.
{4709}{4795}COBRAR LIBRO $|-Tienes que dejar de exigirte tanto.
{4800}{4846}Ya lo
- tlf-cruelintentions.720bd.s rt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:35,000 --> 00:02:36,262
Sebastián.
2
00:02:36,968 --> 00:02:39,937
Vamos a tratar de concentrarnos.
3
00:02:40,539 --> 00:02:42,700
¿Qué le puedo decir?
4
00:02:43,241 --> 00:02:44,105
Soy un tonto.
5
00:02:44,309 --> 00:02:47,278
-No eres un tonto.
-SÃ que lo soy.
6
00:02:47,779 --> 00:02:51,510
Y no puedo tenerme lástima
por ser un pobre niño rico.
7
00:02:51,716 --> 00:02:53,843
Pero no es tu culpa.
8
00:02:54,085 --> 00:02:56,519
La adolescencia es una etapa difÃcil.
9
00:02:56,721 --> 00:03:00,384
Y sin unos buenos padres,
uno puede descarrilarse.
10
00:03
- Cruelintentions Romania.sub
1 file(s), added on: 2010-03-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1400}{1500}Cruel Intentions|Tentatia Seductiei.
{1500}{1600}Taducerea si adaptarea:|Marian
{3827}{3959}Sebastian...|Incearca sa te concentrezi.
{3963}{4055}Ce As Putea Sa Spun?Sant Un Prost.
{4060}{4219}- Nu, nu esti un prost.|- Ba da, Nu-mi pot plange de mila pentru ca sunt un biet baiat bogat.
{4224}{4341}Dar nu e vina ta.|Adolescenta este o perioada dificila.
{4346}{4434}Fara o atentie deosebita din partea parintilor,|Lucrurile pot scapa de sub control.
{4439}{4577}Dar tu treebuie sa te ridici|deasupra greselilor celorlalti. Uite Aici..
{4654}{4784}- O Copie Cu Autograf. Pentru mine?|- E a ta..
{4805}{4933}Inceteaza sa fi asa dur cu tine
- CruelIntentions(1999).S panish.sub
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3743}{3773}Sebastián.
{3790}{3862}Vamos a tratar de concentrarnos.
{3876}{3928}¿Qué le puedo decir?
{3941}{3962}Soy un tonto.
{3966}{4038}-No eres un tonto.|-SÃ que lo soy.
{4050}{4139}Y no puedo tenerme lástima|por ser un pobre niño rico.
{4144}{4195}Pero no es tu culpa.
{4201}{4259}La adolescencia es una etapa difÃcil.
{4264}{4352}Y sin unos buenos padres,|uno puede descarrilarse.
{4357}{4453}Pero tú debes elevarte|por encima de sus errores.
{4476}{4497}Toma.
{4572}{4626}PADRES EJEMPLARES|-¡Copia autografiada!
{4636}{4674}Es tuya.
{4709}{4795}COBRAR LIBRO $|-Tienes que dejar de exigirte tanto.
{4800}{4846}Ya lo
- tlf-cruelintentions.hd.cd2. cht.srt
- tlf-cruelintentions.hd.cd1. chs.srt
- tlf-cruelintentions.hd.cd1. cht.srt
- tlf-cruelintentions.hd.cd2. chs.srt
4 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,834 --> 00:01:00,838
???W?G???b??C??
2
00:02:33,883 --> 00:02:35,144
?????
3
00:02:35,850 --> 00:02:38,818
??????A?M????? ???D??b
4
00:02:39,421 --> 00:02:41,581
??i?H???????O?H
5
00:02:42,123 --> 00:02:42,986
??O??³J
6
00:02:43,191 --> 00:02:46,159
?A???O?³J
???A??O?³J
7
00:02:46,661 --> 00:02:50,391
??O?@??i?????I?a?p?l
??????????v
8
00:02:50,598 --> 00:02:52,724
???ä??O?A????
9
00:02:52,967 --> 00:02:55,400
?C?K????e???X?{???D
10
00:02:55,603 --> 00:02:59,265
?p?G?????????????T
??h?F???|?X??
11
00:02:59,474 --> 00:03:03,466
???O?A???????h????L??????
