Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Crazy Love by relevance:
Subtitles for Crazy Love
keywords: crazy, love, 1987, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, int, delite,
original filename: Crazy Love (1987) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:50,116 --> 00:05:50,582
Ma?
2
00:05:52,118 --> 00:05:53,380
Why'd you marry Dad?
3
00:05:54,887 --> 00:05:59,449
He was one of my brother's friends;
one day he just asked me
4
00:06:00,960 --> 00:06:01,927
That's it?
5
00:06:02,962 --> 00:06:03,690
That's it
6
00:06:06,132 --> 00:06:08,225
Nothing else happened?
7
00:06:09,836 --> 00:06:10,427
Really?
8
00:06:11,904 --> 00:06:12,370
No
9
00:06:15,041 --> 00:06:19,239
I don't believe you.
You're leaving something out
10
00:06:21,514 --> 00:06:24,506
- Like what?
- He had to fight for you
11
00:06:24,717 --> 00:06:
Subtitles for Crazy Love
keywords: love, crazy, 1941, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, fragment,
original filename: Love Crazy (1941) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2032}{2131}{Y:i}It's delightful to be married|To be, be, be, be married!
{2134}{2159}{Y:i}There's nothing half as jolly
{2161}{2190}Good evening, Mr. Ireland.
{2192}{2245}{Y:i}As a happy married life
{2247}{2272}Hiya, Jimmy.
{2274}{2328}- Give me a little lift with this, will you?|- Certainly, sir.
{2329}{2444}Yes, sir, Jimmy, it's certainly|delightful to be, be, be, be married!
{2468}{2536}- Don't you think so, Jimmy?|- Well, sometimes.
{2538}{2570}Oh, always.
{2572}{2646}There's nothing wrong with anyone's|life that a good marriage can't cure.
{2647}{2679}Thank you, sir.
{2681}{2771}{Y:i}It's delightful to be married|To be, be, be, be m
Subtitles for Crazy Love
keywords: crazy, love, 2002, spanish, by, guazon, 66, group, enduosoft,
original filename: 4288.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,994 --> 00:00:31,794
AMOR LOCO
2
00:00:54,554 --> 00:00:56,749
MAPAS DE LAS ESTRELLAS AQUÃ
3
00:01:04,097 --> 00:01:08,090
CIUDAD DE LOS ÃNGELES
4
00:02:26,112 --> 00:02:27,875
El amor es una porquerÃa.
5
00:02:42,195 --> 00:02:44,026
LA REVISTA DEL BEBÃ
6
00:02:44,130 --> 00:02:45,620
¡Buenos dÃas!
7
00:02:47,800 --> 00:02:50,428
¿Qué? ¡No hay café!
8
00:02:50,537 --> 00:02:52,437
Tomo una infusión.
9
00:02:52,539 --> 00:02:54,564
Yo necesito mi cafeÃna.
10
00:02:54,674 --> 00:02:57,165
¿Te preparo una de mis tortillas?
11
00:02:57,277 --> 00:02:59,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,700 --> 00:00:03,490
Si!
2
00:00:04,200 --> 00:00:05,700
Tan loca esta ahora!
3
00:00:06,714 --> 00:00:10,000
Es una chica muy increible ella es Bee
4
00:00:14,200 --> 00:00:14,800
Estas listo?
5
00:00:25,170 --> 00:00:27,500
Yeah haciendo historia
6
00:00:27,501 --> 00:00:30,000
Parte 2 Ella esta tan loca ahora!
7
00:00:30,001 --> 00:00:32,250
Miro fijamente y profundamente tus ojos
8
00:00:32,251 --> 00:00:34,840
Te toco mas y mas todo el tiempo
9
00:00:34,841 --> 00:00:37,100
Cuando quieres dejarme yo te ruego que no te vayas
10
00:00:37,101 --> 00:00:39,670
Digo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,264 --> 00:01:25,257
<i>Il est délicieux d'être marié</i>
<i>D'être, être, être, être marié !</i>
2
00:01:25,368 --> 00:01:26,357
<i>II n'y a rien de mieux</i>
3
00:01:26,436 --> 00:01:27,596
Bonsoir, M. Ireland.
