Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Crimen Ferpecto by relevance:
Subtitles for Crimen Ferpecto
keywords: 1788, crimen, ferpecto, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 17884-Crimen_ferpecto_(2004)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,247 --> 00:00:47,364
What do you want?
-I'm just Iooking.
2
00:00:47,527 --> 00:00:49,995
These suits are on sale,
and they're in fashion.
3
00:00:50,167 --> 00:00:51,839
I don't want suits.
4
00:00:52,047 --> 00:00:53,878
since I saw you looking...
5
00:00:54,047 --> 00:00:56,561
I felt like looking.
So what?
6
00:00:57,807 --> 00:00:59,445
How about a sweater?
7
00:00:59,567 --> 00:01:01,000
I see suits,
not sweaters.
8
00:01:01,807 --> 00:01:02,637
Yeah, but...
9
00:01:02,807 --> 00:01:03,398
Shut up!
10
00:01:04,447 --> 00:01:05,277
Okay.
11
00:01:05,607
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,200 --> 00:00:46,189
Que voulez-vous ?
2
00:00:46,360 --> 00:00:48,157
Rien, je regarde.
3
00:00:48,320 --> 00:00:50,880
Ces costumes soldés sont très mode.
4
00:00:51,040 --> 00:00:52,871
Je ne veux pas de costumes.
5
00:00:53,200 --> 00:00:54,633
Mais vous les regardiez.
6
00:00:54,960 --> 00:00:57,269
J'avais envie.
Ãa pose problème ?
7
00:00:58,920 --> 00:01:00,148
Et un pull ?
8
00:01:00,320 --> 00:01:02,880
Un pull ?
Je ne vois que des costumes.
9
00:01:03,560 --> 00:01:04,151
Fermez-la.
10
00:01:06,480 --> 00:01:08,198
Celui-là coûte combien ?
11
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,247 --> 00:00:47,364
Ce doriti?
-Doar ma uit .
2
00:00:47,527 --> 00:00:49,995
Costumele sunt de vanzare,
si sunt la moda acum.
3
00:00:50,167 --> 00:00:51,839
Nu vreau nici un costum.
4
00:00:52,047 --> 00:00:53,878
am oservat ca va uitati...
5
00:00:54,047 --> 00:00:56,561
Le pipaiam nu ma uitam.
Ce daca?
6
00:00:57,807 --> 00:00:59,445
Ce ati zice de un pulover?
7
00:00:59,567 --> 00:01:01,000
Eu vad costume aici,
nu pulovere.
8
00:01:01,807 --> 00:01:02,637
Da, dar...
9
00:01:02,807 --> 00:01:03,398
Taci!
10
00:01:04,447 --> 00:01:05,277
Ok.
11
00:01:05,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{785}{994}Translation|ZALMEN BEHAR
{1106}{1184}Ãà êâî æåëà åòå?|- Ãèùî, ïðîñòî ãëåäà ì.
{1188}{1250}Ãåçè êîñòþìè ñà Ãà ðà çïðîäà æáà ,|è ñà ïî ïîñëåäÃà òà ìîäà .
{1254}{1296}ÃÃ¥, ÃÃ¥ èñêà ì êîñòþì.
{1301}{1347}Ãà çâà ì ãî, ïîÃåæå ãëåäà òå...
{1351}{1414}Ãëåäà ì ãè çà ùîòî òà êà ìè ñå èñêà .|Ãìà ëè ïðîáëåì?
{1445}{1486}Ãà êâî ùå êà æåòå çà ïóëîâåð?
{1489}{1525}Ãóê âèæäà ì ñà ìî êîñòþìè,|à ÃÃ¥ ïóëîâåðè.
{1545}{1578}Ãà , Ãî...
{1579}{1610}ÃëúêÃè!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,247 --> 00:00:47,364
What do you want?
-I'm just looking.
2
00:00:47,527 --> 00:00:49,995
These suits are on sale,
and they're in fashion.
3
00:00:50,167 --> 00:00:51,839
I don't want suits.
4
00:00:52,047 --> 00:00:53,878
since I saw you looking...
5
00:00:54,047 --> 00:00:56,561
I felt like looking.
So what?
6
00:00:57,807 --> 00:00:59,445
How about a sweater?
7
00:00:59,567 --> 00:01:01,000
I see suits,
not sweaters.
