Search Movie Subtitles results for cria cuervos by relevance:
- [1976] Carlos Saura - Cr?a cuervos (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,360 --> 00:00:07,909
LIKE THE SONG GOES...
"THE DAY I WAS BORN".
2
00:00:20,880 --> 00:00:24,589
TO THINK "SHE" WAS ME...
VANITY OF VANITIES.
3
00:00:24,800 --> 00:00:28,554
FEED CROWS
4
00:01:05,280 --> 00:01:08,989
MY MOTHER AND I.
5
00:01:32,520 --> 00:01:34,829
MAITE'S MOUTH OPEN,
LIKE ALWAYS
6
00:02:46,840 --> 00:02:48,796
I love you, I love you...
7
00:02:51,040 --> 00:02:52,155
I want you.
8
00:02:53,160 --> 00:02:54,957
You are tickling me,
Anselmo...
9
00:02:56,240 --> 00:02:58,674
Be patient, Anselmo.
10
00:02:59,720 --> 00:03:01,278
Love... my love...
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,360 --> 00:00:07,909
VORBA CÃNTECULUI...
"ZIUA ÃN CARE N-AM NÃSCUT".
2
00:00:20,880 --> 00:00:24,589
CÃND AM ÃNÃELES CÃ "EA" SUNT EU...
VANITATE.
3
00:00:24,800 --> 00:00:28,554
FEED CROWS
4
00:01:05,280 --> 00:01:08,989
MAMA MEA ªI EU.
5
00:01:32,520 --> 00:01:34,829
MAITE CU GURA DESCHISÃ,
CA INTOTDEAUNA...
6
00:02:46,840 --> 00:02:48,796
Te iubesc, te iubesc...
7
00:02:51,040 --> 00:02:52,155
Te doresc.
8
00:02:53,160 --> 00:02:54,957
Anselmo, mã gâdili...
9
00:02:56,240 --> 00:02:58,674
Ai rãbdare, Anselmo.
10
00:02:59,720 --> 00:03:01,278
Te iubes
- Cría.cuervos.(1976).CRiTERiO N.DVDRip.XviD-SDGinn.srt
- cria.cuervos.(3451175).nfo
1 file(s), added on: 2011-06-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:24,406 --> 00:00:28,118
LIKE THE SONG GOES...
"THE DAY I WAS BORN".
2
00:00:41,632 --> 00:00:45,511
TO THINK "SHE" WAS ME...
VANITY OF VANITIES.
3
00:00:45,719 --> 00:00:49,640
FEED CROWS
4
00:01:27,928 --> 00:01:31,807
MY MOTHER AND I.
5
00:01:56,331 --> 00:01:58,751
MAITE'S MOUTH OPEN,
LIKE ALWAYS
6
00:03:13,826 --> 00:03:15,869
I love you, I love you...
7
00:03:18,205 --> 00:03:19,373
I want you.
8
00:03:20,416 --> 00:03:22,292
You are tickling me,
Anselmo...
9
00:03:23,627 --> 00:03:26,171
Be patient, Anselmo.
10
00:03:27,256 --> 00:03:28,882
Love... my love...
I love you...
11
00:03:30,551 --> 00:03:34,596
I love you more
- Cria.Cuervos.(1976).DVDRip.X viD.DANIDIN.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{109}{198}LIKE THE SONG GOES...|"THE DAY I WAS BORN".
{522}{615}TO THINK "SHE" WAS ME...|VANITY OF VANITIES.
{620}{714}FEED CROWS
{1632}{1725}MY MOTHER AND I.
{2313}{2371}MAITE'S MOUTH OPEN,|LIKE ALWAYS
{4171}{4220}I love you, I love you...
{4276}{4304}I want you.
{4329}{4374}You are tickling me,|Anselmo...
{4406}{4467}Be patient, Anselmo.
{4493}{4532}Love... my love...|I love you...
{4572}{4669}I love you more than anything|else in the world...
{4700}{4746}I love you... kiss me...
{4781}{4816}my dearest...
{4913}{4944}Anselmo.
{4983}{5008}Anselmo.