4
00:01:27,670 --> 00:01:29,797
<i>Qu'une vie de couple marié heureuse</i>
5
00:01:29,873 --> 00:01:30,897
Bonsoir, Jimmy.
6
00:01:30,974 --> 00:01:33,101
- Aidez-moi, voulez-vous ?
- Certainement.
7
00:01:33,176 --> 00:01:37,772
Oui, Jimmy. Il est vraiment délicieux
d'être, être, être, être marié !
8
00:01:38,715 --> 00:01:41,445
- N'êtes-vous pas
Subtitles for Crazy Love
keywords: love, crazy, 1941, fragment, english, motechnet, com, hi,
original filename: 7039-Love.Crazy.1941.DVDRip.XviD-FRAGMENT.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,264 --> 00:01:25,257
It's delightful to be married
To be, be, be, be married!
2
00:01:25,368 --> 00:01:26,357
There's nothing half as jolly
3
00:01:26,436 --> 00:01:27,596
Good evening, Mr. Ireland.
4
00:01:27,670 --> 00:01:29,797
As a happy married life
5
00:01:29,873 --> 00:01:30,897
Hiya, Jimmy.
6
00:01:30,974 --> 00:01:33,101
- Give me a little lift with this, will you?
- Certainly, sir.
7
00:01:33,176 --> 00:01:37,772
Yes, sir, Jimmy, it's certainly delightful
to be, be, be, be married!
8
00:01:38,715 --> 00:01:41,445
- Don't you think so, Jimmy?
- Well, sometimes.
Subtitles for Crazy Love
keywords: crazy, love, 1987, 1, cd, portuguese, br, pb, charles, bukowski, ptbr,
original filename: Crazy Love - 1987 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f5a1982ac9947ef6d54f50b5aab309f7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,340 --> 00:00:26,907
"CRAZY LOVE"
2
00:03:39,673 --> 00:03:46,954
"...E agora cuidem um do outro
at? que a morte os separe!"
3
00:05:50,116 --> 00:05:50,582
M?e?
4
00:05:52,118 --> 00:05:53,380
Por que casou com papai?
5
00:05:54,887 --> 00:05:59,449
Ele era amigo de um dos meus irm?os;
um dia ele simplesmente me prop?s.
6
00:06:00,960 --> 00:06:01,927
S? isso?
7
00:06:02,962 --> 00:06:03,690
S? isso.
8
00:06:06,132 --> 00:06:08,225
Nada mais aconteceu?
9
00:06:09,836 --> 00:06:10,427
Verdade?
10
00:06:11,904 --> 00:06:12,370
N?o.
11
00:06:15,041 --> 00:06:19,
Subtitles for Crazy Love
keywords: crazy, love, 1987, 1, cd, portuguese, br, pb, charles, bukowski,
original filename: Crazy Love - 1987 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c1a30fb5a2ade3ff32f1f7df01e49853.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:50,116 --> 00:05:50,582
M?e?
2
00:05:52,118 --> 00:05:53,380
Por que casou com papai?
3
00:05:54,887 --> 00:05:59,449
Ele era amigo de um dos meus irm?os;
um dia ele simplesmente me prop?s.
4
00:06:00,960 --> 00:06:01,927
S? isso?
5
00:06:02,962 --> 00:06:03,690
S? isso.
6
00:06:06,132 --> 00:06:08,225
Nada mais aconteceu?
7
00:06:09,836 --> 00:06:10,427
Verdade?
8
00:06:11,904 --> 00:06:12,370
N?o.
9
00:06:15,041 --> 00:06:19,239
Eu n?o acredito.
Voc? est? escondendo algo.
10
00:06:21,514 --> 00:06:24,506
- Como o que?
- Ele teve que lutar por voc?.