8
00:01:01,807 --> 00:01:02,637
Yeah, but...
9
00:01:02,807 --> 00:01:03,398
Shut up!
10
00:01:04,447 --> 00:01:05,277
Okay.
11
00:01:05,607
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1106}{1184}- Czego sobie pan ¿yczy?|- Nic, tylko ogl¹dam.
{1188}{1250}Te garnitury s¹ na sprzeda¿,|bardzo modne.
{1254}{1296}Nie chcê garniturów.
{1301}{1347}Widzia³em jak pan ogl¹da...
{1351}{1414}Mia³em ochotê na ogl¹danie.|I co z tego?
{1445}{1486}A mo¿e swetry?
{1489}{1525}Ogl¹dam garnitury,|nie swetry.
{1545}{1566}Tak, ale...
{1570}{1585}Zamknij siê!
{1611}{1632}Dobra.
{1640}{1686}Ile ten kosztuje?
{1691}{1722}Jest na sprzeda¿.
{1726}{1750}Mówi³eŠju¿.
{1754}{1776}To okazja.
{1780}{1806}Okazja?
{1824}{1855}Cena jest wygórowana.
{1893}{1941}Obok kosztuje po³owê tego.
{1944}{1975}Mo¿e te s¹ lepsze...
{197
Subtitles for Crimen Ferpecto
keywords: crimen, ferpecto, napisy, ns, mp, 3, www, elmejorwarez, org,
original filename: Crimen_Ferpecto_(NAPiSY-70800).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1106}{1184}What do you want?|-I'm just looking.
{1188}{1250}These suits are on sale,|and they're in fashion.
{1254}{1296}I don't want suits.
{1301}{1347}since I saw you looking...
{1351}{1414}I felt like looking.|So what?
{1445}{1486}How about a sweater?
{1489}{1525}I see suits,|not sweaters.
{1545}{1566}Yeah, but...
{1570}{1585}Shut up!
{1611}{1632}Okay.
{1640}{1686}How much is this one?
{1691}{1722}That's on sale.
{1726}{1750}You said that already.
{1754}{1776}It's a bargain.
{1780}{1806}A bargain?
{1824}{1855}It's way overpriced.
{1893}{1941}Next door it costs half this.
{1944}{1975}Maybe these are better...
{1979}{2064}Wrong! W
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,247 --> 00:00:47,364
Ce doriti?
-Doar ma uit .
2
00:00:47,527 --> 00:00:49,995
Costumele sunt de vanzare,
si sunt la moda acum.
3
00:00:50,167 --> 00:00:51,839
Nu vreau nici un costum.
4
00:00:52,047 --> 00:00:53,878
am oservat ca va uitati...
5
00:00:54,047 --> 00:00:56,561
Le pipaiam nu ma uitam.
Ce daca?
6
00:00:57,807 --> 00:00:59,445
Ce ati zice de un pulover?
7
00:00:59,567 --> 00:01:01,000
Eu vad costume aici,
nu pulovere.
8
00:01:01,807 --> 00:01:02,637
Da, dar...
9
00:01:02,807 --> 00:01:03,398
Taci!
10
00:01:04,447 --> 00:01:05,277
Ok.
11
00:01:05,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,247 --> 00:00:47,364
O que quer?
-Eu apenas estou a ver.
2
00:00:47,527 --> 00:00:49,995
Estes fatos estão para venda,
e estão na moda.
3
00:00:50,167 --> 00:00:51,839
Eu não quero fatos.
4
00:00:52,047 --> 00:00:53,878
eu vi você a ver...
5
00:00:54,047 --> 00:00:56,561
Eu estive a ver.
E depois?
6
00:00:57,807 --> 00:00:59,445
E então uma sweat?
7
00:00:59,567 --> 00:01:01,000
Eu vi fatos,
não sweats.
8
00:01:01,807 --> 00:01:02,637
Sim, mas...
9
00:01:02,807 --> 00:01:03,398
Cale-se!
10
00:01:04,447 --> 00:01:05,277
Ok.
11
00:01:05,607 --> 00:01:07,4
Subtitles for Crimen Ferpecto
keywords: crimen, ferpecto, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Crimen ferpecto - 2004 - 1CD - Czech - cz - 732b904b1caa77f06a9aa3d1cacd90c5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,620 --> 00:00:08,180
Jak p?se? plyne
"DEN, KDY JSEM SE NARODILA"
2
00:00:21,140 --> 00:00:24,860
MYSLET SI, ?E "ONA" JSEM J?...