{5035}{5071}What's wrong?
{5099}{5127}Anselmo.
{5237}{5277}I can't breathe...
{5295}{
- Cria.Cuervos.(1976).DVDRip.X viD.DANIDIN.srt
1 file(s), added on: 2010-09-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,360 --> 00:00:07,909
LIKE THE SONG GOES...
"THE DAY I WAS BORN".
2
00:00:20,880 --> 00:00:24,589
TO THINK "SHE" WAS ME...
VANITY OF VANITIES.
3
00:00:24,800 --> 00:00:28,554
FEED CROWS
4
00:01:05,280 --> 00:01:08,989
MY MOTHER AND I.
5
00:01:32,520 --> 00:01:34,829
MAITE'S MOUTH OPEN,
LIKE ALWAYS
6
00:02:46,840 --> 00:02:48,796
I love you, I love you...
7
00:02:51,040 --> 00:02:52,155
I want you.
8
00:02:53,160 --> 00:02:54,957
You are tickling me,
Anselmo...
9
00:02:56,240 --> 00:02:58,674
Be patient, Anselmo.
10
00:02:59,720 --> 00:03:01,278
Love... my love...
- Cria Cuervos - Carlos Saura.txt
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{606}{697}NAKARMIÃ KRUKI
{720}{780}W rolach dzieci
{1625}{1690}Moja mama i ja.
{2875}{2955}Scenariusz|Re¿yseria
{4153}{4220}Kocham ciê, kocham ciê.
{4275}{4350}Anselmo, ³askoczesz mnie.
{4450}{4533}Nie b¹dŸ niecierpliwy.
{4716}{4810}Moja kochana, moja kochana.|Kocham ciê.
{5050}{5125}Co ci jest?
{5275}{5381}Nie mogê oddychaæ.|Nie mogê oddychaæ.
{6258}{6305}Mój Bo¿e...
{6311}{6377}Mój Bo¿e
{8450}{8506}Tato
{10812}{10865}Co ty tu robisz?
{10869}{10900}Nie mogê spaæ.
{10989}{11059}Nie mo¿esz spaæ.
{11074
- Cria.Cuervos.(1976).DVDRip.X viD.DANIDIN.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,360 --> 00:00:07,909
LIKE THE SONG GOES...
"THE DAY I WAS BORN".
2
00:00:20,880 --> 00:00:24,589
TO THINK "SHE" WAS ME...
VANITY OF VANITIES.
3
00:00:24,800 --> 00:00:28,554
FEED CROWS
4
00:01:05,280 --> 00:01:08,989
MY MOTHER AND I.
5
00:01:32,520 --> 00:01:34,829
MAITE'S MOUTH OPEN,
LIKE ALWAYS
6
00:02:46,840 --> 00:02:48,796
I love you, I love you...
7
00:02:51,040 --> 00:02:52,155
I want you.
8
00:02:53,160 --> 00:02:54,957
You are tickling me,
Anselmo...
9
00:02:56,240 --> 00:02:58,674
Be patient, Anselmo.
10
00:02:59,720 --> 00:03:01,278
Love... my love...
1 file(s), added on: 2010-09-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,360 --> 00:00:07,909
<i>Ãà êòî ñå ïåå â ïåñåÃòà ...
"ÃÃ¥Ãÿò Ãà ìîåòî ðà æäà ÃÃ¥".</i>
2
00:00:20,880 --> 00:00:24,250
<i>Ãèñëè, "ÃÃ" áÿõ à ç...
Ãóåòà Ãà ñóåòèòå.</i>
3
00:00:24,800 --> 00:00:28,554
ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:01:05,280 --> 00:01:08,989
<i>Ãà éêà ìè è à ç.</i>
5
00:01:32,520 --> 00:01:34,829
<i>Ãà èòå ñ îòâîðåÃà óñòà ,
êà êòî âèÃà ãè</i>
6
00:02:46,840 --> 00:02:48,796
Ãáè÷à ì òå, îáè÷à ì òå...
7
00:02:51,040 --> 00:02:52,155
Ãåëà ÿ òå.