11
00:06:24,
Subtitles for Crazy Love
keywords: will, grace, 1998, 1, cd, english, en, and, s03e1, 2, crazy, in, love, djj, home, sapo, pt, s03e12,
original filename: Will & Grace - 1998 - 1CD - English - en - 8b06ffef26fe7c903645603973c913c8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,022 --> 00:00:10,933
Well, hello,
Miss Crept-in-at-3:00-A.M.-slept-in-her-dress.
2
00:00:11,697 --> 00:00:13,637
Somebody obviously
ended the evening with a bang.
3
00:00:13,638 --> 00:00:15,527
No, just a little French kissing.
4
00:00:17,098 --> 00:00:18,953
Oh, what? With that guy
who kept going around the party...
5
00:00:18,954 --> 00:00:20,985
saying, "it's all good."
6
00:00:21,835 --> 00:00:23,339
No. He bugged the crap out of me.
7
00:00:23,340 --> 00:00:25,706
He kept asking me why I wouldn't smile
8
00:00:25,707 --> 00:00:28,459
I finally had to tell him it was
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:28,280 --> 00:03:33,559
Dan verklaar ik u nu
volgens de wetten van de Almachtige
2
00:03:33,760 --> 00:03:35,716
tot man en vrouw.
3
00:05:33,480 --> 00:05:35,152
Mama?
4
00:05:35,360 --> 00:05:37,794
Hoe ben jij met papa getrouwd?
5
00:05:38,000 --> 00:05:43,870
Hij was een vriend van mijn broer
en op een dag heeft hij het gevraagd.
6
00:05:44,080 --> 00:05:47,516
Zomaar?
- Zomaar.
7
00:05:48,800 --> 00:05:52,156
Is er niks anders gebeurd?
- Nee.
8
00:05:52,360 --> 00:05:55,272
Echt niet?
- Nee.
9
00:05:57,160 --> 00:06:01,870
Dat kan niet.
Ik weet zeker dat je iets v
Subtitles for Crazy Love
keywords: love, crazy, 1941, cd, english, en, fragment,
original filename: Love Crazy - 1941 - 1CD - English - en - 41046bacc5c80454c85efb34a6a19434.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,264 --> 00:01:25,257
<i>It's delightful to be married
To be, be, be, be married!</i>
2
00:01:25,368 --> 00:01:26,357
<i>There's nothing half as jolly</i>
3
00:01:26,436 --> 00:01:27,596
Good evening, Mr. Ireland.
4
00:01:27,670 --> 00:01:29,797
<i>As a happy married life</i>
5
00:01:29,873 --> 00:01:30,897
Hiya, Jimmy.
6
00:01:30,974 --> 00:01:33,101
- Give me a little lift with this, will you?
- Certainly, sir.
7
00:01:33,176 --> 00:01:37,772
Yes, sir, Jimmy, it's certainly
delightful to be, be, be, be married!
8
00:01:38,715 --> 00:01:41,445
- Don't you think so, Jimmy?
Subtitles for Crazy Love
keywords: crazy, love, 2002, spanish, by, guazon, 66, group, enduosoft,
original filename: 10003882.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,994 --> 00:00:31,794
AMOR LOCO
2
00:00:54,554 --> 00:00:56,749
MAPAS DE LAS ESTRELLAS AQUÃ
3
00:01:04,097 --> 00:01:08,090
CIUDAD DE LOS ÃNGELES
4
00:02:26,112 --> 00:02:27,875
El amor es una porquerÃa.
5
00:02:42,195 --> 00:02:44,026
LA REVISTA DEL BEBÃ
6
00:02:44,130 --> 00:02:45,620
¡Buenos dÃas!
7
00:02:47,800 --> 00:02:50,428
¿Qué? ¡No hay café!
8
00:02:50,537 --> 00:02:52,437
Tomo una infusión.
9
00:02:52,539 --> 00:02:54,564
Yo necesito mi cafeÃna.
10
00:02:54,674 --> 00:02:57,165
¿Te preparo una de mis tortillas?