1 file(s), added on: 2010-09-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,708 --> 00:02:28,125
ÃÃ¥ ìîëèìå ÃÃ¥ ¼à îñòà âà ¼òå êîëà òÃ
áåç âîçà ÷, ÂÃ¥ âè áèäå îäÃåñåÃà .
2
00:02:37,833 --> 00:02:39,958
Ãðà âî âî Ãðåñòèæ, ã-ÆÃ¨Ã¶Ã¥ Ãåðòèë?
3
00:02:40,167 --> 00:02:40,458
ÃÃ¥ ìîëà ì.
4
00:02:44,625 --> 00:02:48,042
ÃÃ¥ ìîëèìå ÃÃ¥ ¼à îñòà âà ¼òå êîëà òÃ
áåç âîçà ÷, ÂÃ¥ âè áèäå îäÃåñåÃà .
5
00:03:04,333 --> 00:03:06,375
Ãäèìå Ãà èñòîòî ìåñòî. Ãè ïðå÷è?
6
00:03:06,917 --> 00:03:11,583
Ãêî ñå âîçèìå çà åäÃî,
ÂÃ¥
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{402}{497}Ãåáà ñòèÿÃ, Ãåáà ñòèÿÃ,|ñòèãà ñè ñå öóïèë.
{503}{536}Ãúæà ëÿâà ì.
{547}{646}-Ãà êúâ ãëóïà ê ñúì.|-ÃÃ¥ ñè ãëóïà ê.
{658}{698}Ãðîñòî ñè çà áëóäåÃ.
{704}{756}Ãñè÷êèòå òè ó÷èòåëè|êà çâà ò ñúùîòî:
{761}{884}'' Ãåáà ñòèÿà áè áèë èçêëþ÷èòåëåÃ|ó÷åÃèê, ñòèãà ñà ìî äà ñëóøà øå.''
{918}{996}Ãà ó÷èëèùÃèÿ õà ìñòåð|ñè äà ë ñâðúõäîçà âèà ãðà .
{1002}{1106}Ãçñëåäâà õ ðåïðîäóêòèâÃà òà ñèñòåìà ,|çà äà óñòà Ãîâÿ êîëêî ãîëÿì...
- Cruelintentions-ro.sub9 43512.sub
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1400}{1500}Cruel Intentions|Tentatia Seductiei.
{1500}{1600}Taducerea si adaptarea:|Marian
{3827}{3959}Sebastian...|Incearca sa te concentrezi.
{3963}{4055}Ce As Putea Sa Spun?Sant Un Prost.
{4060}{4219}- Nu, nu esti un prost.|- Ba da, Nu-mi pot plange de mila pentru ca sunt un biet baiat bogat.
{4224}{4341}Dar nu e vina ta.|Adolescenta este o perioada dificila.
{4346}{4434}Fara o atentie deosebita din partea parintilor,|Lucrurile pot scapa de sub control.
{4439}{4577}Dar tu treebuie sa te ridici|deasupra greselilor celorlalti. Uite Aici..
{4654}{4784}- O Copie Cu Autograf. Pentru mine?|- E a ta..
{4805}{4933}Inceteaza sa fi asa dur cu tine
- CruelIntentions(1999).S panish.sub
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3743}{3773}Sebastián.
{3790}{3862}Vamos a tratar de concentrarnos.
{3876}{3928}¿Qué le puedo decir?
{3941}{3962}Soy un tonto.
{3966}{4038}-No eres un tonto.|-SÃ que lo soy.
{4050}{4139}Y no puedo tenerme lástima|por ser un pobre niño rico.
{4144}{4195}Pero no es tu culpa.
{4201}{4259}La adolescencia es una etapa difÃcil.
{4264}{4352}Y sin unos buenos padres,|uno puede descarrilarse.
{4357}{4453}Pero tú debes elevarte|por encima de sus errores.
{4476}{4497}Toma.
{4572}{4626}PADRES EJEMPLARES|-¡Copia autografiada!
{4636}{4674}Es tuya.
{4709}{4795}COBRAR LIBRO $|-Tienes que dejar de exigirte tanto.
{4800}{4846}Ya lo