MARNOST NAD MARNOST.
3
00:00:25,060 --> 00:00:28,820
STAR? D?M
UPROST?ED MADRIDU
4
00:01:05,540 --> 00:01:09,260
MOJE MATKA A J?
5
00:01:32,780 --> 00:01:35,100
MAITE S PUSOU OTEV?ENOU
JAKO V?DYCKY
6
00:02:47,100 --> 00:02:49,060
Miluji t?, miluji t?...
7
00:02:51,300 --> 00:02:52,420
Chci t?.
8
00:02:53,420 --> 00:02:55,220
Ty m? lecht??, Anselmo...
9
00:02:56,500 --> 00:02:58,940
Bu? opatrn?, Anselmo
10
00:02:59,980 --> 00:03:01,540
L?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,060 --> 00:00:47,496
Šta želite?
-Ništa. Samo razgledam.
2
00:00:47,820 --> 00:00:50,414
Ova odela su na sniženju,
a još su u modi.
3
00:00:50,740 --> 00:00:53,732
Ne tražim odela.
-Video sam da gledate.
4
00:00:54,100 --> 00:00:56,170
Gledalo mi se, pa šta?
5
00:00:57,780 --> 00:01:00,852
Želite li džemper?
-Vidim odela, a ne džempere.
6
00:01:01,900 --> 00:01:03,697
Da, ali...
-Umuknite!
7
00:01:04,820 --> 00:01:07,129
Dobro.
Koliko ovo košta?
8
00:01:07,660 --> 00:01:09,696
Na sniženju je.
-To ste veæ rekli.
9
00:01:10,060 --> 00:01:13,211
Prava bag
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,247 --> 00:00:47,364
What do you want?
-I'm just looking.
2
00:00:47,527 --> 00:00:49,995
These suits are on sale,
and they're in fashion.
3
00:00:50,167 --> 00:00:51,839
I don't want suits.
4
00:00:52,047 --> 00:00:53,878
since I saw you looking...
5
00:00:54,047 --> 00:00:56,561
I felt like looking.
So what?
6
00:00:57,807 --> 00:00:59,445
How about a sweater?
7
00:00:59,567 --> 00:01:01,000
I see suits,
not sweaters.
8
00:01:01,807 --> 00:01:02,637
Yeah, but...
9
00:01:02,807 --> 00:01:03,398
Shut up!
10
00:01:04,447 --> 00:01:05,277
Okay.
11
00:01:05,607
Subtitles for Crimen Ferpecto
keywords: crimen, ferpecto, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, crime, ferpeito, 2, audios, pt, es, leg, by, art,
original filename: Crimen ferpecto - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 9be0c6d5b9564baf3ceebd39d0ee22fb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,877 --> 00:00:46,846
- O que quer?
- Nada. S? estou olhando.
2
00:00:47,080 --> 00:00:49,776
Os ternos est?o em
liquida??o, e s?o da moda.
3
00:00:49,983 --> 00:00:53,544
? - N?o quero terno.
- E que eu te vi olhando.
4
00:00:53,753 --> 00:00:56,221
Deu vontade de olhar.
Algum problema?
5
00:00:57,557 --> 00:01:01,049
- Que tal um su?ter?
- Estou olhando ternos, n?o su?teres.
6
00:01:01,728 --> 00:01:03,559
- ?, mas...
- Cale a boca!
7
00:01:04,431 --> 00:01:07,059
Muito bem. Quanto custa este?
8
00:01:07,467 --> 00:01:09,458
- Est? em liquida??o.
- J? disse isso.
9
Subtitles for Crimen Ferpecto
keywords: crimen, ferpecto, napisy, ns, mp, 3, www, elmejorwarez, org,
original filename: Crimen_Ferpecto_(NAPiSY-70800).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1106}{1184}What do you want?|-I'm just looking.
{1188}{1250}These suits are on sale,|and they're in fashion.
{1254}{1296}I don't want suits.
{1301}{1347}since I saw you looking...
{1351}{1414}I felt like looking.|So what?
{1445}{1486}How about a sweater?
{1489}{1525}I see suits,|not sweaters.
{1545}{1566}Yeah, but...