11
00:02:57,277 --> 00:02:59,
Subtitles for Crazy Love
keywords: love, crazy, 1941, cd, english, en, fragment, eng,
original filename: Love Crazy - 1941 - 1CD - English - en - ca45841e8bf006407a3fd453a34224fc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,264 --> 00:01:25,257
<i>It's delightful to be married</i>
<i>To be, be, be, be married!</i>
2
00:01:25,368 --> 00:01:26,357
<i>There's nothing half as jolly</i>
3
00:01:26,436 --> 00:01:27,596
Good evening, Mr. Ireland.
4
00:01:27,670 --> 00:01:29,797
<i>As a happy married life</i>
5
00:01:29,873 --> 00:01:30,897
Hiya, Jimmy.
6
00:01:30,974 --> 00:01:33,101
- Give me a little lift with this, will you?
- Certainly, sir.
7
00:01:33,176 --> 00:01:37,772
Yes, sir, Jimmy, it's certainly delightful
to be, be, be, be married!
8
00:01:38,715 --> 00:01:41,445
- Don't you think so, J
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:28,280 --> 00:03:33,559
Dan verklaar ik u nu
volgens de wetten van de Almachtige
2
00:03:33,760 --> 00:03:35,716
tot man en vrouw.
3
00:05:33,480 --> 00:05:35,152
Mama?
4
00:05:35,360 --> 00:05:37,794
Hoe ben jij met papa getrouwd?
5
00:05:38,000 --> 00:05:43,870
Hij was een vriend van mijn broer
en op een dag heeft hij het gevraagd.
6
00:05:44,080 --> 00:05:47,516
Zomaar?
- Zomaar.
7
00:05:48,800 --> 00:05:52,156
Is er niks anders gebeurd?
- Nee.
8
00:05:52,360 --> 00:05:55,272
Echt niet?
- Nee.
9
00:05:57,160 --> 00:06:01,870
Dat kan niet.
Ik weet zeker dat je iets v
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:28,280 --> 00:03:33,559
Dan verklaar ik u nu
volgens de wetten van de Almachtige
2
00:03:33,760 --> 00:03:35,716
tot man en vrouw.
3
00:05:33,480 --> 00:05:35,152
Mama?
4
00:05:35,360 --> 00:05:37,794
Hoe ben jij met papa getrouwd?
5
00:05:38,000 --> 00:05:43,870
Hij was een vriend van mijn broer
en op een dag heeft hij het gevraagd.
6
00:05:44,080 --> 00:05:47,516
Zomaar?
- Zomaar.
7
00:05:48,800 --> 00:05:52,156
Is er niks anders gebeurd?
- Nee.
8
00:05:52,360 --> 00:05:55,272
Echt niet?
- Nee.
9
00:05:57,160 --> 00:06:01,870
Dat kan niet.
Ik weet zeker dat je iets v
Subtitles for Crazy Love
keywords: love, crazy, 1941, cd, french, fr, fragment, fre,
original filename: Love Crazy - 1941 - 1CD - French - fr - 24021d59a58e048898dc998ac30f4835.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,264 --> 00:01:25,257
<i>Il est d?licieux d'?tre mari?</i>
<i>D'?tre, ?tre, ?tre, ?tre mari? !</i>
2
00:01:25,368 --> 00:01:26,357
<i>II n'y a rien de mieux</i>
3
00:01:26,436 --> 00:01:27,596
Bonsoir, M. Ireland.
4
00:01:27,670 --> 00:01:29,797
<i>Qu'une vie de couple mari? heureuse</i>
5
00:01:29,873 --> 00:01:30,897
Bonsoir, Jimmy.
6
00:01:30,974 --> 00:01:33,101
- Aidez-moi, voulez-vous ?
- Certainement.
7
00:01:33,176 --> 00:01:37,772
Oui, Jimmy. Il est vraiment d?licieux
d'?tre, ?tre, ?tre, ?tre mari? !
8
00:01:38,715 --> 00:01:41,445
- N'?tes-vous pas de cet avis ?
