Search Movie Subtitles results for crows zero by relevance:
- Crows Zero 2 ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
79 x
749 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:38,685 --> 00:00:43,364
aceDAWG & Shin
2
00:01:28,231 --> 00:01:29,733
GENJI-SAN!
3
00:01:52,102 --> 00:01:54,706
YES! Another loss!
4
00:01:56,779 --> 00:02:00,193
Sorry Serizawa, but I guess it's my win again.
5
00:02:01,032 --> 00:02:06,195
But what is Takiya thinking?!
Neglecting the Suzuran War!
6
00:02:06,756 --> 00:02:08,156
Hey! There is still some money missing!
7
00:02:08,156 --> 00:02:11,157
If he beats Rindaman, then no one would be able to stand against him.
8
00:02:12,589 --> 00:02:15,398
But it seems like his strength is at its limit.
9
00:02:16,494 --> 00:02:18,893
Despite that, he'll just keep on challenging Rindaman.
10
- Info.txt
- Crows Zero 2007 Dvdrip Xvid-Cowry Cd2.srt
- Crows Zero 2007 Dvdrip Xvid-Cowry Cd1.srt
2 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
1 x
55 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:18,179 --> 00:00:19,221
Here.
2
00:00:20,765 --> 00:00:21,565
Drink up.
3
00:00:32,568 --> 00:00:38,115
This really hurts.
4
00:00:41,744 --> 00:00:44,455
It'd hurt much less if it happened to me.
5
00:00:55,716 --> 00:00:56,759
Welcome.
6
00:01:04,183 --> 00:01:05,685
What timing.
7
00:01:07,520 --> 00:01:10,398
Enemy territory. Tamao...
8
00:01:21,742 --> 00:01:23,536
Tokio...
9
00:01:24,742 --> 00:01:26,536
you bastard!
10
00:01:32,662 --> 00:01:34,630
It's me you want.
11
00:01:36,007 --> 00:01:38,092
Did you do Izaki?
12
00:01:40,136 --> 00:01:41,804
Don't play dumb.
13
00:01:42,888 --> 00:01:47,309
Hey! Take it outsi
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
3 x
40 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,000 --> 00:00:28,600
Download Film and Subtitle
<font color=red><b>gelang-hitam.blogspot.com</b></font>
2
00:00:30,000 --> 00:00:35,600
Resync By : BSpidey87
3
00:00:38,000 --> 00:00:40,900
Jangan tersinggung.
4
00:00:41,300 --> 00:00:45,500
Ini hanya sebagai contoh.
5
00:00:46,000 --> 00:00:48,600
Ken
6
00:00:49,800 --> 00:00:52,700
Abadikanlah dirimu.
7
00:00:52,900 --> 00:00:56,000
Genji! Terbanglah!
8
00:01:06,400 --> 00:01:07,700
Genji..
9
00:01:13,700 --> 00:01:15,000
Genji..
10
00:01:18,100 --> 00:01:19,500
Genji..
11
00:01:21,400 --> 00:01:22,600
Sialan
- Crows.zero.2.2009.DVDSCR.XviD -IND.srt
1 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
2 x
37 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,685 --> 00:00:43,364
T³umaczenie: Bione (paupli@interia.pl)
2
00:01:28,231 --> 00:01:29,733
GENJI-SAN!
3
00:01:52,102 --> 00:01:54,706
TAK! kolejna pora¿ka!
4
00:01:56,779 --> 00:02:00,193
Sorry Serizawa, ale zdaje mi siê , ¿e nów wygra³em.
5
00:02:01,032 --> 00:02:06,195
Ale o czym Takiya myÅli?!
Zaniedbuj¹c wojny w Suzuran !
6
00:02:06,756 --> 00:02:08,156
Hey! Ci¹gle brakuje czêÅci kasy!
7
00:02:08,156 --> 00:02:11,157
JeÅli siê bijê z Rindaman'em, to nikt nie bêdzie chcia³ stan¹à przeciwko niemu.