{1570}{1585}Shut up!
{1611}{1632}Okay.
{1640}{1686}How much is this one?
{1691}{1722}That's on sale.
{1726}{1750}You said that already.
{1754}{1776}It's a bargain.
{1780}{1806}A bargain?
{1824}{1855}It's way overpriced.
{1893}{1941}Next door it costs half this.
{1944}{1975}Maybe these are better...
{1979}{2064}Wrong! W
Subtitles for Crimen Ferpecto
keywords: crimen, ferpecto, 2004, zeus, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Crimen ferpecto (2004) - ZeuS - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:10,000 --> 00:00:25,666
Altyazýlar: ZeuS
1
00:00:44,247 --> 00:00:47,364
Ne istiyorsun?
-Sadece bakýyorum.
2
00:00:47,527 --> 00:00:49,995
Bu takýmlar satýlýk,
ve þu anda moda.
3
00:00:50,167 --> 00:00:51,839
Takým istemiyorum ben.
4
00:00:52,047 --> 00:00:53,878
Ama takýmlara bakýyorsun.
5
00:00:54,047 --> 00:00:56,561
Bakmak istiyorum.
Ne olmuþ?
6
00:00:57,807 --> 00:00:59,445
Süvetere ne dersin?
7
00:00:59,567 --> 00:01:01,000
Takým görüyorum ben,
süveter göremiyorum.
8
00:01:01,807 --> 00:01:02,637
Evet ama...
9
00:01:02,807 --> 00:01:03,398
Kapa çeneni!
10
00:01:04,447 --> 00:01:05,277
Tamam.
11
00:01:0
Subtitles for Crimen Ferpecto
keywords: crimen, ferpecto, 2004, 1, cd, finnish, fi, ferpect, crime, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Crimen ferpecto - 2004 - 1CD - Finnish - fi - dede0035dd5b15398149b3e5e018b577.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|P?iv?ys: 20.06.2006
{56}{181}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: cotton
{289}{364}Oikoluku: Otukka
{1101}{1184}- Mit? haluat?|- Katselen vain.
{1188}{1296}- N?m? muotipuvut ovat alennuksessa.|- En halua pukua.
{1301}{1414}- Silti teit? kiinnostaa...|- Kunhan katselen. Mit? siit??
{1445}{1530}- Ent? paita?|- N?en pukuja, en paitoja.
{1545}{1601}- Niin, mutta...|- Olkaa vaiti!
{1611}{1686}Hyv? on.|Paljonko t?m? maksaa?
{1691}{1750}- Sen on alennuksessa.|- Sanoit sen jo.
{1754}{1806}- Se on halpa.|- Niink??
{1824}{1941}T?m? on ylihinnoiteltu. Viereisest?|
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1106}{1184}O que quer?|-Eu apenas estou a ver.
{1188}{1250}Estes fatos estão em saldo,|e estão na moda.
{1254}{1296}Eu não quero fatos.
{1301}{1347}eu vi-o a olhar...
{1351}{1414}Estive a ver.|E depois?
{1445}{1486}E então uma sweat?
{1489}{1525}Eu vi fatos,|não sweats.
{1545}{1566}Sim, mas...
{1570}{1585}Cale-se!
{1611}{1632}Ok.
{1640}{1686}Quanto custa este?
{1691}{1722}Está em saldo.
{1726}{1750}Já disse isso antes.
{1754}{1776}Ã uma pechincha.
{1780}{1806}Uma pechincha?
{1824}{1855}Ã carÃssimo.
{1893}{1941}Na loja ao lado é a metade do preço.
{1944}{1975}Talvez sejam piores...
{1979}{2064}Está mal! Está mal!|Não
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,200 --> 00:00:47,360
Šta želite?
-Samo gledam.
2
00:00:47,480 --> 00:00:49,880
Ova odela su na rasprodaji,
i u modi su.
3
00:00:50,000 --> 00:00:51,880
Ne želim odela.
4
00:00:52,000 --> 00:00:53,880
Pošto sam vas video da ih gledate...
5
00:00:54,000 --> 00:00:57,680
Gledalo mi se.
Pa šta?
6
00:00:57,800 --> 00:00:59,360
Šta kažete na pulover?
7
00:00:59,480 --> 00:01:01,680
Vidim odela,
ne pulovere.