-
Subtitles for Crazy Love
keywords: yeonae, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, love, is, a, crazy, thing, audio, int, jupit, 1,
original filename: Yeonae (2005) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,765 --> 00:00:07,931
It's because you nails are too long.
This nice lady will clip it for you.
2
00:00:08,071 --> 00:00:09,936
You have a nail clipper here, right?
3
00:00:18,682 --> 00:00:21,810
- Is something wrong here?
- No.
4
00:00:23,453 --> 00:00:24,511
Why?
5
00:00:24,654 --> 00:00:26,519
Think you should go in there.
6
00:00:26,656 --> 00:00:29,216
Your girls are having a tough time
with horny jerks.
7
00:00:35,165 --> 00:00:36,723
- I'm naked now
- Madam...
8
00:00:36,867 --> 00:00:38,835
- and I want you naked.
- No...
9
00:00:38,969 --> 00:00:44,339
Let's
Subtitles for Crazy Love
keywords: cheotsarang, sasu, gwolgidaehoe, crazy, first, love, napisy, ns, 2003, cd, 2, 1,
original filename: Cheotsarang_sasu_gwolgidaehoe_Crazy_First_Love_(NAPiSY-72162).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{116}{187}Nie damy rady je?li b?dziesz tak skaka?.|Wyluzuj, dobra?
{188}{235}Uspok?j si?!
{236}{355}Co to za odg?osy?|Znowu jaka? b?jka? Jeste? ranny?
{356}{469}Nie, wszystko dobrze.|Il-mae jest moja, prawda?
{620}{691}Z???cie pok?on naszemu nauczycielowi!
{692}{769}Witamy pana.
{788}{847}Nauczycielu!
{907}{965}Tae-il!
{1003}{1061}Tae-il!
{1267}{1368}Dlaczego p?aczesz|w tak szcz??liwym dniu?
{1387}{1517}- A dlaczego ty p?aczesz?|- Bo jestem dumny z ciebie!
{1675}{1776}Ile krwi straci?e? tym razem?
{1795}{1924}Nie du?o. Mo?e takie wiaderko...albo dwa...
{1962}{2029}?wietnie si? spisa?e?.
{2106}{2174}No dalej. Podnie? si?.
{2370}{2452}No
Subtitles for Crazy Love
keywords: crazy, first, love, 2003, 5, 1, ch, cd, 2, waf,
original filename: Id019473.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:03:It's not him
00:00:08:He's not the one I want to marry!
00:00:19:Teacher, you're just joking|with me, right?
00:00:23:You're worried that|I'm gonna mess up the 2nd exam,
00:00:28:And that's why you're doing this.
00:00:30:Shut up!
00:00:36:Please tell me this isn't real.|Tell me Il-mae wasn't serious.
00:00:49:What did you tell me before?|''Sir, I protect my woman!''
00:00:56:Well... you did really well.
00:01:02:I trusted you with my daughter...
00:01:05:Teacher.
00:01:15:You're worthless!
00:01:26:Even if this is the end of the world,|you can't do this to him.
00:01:32:You know he lived his whole life
Subtitles for Crazy Love
keywords: crazy, first, love, 2003, cd, 2, 1,
original filename: 8fface1b3a6972c1cd5bd82e72dd74b9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{116}{187}Nie damy rady jeÅli bêdziesz tak skaka³.|Wyluzuj, dobra?
{188}{235}Uspokój siê!
{236}{355}Co to za odg³osy?|Znowu jakaŠbójka? JesteŠranny?
{356}{469}Nie, wszystko dobrze.|Il-mae jest moja, prawda?
{620}{691}Z³ó¿cie pok³on naszemu nauczycielowi!
{692}{769}Witamy pana.
{788}{847}Nauczycielu!
{907}{965}Tae-il!
{1003}{1061}Tae-il!
{1267}{1368}Dlaczego p³aczesz|w tak szczêÅliwym dniu?
{1387}{1517}- A dlaczego ty p³aczesz?|- Bo jestem dumny z ciebie!