8
00:02:12,589 --> 00:02:15,398
Chocia¿ jest na skraj
- Crows.Zero.2 (2009) CD2.GER.srt
- Crows.Zero.2 (2009) CD1.GER.srt
2 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,379 --> 00:00:01,283
Genji-san!
2
00:00:04,516 --> 00:00:05,622
Alles okay?
3
00:00:08,642 --> 00:00:09,860
Warum...
4
00:00:10,294 --> 00:00:12,041
Serizawa hat dich hergebracht.
5
00:00:13,793 --> 00:00:15,395
Du warst so gut wie tot!
6
00:00:20,820 --> 00:00:23,242
Vielleicht sollte ich wirklich einfach sterben.
7
00:00:24,288 --> 00:00:25,973
Was redest du da?
8
00:00:32,515 --> 00:00:33,639
Was ist das?
9
00:00:42,438 --> 00:00:44,913
Suzuran brennt!
10
00:00:49,403 --> 00:00:50,717
Was zum...?
11
00:00:56,288 --> 00:00:57,432
Genji!
12
00:01:10,747 -->
- Kur zu Zero Crows Zero .720p.CiNEFiLE.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,200 --> 00:00:38,908
Don't take it personally.
2
00:00:41,537 --> 00:00:43,829
Just setting an example.
3
00:00:46,250 --> 00:00:47,082
Ken
4
00:00:50,046 --> 00:00:51,087
make your peace.
5
00:00:53,089 --> 00:00:56,176
Genji! Fly!
6
00:01:06,646 --> 00:01:07,896
Genji..
7
00:01:13,945 --> 00:01:15,154
Genji..
8
00:01:18,325 --> 00:01:19,659
Genji..
9
00:01:21,578 --> 00:01:22,828
Dammit!
10
00:01:24,498 --> 00:01:28,919
If I hadn't met you.
my life would have been.
11
00:01:33,424 --> 00:01:41,014
Suzuran Boys' High School '
12
00:02:07,251 --> 00:02:12,8
- Crows.zero.2.2009.DVDSCR.XviD -IND.srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,685 --> 00:00:43,364
T³umaczenie: Bione (paupli@interia.pl)
2
00:01:28,231 --> 00:01:29,733
GENJI-SAN!
3
00:01:52,102 --> 00:01:54,706
TAK! kolejna pora¿ka!
4
00:01:56,779 --> 00:02:00,193
Sorry Serizawa, ale zdaje mi siê , ¿e nów wygra³em.
5
00:02:01,032 --> 00:02:06,195
Ale o czym Takiya myÅli?!
Zaniedbuj¹c wojny w Suzuran !
6
00:02:06,756 --> 00:02:08,156
Hey! Ci¹gle brakuje czêÅci kasy!
7
00:02:08,156 --> 00:02:11,157
JeÅli siê bijê z Rindaman'em, to nikt nie bêdzie chcia³ stan¹à przeciwko niemu.
8
00:02:12,589 --> 00:02:15,398
Chocia¿ jest na skraj
- Crows.zero.2.2009.DVDSCR.XviD -IND.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,685 --> 00:00:43,364
T³umaczenie: Bione (paupli@interia.pl)
2
00:01:28,231 --> 00:01:29,733
GENJI-SAN!
3
00:01:52,102 --> 00:01:54,706
TAK! kolejna pora¿ka!
4
00:01:56,779 --> 00:02:00,193
Sorry Serizawa, ale zdaje mi siê , ¿e nów wygra³em.
5
00:02:01,032 --> 00:02:06,195
Ale o czym Takiya myÅli?!
Zaniedbuj¹c wojny w Suzuran !
6
00:02:06,756 --> 00:02:08,156
Hey! Ci¹gle brakuje czêÅci kasy!
7
00:02:08,156 --> 00:02:11,157
JeÅli siê bijê z Rindaman'em, to nikt nie bêdzie chcia³ stan¹à przeciwko niemu.