8
- Cria.Cuervos.(1976).DVDRip.X viD.DANIDIN.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,360 --> 00:00:07,908
KAO ŠTO PESMA KAŽE...
"DAN KAD SAM ROÃENA".
2
00:00:20,879 --> 00:00:24,588
POMISAO DA SAM JA BILA "ONA"...
TAÅ TINA NAD TAÅ TINOM.
3
00:00:24,800 --> 00:00:28,553
ZMIJA U NEDRIMA
4
00:01:05,280 --> 00:01:08,989
Moja majka i ja.
5
00:01:32,519 --> 00:01:34,828
Maite, kao i uvek sa
otvorenim ustima.
6
00:02:46,840 --> 00:02:48,794
Volim te, volim te...
7
00:02:51,038 --> 00:02:52,155
Želim te.
8
00:02:53,157 --> 00:02:54,955
Golicaš me,
Anselmo...
9
00:02:56,240 --> 00:02:58,674
Strpi se, Anselmo.
10
00:02:59,717 --> 00:03:01,276
Volim te
- [1976] Carlos Saura - Cr?a cuervos (CZ).sub
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{118}{207}Jak pÃseò plyne|"DEN, KDY JSEM SE NARODILA"
{531}{624}MYSLET SI, ŽE "ONA" JSEM JÃ...|MARNOST NAD MARNOST.
{629}{723}STARÃ DÃM|UPROSTÃED MADRIDU
{1641}{1734}MOJE MATKA A JÃ
{2322}{2380}MAITE S PUSOU OTEVÃENOU|JAKO VŽDYCKY
{4180}{4229}Miluji tì, miluji tì...
{4285}{4313}Chci tì.
{4338}{4383}Ty mì lechtáš, Anselmo...
{4415}{4476}Buï opatrný, Anselmo
{4502}{4541}Lásko...má lásko...|Miluji tì...
{4581}{4678}Miluji tì vÃc,|než cokoli na svìtì....
{4709}{4755}Miluji tì... lÃbej mì....
{4790}{4825}mùj nejdražšÃ...
{4922}{4953}Anselmo.
{4992}{5017}Anselmo.
{5044}{5080}Co se dìje?
{5108
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,360 --> 00:00:07,909
ASSIM COMO DIZ A M?SICA...
"NO DIA EM QUE NASCI".
2
00:00:20,880 --> 00:00:24,589
PENSAR QUE EU ERA "ELA"...
VAIDADE DAS VAIDADES.
3
00:00:24,800 --> 00:00:28,554
4
00:01:05,280 --> 00:01:08,989
MINHA M?E E EU.
5
00:01:32,520 --> 00:01:34,829
MAITE COM A BOCA ABERTA,
COMO SEMPRE
6
00:02:46,840 --> 00:02:48,796
Eu te amo, eu te amo...
7
00:02:51,040 --> 00:02:52,155
Te quero.
8
00:02:53,160 --> 00:02:54,957
Voc? est? me fazendo c?cegas, Anselmo...
9
00:02:56,240 --> 00:02:58,674
Tenha paci?ncia, Anselmo.
10
00:02:59,720 --> 00:03:01,278
Amor.
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{118}{207}Jak p?se? plyne|"DEN, KDY JSEM SE NARODILA"
{531}{624}MYSLET SI, ?E "ONA" JSEM J?...|MARNOST NAD MARNOST.
{629}{723}STAR? D?M|UPROST?ED MADRIDU
{1641}{1734}MOJE MATKA A J?
{2322}{2380}MAITE S PUSOU OTEV?ENOU|JAKO V?DYCKY
{4180}{4229}Miluji t?, miluji t?...
{4285}{4313}Chci t?.
{4338}{4383}Ty m? lecht??, Anselmo...
{4415}{4476}Bu? opatrn?, Anselmo
{4502}{4541}L?sko...m? l?sko...|Miluji t?...
{4581}{4678}Miluji t? v?c,|ne? cokoli na sv?t?....
{4709}{4755}Miluji t?... l?bej m?....
{4790}{4825}m?j nejdra???...
{4922}{4953}Anselmo.
{4992}{5017}Anselmo.