{1675}{1776}Ile krwi straci³eŠtym razem?
{1795}{1924}Nie du¿o. Mo¿e takie wiaderko...albo dwa...
{1962}{2029}Åwietnie siê spisa³eÅ.
{2106}{2174}No dalej. Pod
Subtitles for Crazy Love
keywords: cheotsarang, sasu, gwolgidaehoe, crazy, first, love, napisy, ns, 2003, cd, 2, 1,
original filename: Cheotsarang_sasu_gwolgidaehoe_Crazy_First_Love_(NAPiSY-72162).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{116}{187}Nie damy rady je?li b?dziesz tak skaka?.|Wyluzuj, dobra?
{188}{235}Uspok?j si?!
{236}{355}Co to za odg?osy?|Znowu jaka? b?jka? Jeste? ranny?
{356}{469}Nie, wszystko dobrze.|Il-mae jest moja, prawda?
{620}{691}Z???cie pok?on naszemu nauczycielowi!
{692}{769}Witamy pana.
{788}{847}Nauczycielu!
{907}{965}Tae-il!
{1003}{1061}Tae-il!
{1267}{1368}Dlaczego p?aczesz|w tak szcz??liwym dniu?
{1387}{1517}- A dlaczego ty p?aczesz?|- Bo jestem dumny z ciebie!
{1675}{1776}Ile krwi straci?e? tym razem?
{1795}{1924}Nie du?o. Mo?e takie wiaderko...albo dwa...
{1962}{2029}?wietnie si? spisa?e?.
{2106}{2174}No dalej. Podnie? si?.
{2370}{2452}No
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 640x272 23.976fps 700.7 MB|/SubEdit b.3945 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{}<<T?umaczenie: t?umacz>>|t?umacz@poczta.pl
{200}{}poprawki: CrimSon66
{300}{}<<KinoMania SubGroup>>|napisy.kinomania.org
{1138}{1245}IM Pictures Prezentuje
{1271}{1380}Wyprodkuwano przez "Popcorn Film"
{1433}{1518}Producent:|HAN Seong-gu
{1526}{1743}Kiedy? ?y? sobie pod?y| gostek o nazwisku Young-Dal.
{1817}{1965}Jego ?ona umar?a| przy porodzie c?rki: Il-mae.
{1966}{2093}Od tamtej pory to moja mama| by?a t?, kt?ra karmi?a j? piersi?.
{2298}{2502}Od urodzenia sta?a si? pisan? mi parterk?,| kt?ra krad?a po?ow? mojego mleka.
{2699}{2846}W ten s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1172}t?umaczenie: portia i tibor69
{1534}{1665}?y? sobie kiedy? pod?y pan kuku?ka.|Nazywa? si? Young-Dal.
{1822}{1952}Jego ?ona przed ?mierci? wyda?a|na ?wiat c?reczk? Il-mae.
{1966}{2107}I to w?a?nie moja matka wychowywa?a j?|i karmi?a w?asnym mlekiem.
{2302}{2428}Od naszych narodzin|Il-mae sta?a si? moj? partnerk?...
{2407}{2510}... i okrada?a mnie z po?owy mojego mleka.
{2709}{2829}W?a?nie tak rozpocz??a si? moja pierwsza mi?o??...
{2901}{2972}Szalona pierwsza mi?o??.
{3812}{3883}Panie nauczycielu,|mo?emy podjecha? bli?ej?
{3884}{3975}Szczeniaki!|Zachowa? odleg?o??!
{4148}{4267}Jeste?cie band? zwierzak?w|kipi?cych od testosteronu.
Subtitles for Crazy Love
keywords: will, grace, season, 3, eng, and, 31, 6, cheaters, part, vo, crazy, in, love, 4, 7, the, conclusion, 9, poker, i, dont, even, like, her, 5, my, uncle, car, 2, 8, mad, dogs, average, men, 32, an, old, fashioned, piano, party,
original filename: Will & Grace - Season 3 - Eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,985 --> 00:00:22,490
You know, a baboon has a more subtle
mating ritual than you do.