8
00:02:12,589 --> 00:02:15,398
Chocia¿ jest na skraj
- Kur zu zero II Crows Zero 2 .DVDRip.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,685 --> 00:00:43,364
Translated by Shin Seijuurou
Subtitled by aceDAWG
2
00:01:28,231 --> 00:01:29,733
GENJI-SAN!
3
00:01:52,102 --> 00:01:54,706
YES! Another loss!
4
00:01:56,779 --> 00:02:00,193
Sorry Serizawa, but I guess it's my win again.
5
00:02:01,032 --> 00:02:06,195
But what is Takiya thinking?!
Neglecting the Suzuran War!
6
00:02:06,756 --> 00:02:08,156
Hey! There is still some money missing!
7
00:02:08,156 --> 00:02:11,157
If he beats Rindaman, then no one would be able to stand against him.
8
00:02:12,589 --> 00:02:15,398
But it seems like his strength is at its
- Kur zu zero II Crows Zero 2 .es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,131 --> 00:01:27,635
¡Genji-san!
2
00:01:50,037 --> 00:01:52,644
¡SÃ! ¡Otra derrota!
3
00:01:54,720 --> 00:01:58,139
Lo siento, Serizawa, pero
creo que he vuelto a ganar.
4
00:01:58,980 --> 00:02:04,150
¡¿Pero en qué está pensando Takiya?!
¡No se preocupa por la guerra de Suzuran!
5
00:02:04,712 --> 00:02:06,079
¡Hey! ¡Aquà falta dinero todavÃa!
6
00:02:06,114 --> 00:02:09,119
Si vence a Rindaman, no habrá
nadie que pueda contra él.
7
00:02:10,553 --> 00:02:13,367
Pero parece que su fuerza está al lÃmite.
8
00:02:14,464 --> 00:02:16,867
A pesar de eso, sigu
- Kur zu Zero Crows Zero .it.srt
1 file(s), added on: 2010-09-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,449 --> 00:00:33,157
Non prenderla sul personale.
2
00:00:35,785 --> 00:00:38,078
Sto solo dando l'esempio.
3
00:00:40,498 --> 00:00:41,331
Ken,
4
00:00:44,294 --> 00:00:45,335
riposa in pace.
5
00:00:47,338 --> 00:00:50,424
Genji! Vola!
6
00:01:00,894 --> 00:01:02,144
Genji...
7
00:01:08,193 --> 00:01:09,401
Genji...
8
00:01:12,572 --> 00:01:13,906
Genji...
9
00:01:15,825 --> 00:01:17,075
Dannazione!
10
00:01:18,745 --> 00:01:23,165
Se non ti avessi incontrato,
la mia vita sarebbe stata...
11
00:01:27,670 --> 00:01:35,260
<i>Liceo di Suzuran</i>
12
00:02:0
- Kur zu zero II Crows Zero 2 .DVDRip.PK.part2.en.srt
- Kur zu zero II Crows Zero 2 .DVDRip.PK.part1.en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,492 --> 00:00:05,408
Are you alright?
2
00:00:08,617 --> 00:00:09,658
What the hell?
3
00:00:10,117 --> 00:00:11,867
Serizawa brought you here.
4
00:00:13,783 --> 00:00:15,242
You were half dead!
5
00:00:20,825 --> 00:00:23,075
Maybe I should really die.
6
00:00:24,450 --> 00:00:25,783
What the hell are you talking about?
7
00:00:32,575 --> 00:00:33,492
What is that?
8
00:00:42,450 --> 00:00:44,742
Suzuran's on fire!
9
00:00:49,575 --> 00:00:50,533
What the hell?
10
00:00:56,450 --> 00:00:57,325
Genji!
11
00:01:10,992 --> 00:01:12,783
They finally did it!
12
- Crows.Zero.2 (2009) CD2.GER.srt
- Crows.Zero.2 (2009) CD1.GER.srt
2 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,379 --> 00:00:01,283
Genji-san!
2
00:00:04,516 --> 00:00:05,622
Alles okay?
3
00:00:08,642 --> 00:00:09,860
Warum...
4
00:00:10,294 --> 00:00:12,041
Serizawa hat dich hergebracht.