{5044}{5080}Co se d?je?
{5108}{5136}Anselmo.
{5246}{5286}Nem??u
- Cria.Cuervos.(1976).DVDRip.X viD.DANIDIN.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,360 --> 00:00:07,909
LIKE THE SONG GOES...
"THE DAY I WAS BORN".
2
00:00:20,880 --> 00:00:24,589
TO THINK "SHE" WAS ME...
VANITY OF VANITIES.
3
00:00:24,800 --> 00:00:28,554
FEED CROWS
4
00:01:05,280 --> 00:01:08,989
MY MOTHER AND I.
5
00:01:32,520 --> 00:01:34,829
MAITE'S MOUTH OPEN,
LIKE ALWAYS
6
00:02:46,840 --> 00:02:48,796
I love you, I love you...
7
00:02:51,040 --> 00:02:52,155
I want you.
8
00:02:53,160 --> 00:02:54,957
You are tickling me,
Anselmo...
9
00:02:56,240 --> 00:02:58,674
Be patient, Anselmo.
10
00:02:59,720 --> 00:03:01,278
Love... my love...
- Cria.Cuervos.(1976).DVDRip.X viD.DANIDIN.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,360 --> 00:00:07,909
LIKE THE SONG GOES...
"THE DAY I WAS BORN".
2
00:00:20,880 --> 00:00:24,589
TO THINK "SHE" WAS ME...
VANITY OF VANITIES.
3
00:00:24,800 --> 00:00:28,554
FEED CROWS
4
00:01:05,280 --> 00:01:08,989
MY MOTHER AND I.
5
00:01:32,520 --> 00:01:34,829
MAITE'S MOUTH OPEN,
LIKE ALWAYS
6
00:02:46,840 --> 00:02:48,796
I love you, I love you...
7
00:02:51,040 --> 00:02:52,155
I want you.
8
00:02:53,160 --> 00:02:54,957
You are tickling me,
Anselmo...
9
00:02:56,240 --> 00:02:58,674
Be patient, Anselmo.
10
00:02:59,720 --> 00:03:01,278
Love... my love...
I love you...
11
00:03:02,880 --> 00:03:06,759
I love you more
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,227 --> 00:00:08,732
Zoals het liedje gaat...
'De dag dat ik werd geboren.'
2
00:00:20,747 --> 00:00:24,567
Te bedenken dat 'zij' mij was...
ijdelheid der ijdelheden.
3
00:00:24,667 --> 00:00:28,421
KRAAIEN VOEREN
4
00:01:05,147 --> 00:01:08,856
MIJN MOEDER EN IK.
5
00:01:32,387 --> 00:01:34,937
MAITE'S MOND OPEN.
ZOALS ALTIJD
6
00:02:46,707 --> 00:02:49,512
Ik hou van jou, ik hou van jou...
7
00:02:50,907 --> 00:02:52,907
Ik wil jou.
8
00:02:53,027 --> 00:02:55,067
Je kietelt me,
Anselmo...
9
00:02:56,107 --> 00:02:58,541
Heb geduld, Anselmo.
10
00:02:59,587 -->
- Cria.Cuervos.(1976).DVDRip.X viD.DANIDIN.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,360 --> 00:00:07,908
KAO ŠTO PESMA KAŽE...
"DAN KAD SAM ROÃENA".
2
00:00:20,879 --> 00:00:24,588
POMISAO DA SAM JA BILA "ONA"...
TAÅ TINA NAD TAÅ TINOM.
3
00:00:24,800 --> 00:00:28,553
ZMIJA U NEDRIMA
4
00:01:05,280 --> 00:01:08,989
Moja majka i ja.
5
00:01:32,519 --> 00:01:34,828
Maite, kao i uvek sa
otvorenim ustima.
6
00:02:46,840 --> 00:02:48,794
Volim te, volim te...
7
00:02:51,038 --> 00:02:52,155
Želim te.
8
00:02:53,157 --> 00:02:54,955
Golicaš me,
Anselmo...
9
00:02:56,240 --> 00:02:58,674
Strpi se, Anselmo.
