Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:48,178 --> 00:04:01,496
Multi ani de razboi au trecut...
2
00:04:57,114 --> 00:06:16,024
... si sin aceia numiti de noi
istorie.
3
00:07:34,167 --> 00:08:49,741
Hoinarind pe ici-colo...
4
00:09:12,177 --> 00:10:45,198
inca nu mi-am putut tine promisiunea...
5
00:10:58,453 --> 00:12:32,833
... lasata, taranilor mei...
6
00:13:07,166 --> 00:14:21,382
ca m-as intoarce la ei.
7
00:14:27,464 --> 00:16:58,612
Si nu stiu cand sau daca o voi
putea tine.
8
00:17:35,219 --> 00:19:26,041
Dar, in tacere intr-o camera,
intr-o lume inchisa,
9
00:19:53,378 --> 00:21:34,813
Imi place sa ma intorc in sine
la lumea cealalta.
10
00:22:05,633 --> 00:23:3