8
00:01:01,800 --> 00:01:02,680
Da, ali...
9
00:01:02,800 --> 00:01:04,280
Zaveži!
10
00:01:04,400 --> 00:01:05,480
Ok.
11
00:01:05,600 --> 00:01:07,480
Subtitles for Crimen Ferpecto
keywords: ferpect, crime, crimen, ferpecto, 2004, nl,
original filename: Ferpect.Crime.(Crimen.Ferpecto).2004.NL.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,247 --> 00:00:47,364
Wat wil je?
- Ik kijk alleen.
2
00:00:47,527 --> 00:00:50,166
Deze zijn in de uitverkoop,
en zijn nu in de mode.
3
00:00:50,167 --> 00:00:51,917
Ik wil geen pak.
4
00:00:52,047 --> 00:00:54,046
Ik dacht het...
aangezien ik je zag kijken...
5
00:00:54,047 --> 00:00:56,891
Ja, ik had zin om te kijken.
Wat dan?
6
00:00:57,807 --> 00:00:59,566
Wat dacht je van een trui?
7
00:00:59,567 --> 00:01:01,700
Ik zie pakken, geen truien.
8
00:01:01,807 --> 00:01:02,806
Ja, maar...
9
00:01:02,807 --> 00:01:04,446
Bek dicht!
10
00:01:04,447 --> 00:01:05,606
Subtitles for Crimen Ferpecto
keywords: crimen, ferpecto, 2004, 1, cd, portuguese, pt,
original filename: Crimen ferpecto - 2004 - 1CD - Portuguese - pt - 33be4a0e66d780adfa01c9fc1d482357.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,247 --> 00:00:47,364
O que quer?
-Eu apenas estou a ver.
2
00:00:47,527 --> 00:00:49,995
Estes fatos est?o para venda,
e est?o na moda.
3
00:00:50,167 --> 00:00:51,839
Eu n?o quero fatos.
4
00:00:52,047 --> 00:00:53,878
eu vi voc? a ver...
5
00:00:54,047 --> 00:00:56,561
Eu estive a ver.
E depois?
6
00:00:57,807 --> 00:00:59,445
E ent?o uma sweat?
7
00:00:59,567 --> 00:01:01,000
Eu vi fatos,
n?o sweats.
8
00:01:01,807 --> 00:01:02,637
Sim, mas...
9
00:01:02,807 --> 00:01:03,398
Cale-se!
10
00:01:04,447 --> 00:01:05,277
Ok.
11
00:01:05,607 --> 00:01:07,438
Qu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1124}{1148}Što želite?
{1153}{1197}Ništa. Samo gledam.
{1202}{1265}Odijela su na rasprodaji, | a usto su u modi.
{1270}{1315}Neæu odijela...
{1324}{1359}Vidim kako gledate...
{1368}{1425}Gledalo mi se. | Pa što?
{1467}{1497}A vesta?
{1502}{1565}Vidim odijela, ne veste.
{1583}{1597}Tiho!
{1656}{1698}Koliko je ovo?
{1714}{1734}Rasprodaja.
{1739}{1762}To ste veæ rekli.
{1769}{1788}Bagatela.
{1793}{1822}- Bagatela?
{1846}{1887}Jako precijenjeno.
{1906}{1956}U susjedstvu stoji | u pola manje.
{1961}{1990}Možda su ova bolja...
{1995}{2033}Krivo! Krivo!
{2038}{2101}Bez saginjanja! | I nema oklijevanja.
{2106}{2157}"O
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1105}{1184}Što želite?|-Samo gledam.
{1187}{1247}Ova odijela su na rasprodaji,|i u modi su.
{1250}{1297}Ne želim odijela.
{1300}{1347}Pošto sam vas vidio da ih gledate...
{1350}{1442}Gledalo mi se.|Pa što?
{1445}{1484}Što kažete na pulover?
{1487}{1542}Vidim odijela,|ne pulovere.
{1545}{1567}Da, ali...
{1570}{1607}Zaveži!
{1610}{1637}Ok.
{1640}{1687}Koliko košta ovo?
{1690}{1722}To je na rasprodaji.
{1725}{1749}Veæ ste to rekli.
{1752}{1777}Jeftinoæa.
{1780}{1819}Jeftinoæa?
{1822}{1882}Precijenjeno je.