5
00:00:13,793 --> 00:00:15,395
Du warst so gut wie tot!
6
00:00:20,820 --> 00:00:23,242
Vielleicht sollte ich wirklich einfach sterben.
7
00:00:24,288 --> 00:00:25,973
Was redest du da?
8
00:00:32,515 --> 00:00:33,639
Was ist das?
9
00:00:42,438 --> 00:00:44,913
Suzuran brennt!
10
00:00:49,403 --> 00:00:50,717
Was zum...?
11
00:00:56,288 --> 00:00:57,432
Genji!
12
00:01:10,747 -->
- Kur zu Zero Crows Zero .DVDRip.CoWRY.part2.br.cd2
- Kur zu Zero Crows Zero .DVDRip.CoWRY.part1.br.cd1
2 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,176 --> 00:00:19,218
Aqui.
2
00:00:20,762 --> 00:00:21,887
Beba.
3
00:00:32,565 --> 00:00:38,111
Isso realmente machuca.
4
00:00:41,741 --> 00:00:44,451
Doeria bem menos se tivesse
acontecido comigo.
5
00:00:55,713 --> 00:00:56,755
Bem-vindos.
6
00:01:04,180 --> 00:01:05,681
Que sincrônizado.
7
00:01:07,517 --> 00:01:10,394
Território inimigo, Tamao...
8
00:01:21,739 --> 00:01:23,532
Tokio...
9
00:01:24,951 --> 00:01:26,159
Seu bastardo!
10
00:01:32,584 --> 00:01:34,626
Sou eu que você quer.
11
00:01:36,004 --> 00:01:38,088
Você machucou Izaki?
12
00:01
- Kur zu zero II Crows Zero 2 .DVDRip.PK.part2.fr.srt
- Kur zu zero II Crows Zero 2 .DVDRip.PK.part1.fr.srt
2 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,338 --> 00:00:01,297
Genji !
2
00:00:04,592 --> 00:00:05,635
Ãa va ?
3
00:00:08,596 --> 00:00:09,722
Où suis-je ?
4
00:00:10,431 --> 00:00:12,183
Serizawa t'a transporté ici.
5
00:00:13,809 --> 00:00:15,478
Tu étais presque mort.
6
00:00:20,733 --> 00:00:23,027
J'aurais préféré mourir.
7
00:00:24,445 --> 00:00:25,821
Ne dis pas n'importe quoi.
8
00:00:32,495 --> 00:00:33,913
Qu'est-ce qui se passe ?
9
00:00:42,546 --> 00:00:44,507
Le gymnase est en feu !
10
00:00:45,341 --> 00:00:47,385
J'ai jamais vu ça.
11
00:00:56,477 --> 00:00:57,478
Genji !
12
0
- Kur zu zero II Crows Zero 2 .DVDRip.PK.part1.ar.srt
- Kur zu zero II Crows Zero 2 .DVDRip.PK.part2.ar.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,685 --> 00:01:25,364
Ã¥ÃÃ¥ ÃÃÃãà ÃÃÃÃà ÃÃÃà ÃãäÃÃÃÃà ÃáÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃá STAR75
By : Silent Hill & SCORPION
2
00:01:26,796 --> 00:01:28,299
ÃÃäÃà ÃÃä
3
00:01:50,686 --> 00:01:53,292
ÃÃà ð ¡ Ãäåà ÃÃÃÃà ãÃà ÃÃÃì
4
00:01:55,367 --> 00:01:58,784
ÃÃà ¡ ÃÃÃÃÃÃæà ¡ æáÃääà ÃÃÃÃà ÃÃäåÃ
Ãæà ñ ÃÃà áÃ
5
00:01:59,623 --> 00:02:04,791
æáÃä ãà ÃáÃà ÃÃÃà ÃÃ¥ ÃÃÃÃà ¿
åá ÃÃÃà ÃåãÃá ÃÃà ̾̾ÃÃä ¿
6
00:02:05,352 --> 00:02:06,753
Ãäà ¡ Ãä ÃáäÃÃ
- Crows.Zero.DVDrip.Xvid.AC3.[S uBTorrents.com].CD2.srt
- Crows.Zero.DVDrip.Xvid.AC3.[S uBTorrents.com].CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,612 --> 00:00:19,633
Evo
2
00:00:21,277 --> 00:00:22,077
Loci
3
00:00:33,080 --> 00:00:38,627
Ovo zbilja boli
4
00:00:42,256 --> 00:00:44,967
Bolilo bi mnogo
manje da se meni dogodilo
5
00:00:56,228 --> 00:00:57,271
Dobrodošli
6
00:01:04,695 --> 00:01:06,197
Kakav tajming
7
00:01:08,032 --> 00:01:10,910
Neprijateljski teritorij.