10
00:02:59,717 --> 00:03:01,276
Volim te
1 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,360 --> 00:00:07,909
VORBA C?NTECULUI...
"ZIUA ?N CARE N-AM N?SCUT".
2
00:00:20,880 --> 00:00:24,589
C?ND AM ?N?ELES C? "EA" SUNT EU...
VANITATE.
3
00:00:24,800 --> 00:00:28,554
FEED CROWS
4
00:01:05,280 --> 00:01:08,989
MAMA MEA ?I EU.
5
00:01:32,520 --> 00:01:34,829
MAITE CU GURA DESCHIS?,
CA INTOTDEAUNA...
6
00:02:46,840 --> 00:02:48,796
Te iubesc, te iubesc...
7
00:02:51,040 --> 00:02:52,155
Te doresc.
8
00:02:53,160 --> 00:02:54,957
Anselmo, m? g?dili...
9
00:02:56,240 --> 00:02:58,674
Ai r?bdare, Anselmo.
10
00:02:59,720 --> 00:03:01,278
Te iubes... Iubesc...
11
00:03:02,880 --> 00:03:06,759
Te iubesc mai mult dec?t oric
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,227 --> 00:00:08,732
Zoals het liedje gaat...
'De dag dat ik werd geboren.'
2
00:00:20,747 --> 00:00:24,567
Te bedenken dat 'zij' mij was...
ijdelheid der ijdelheden.
3
00:00:24,667 --> 00:00:28,421
KRAAIEN VOEREN
4
00:01:05,147 --> 00:01:08,856
MIJN MOEDER EN IK.
5
00:01:32,387 --> 00:01:34,937
MAITE'S MOND OPEN.
ZOALS ALTIJD
6
00:02:46,707 --> 00:02:49,512
Ik hou van jou, ik hou van jou...
7
00:02:50,907 --> 00:02:52,907
Ik wil jou.
8
00:02:53,027 --> 00:02:55,067
Je kietelt me,
Anselmo...
9
00:02:56,107 --> 00:02:58,541
Heb geduld, Anselmo.
10
00:02:59,587 -->
1 file(s), added on: 2008-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,227 --> 00:00:08,732
Zoals het liedje gaat...
'De dag dat ik werd geboren.'
2
00:00:20,747 --> 00:00:24,567
Te bedenken dat 'zij' mij was...
ijdelheid der ijdelheden.
3
00:00:24,667 --> 00:00:28,421
KRAAIEN VOEREN
4
00:01:05,147 --> 00:01:08,856
MIJN MOEDER EN IK.
5
00:01:32,387 --> 00:01:34,937
MAITE'S MOND OPEN.
ZOALS ALTIJD
6
00:02:46,707 --> 00:02:49,512
Ik hou van jou, ik hou van jou...
7
00:02:50,907 --> 00:02:52,907
Ik wil jou.
8
00:02:53,027 --> 00:02:55,067
Je kietelt me,
Anselmo...
9
00:02:56,107 --> 00:02:58,541
Heb geduld, Anselmo.
10
00:02:59,587 -->
- Cria.Cuervos.(1976).DVDRip.X viD.DANIDIN.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,360 --> 00:00:07,909
LIKE THE SONG GOES...
"THE DAY I WAS BORN".
2
00:00:20,880 --> 00:00:24,589
TO THINK "SHE" WAS ME...
VANITY OF VANITIES.
3
00:00:24,800 --> 00:00:28,554
FEED CROWS
4
00:01:05,280 --> 00:01:08,989
MY MOTHER AND I.
5
00:01:32,520 --> 00:01:34,829
MAITE'S MOUTH OPEN,
LIKE ALWAYS
6
00:02:46,840 --> 00:02:48,796
I love you, I love you...
7
00:02:51,040 --> 00:02:52,155
I want you.
8
00:02:53,160 --> 00:02:54,957
You are tickling me,
Anselmo...
9
00:02:56,240 --> 00:02:58,674
Be patient, Anselmo.
10
00:02:59,720 --> 00:03:01,278
Love... my love...
There are more subtitles available for Cria Cuervos
Click here to view them