{1892}{1939}U susjednoj trgovini je upola cijene.
{1942}{1974}Možda su ova bolja...
{1977}{2064}Greška! Greška!|Nemo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1105}{1184}Što želite?|-Samo gledam.
{1187}{1247}Ova odijela su na rasprodaji,|i u modi su.
{1250}{1297}Ne želim odijela.
{1300}{1347}Pošto sam vas vidio da ih gledate...
{1350}{1442}Gledalo mi se.|Pa što?
{1445}{1484}Što kažete na pulover?
{1487}{1542}Vidim odijela,|ne pulovere.
{1545}{1567}Da, ali...
{1570}{1607}Zaveži!
{1610}{1637}Ok.
{1640}{1687}Koliko košta ovo?
{1690}{1722}To je na rasprodaji.
{1725}{1749}Veæ ste to rekli.
{1752}{1777}Jeftinoæa.
{1780}{1819}Jeftinoæa?
{1822}{1882}Precijenjeno je.
{1892}{1939}U susjednoj trgovini je upola cijene.
{1942}{1974}Možda su ova bolja...
{1977}{2064}Greška! Greška!|Nemo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,060 --> 00:00:47,496
Šta želite?
-Ništa. Samo razgledam.
2
00:00:47,820 --> 00:00:50,414
Ova odela su na sniženju,
a još su u modi.
3
00:00:50,740 --> 00:00:53,732
Ne tražim odela.
-Video sam da gledate.
4
00:00:54,100 --> 00:00:56,170
Gledalo mi se, pa šta?
5
00:00:57,780 --> 00:01:00,852
Želite li džemper?
-Vidim odela, a ne džempere.
6
00:01:01,900 --> 00:01:03,697
Da, ali...
-Umuknite!
7
00:01:04,820 --> 00:01:07,129
Dobro.
Koliko ovo košta?
8
00:01:07,660 --> 00:01:09,696
Na sniženju je.
-To ste veæ rekli.
9
00:01:10,060 --> 00:01:13,211
Prava bag
Subtitles for Crimen Ferpecto
keywords: crmenferpecto, 2004, croatian, crimen, spanish, 1, 3, sedg,
original filename: Crmenferpecto2004-Croatian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1105}{1184}Što želite?|-Samo gledam.
{1187}{1247}Ova odijela su na rasprodaji,|i u modi su.
{1250}{1297}Ne želim odijela.
{1300}{1347}Pošto sam vas vidio da ih gledate...
{1350}{1442}Gledalo mi se.|Pa što?
{1445}{1484}Što kažete na pulover?
{1487}{1542}Vidim odijela,|ne pulovere.
{1545}{1567}Da, ali...
{1570}{1607}Zaveži!
{1610}{1637}Ok.
{1640}{1687}Koliko košta ovo?
{1690}{1722}To je na rasprodaji.
{1725}{1749}Veæ ste to rekli.
{1752}{1777}Jeftinoæa.
{1780}{1819}Jeftinoæa?
{1822}{1882}Precijenjeno je.
{1892}{1939}U susjednoj trgovini je upola cijene.
{1942}{1974}Možda su ova bolja...
{1977}{2064}Greška! Greška!|Nemo
Subtitles for Crimen Ferpecto
keywords: crimen, ferpecto, 2004, 2, cd, portuguese, br, pb, commentary, 1,
original filename: Crimen ferpecto - 2004 - 2CD - Portuguese-BR - pb - ef3abc8ed788cb0c025bb3432968a43b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,087 --> 00:00:01,406
As crian?as querem aten??o.
2
00:00:02,527 --> 00:00:05,883
Dar?s ao teu pai um ataque card?aco.
Vou-te mandar para um reformat?rio!
3
00:00:06,047 --> 00:00:06,877
A m?e na nega??o.
4
00:00:07,247 --> 00:00:10,000
Na semana passada era a AIDS.
Perseguiu-nos a todos,
5
00:00:10,167 --> 00:00:13,557
-Com uma seringa.
-? verdade. Tenho AIDS
6
00:00:13,727 --> 00:00:15,126
e estou gr?vida de tr?s meses.
7
00:00:15,287 --> 00:00:18,040
N?o quero abortar. Vou t?-lo,
n?o interessa o que dizes.
8
00:00:18,287 --> 00:00:19,515
Com o que ficar?s a viver
9
0