Tamao...
8
00:01:22,254 --> 00:01:24,048
Tokio...
9
00:01:25,254 --> 00:01:27,048
kopile
10
00:01:33,174 --> 00:01:35,142
Mene želiš
11
00:01:36,519 --> 00:01:38,604
Jesi li ti odradio Izakia?
12
00:01:40,648 --> 00:01:42,316
N
- Kur zu zero II Crows Zero 2 .DVDRip.es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,131 --> 00:01:27,635
¡Genji-san!
2
00:01:50,037 --> 00:01:52,644
¡SÃ! ¡Otra derrota!
3
00:01:54,720 --> 00:01:58,139
Lo siento, Serizawa, pero
creo que he vuelto a ganar.
4
00:01:58,980 --> 00:02:04,150
¡¿Pero en qué está pensando Takiya?!
¡No se preocupa por la guerra de Suzuran!
5
00:02:04,712 --> 00:02:06,079
¡Hey! ¡Aquà falta dinero todavÃa!
6
00:02:06,114 --> 00:02:09,119
Si vence a Rindaman, no habrá
nadie que pueda contra él.
7
00:02:10,553 --> 00:02:13,367
Pero parece que su fuerza está al lÃmite.
8
00:02:14,464 --> 00:02:16,867
A pesar de eso, sigu
- Kur zu zero II Crows Zero 2 .DVDRip.AXiNE.part1.en.srt
- Kur zu zero II Crows Zero 2 .DVDRip.AXiNE.part2.en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,531 --> 00:01:29,033
GENJI-SAN!
2
00:01:51,402 --> 00:01:54,006
YES! Another loss!
3
00:01:56,079 --> 00:01:59,493
Sorry Serizawa, but I guess it's my win again.
4
00:02:00,332 --> 00:02:05,495
But what is Takiya thinking?!
Neglecting the Suzuran War!
5
00:02:06,056 --> 00:02:07,456
Hey! There is still some money missing!
6
00:02:07,456 --> 00:02:10,457
If he beats Rindaman, then no one would be able to stand against him.
7
00:02:11,889 --> 00:02:14,698
But it seems like his strength is at its limit.
8
00:02:15,794 --> 00:02:18,193
Despite that, he'll just keep on challenging
- Kur zu Zero Crows Zero .DVDRip.CoWRY.es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,491 --> 00:00:33,158
No lo tomes a mal,
2
00:00:35,827 --> 00:00:38,080
Solo te uso de ejemplo.
3
00:00:44,336 --> 00:00:45,337
Di tus oraciones.
4
00:00:47,381 --> 00:00:50,425
¡Genji! ¡Vuela!
5
00:01:08,777 --> 00:01:08,819
Genji
6
00:01:12,781 --> 00:01:12,823
Genji
7
00:01:15,868 --> 00:01:17,077
¡Carajo!
8
00:01:18,787 --> 00:01:23,166
Si no te hubiera conocido
mi vida habrÃa sido...
9
00:01:27,713 --> 00:01:35,064
Internado Suzuran.
10
00:02:02,014 --> 00:02:07,739
El rey de Suzuran
Tamao Serizawa.
11
00:02:22,432 --> 00:02:23,683
El rey de Suzuran
There are more subtitles available for Crows Zero
Click here to view them