2
00:00:23,690 --> 00:00:26,297
Yeah, well, baboons
can afford to be subtle.
3
00:00:26,298 --> 00:00:29,076
They got those bright red
behinds to work with.
4
00:00:30,701 --> 00:00:32,843
- Oh, God.
- Good lord!
5
00:00:33,075 --> 00:00:34,218
Honey...
6
00:00:34,219 --> 00:00:37,679
How can you drink straight orange
juice first thing in the morning?
7
00:00:40,407 --> 00:00:41,695
Excuse me.
8
00:00:41,696 --> 00:00:44,216
Can you stop hitting on me?
I'm sitting with my boyfriend.
9
Subtitles for Crazy Love
keywords: mcleod's, daughters, season, 1, 01x0, 2, ducks, the, pond, mcleod's, 01x1, 6, playing, to, win, mcleod's, 5, if, boot, fits, mcleod's, 7, girls, night, out, mcleod's, reality, bites, mcleod's, 3, true, love, and, consequences, mcleod's, haunted, mcleod's, 01x2, lover, come, back, mcleod's, 8, stir, crazy, mcleod's, deep, water, mcleod's, who's, a, big, girl, now, mcleod's, 4, dirty, pool, mcleod's, pride, joy, mcleod's, don't, mess, with, mcleod's, taking, reins, mcleod's, 9, into, woods, mcleod's, welcome, home, mcleod's, pandora's, box, mcleod's, more, than, one, way, mcleod's, italian, stallion, mcleod's, friends, like, these, mcleod's, who's, boss,
original filename: McLeod's.Daughters.Season.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,385 --> 00:00:03,218
Wat voorafging:
2
00:00:06,305 --> 00:00:08,899
lk ben het, Tess.
3
00:00:09,585 --> 00:00:11,655
Wat een verrassing.
4
00:00:13,105 --> 00:00:16,222
Je lijkt sprekend op je moeder.
- Dat zal wel.
5
00:00:16,385 --> 00:00:20,173
Waar is ze eigenlijk?
- Ze is overleden.
6
00:00:20,825 --> 00:00:24,135
Jullie hebben ons verlaten.
Jij en Ruth.
7
00:00:24,305 --> 00:00:27,297
Papa en ik hebben hier twintig jaar
lang gewerkt...
8
00:00:27,425 --> 00:00:30,098
en jullie hebben nooit iets
van je laten horen.
9
00:00:42,505 --> 00:00:48,694
Claire vroeg
Subtitles for Crazy Love
keywords: 1454, gilmore, girls, 2x0, 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 2x1, 2x2, 3x0, those, lazy, hazy, crazy, days, vo, the, haunted, leg, application, anxiety, eight, oclock, at, oasis, take, deviled, eggs, they, shoot, gilmores, don, let, games, begin, 3x1, that, ll, do, pig, i, solemnly, swear, lorelai, out, of, water, dear, emily, and, richard, swan, song, face, off, big, one, a, tale, poes, fire, happy, birthday, baby, keg, max, 3x2, say, goodnight, gracie, here, comes, son, are, strings, pinocchio, 1x0, pilot, fov, lorelais, first, chilton, kill, me, now, deer, hunters, cinnamons, wake, rorys, parties, kiss, tell, love, war, snow, dance, 1x1, forgiveness, stuff, paris, burning, double, date, concert, interrupts, damn, donna, reed, christopher, returns, star, crossed, lovers, other, strangers, breakup, part, third, wonderland, 1x2, lo, daisies, troubadours, fqm,
original filename: 1454-Gilmore_Girls.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,462
Previously on Gilmore Girls:
2
00:00:03,504 --> 00:00:05,005
- I'm going in.
- You can't.
3
00:00:05,088 --> 00:00:06,798
- I'm going in.
- It's Thursday afternoon.
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,634
- I know.
- He works on Thursday afternoons.
5
00:00:08,717 --> 00:00:09,760
Oh, my God!
6
00:00:09,843 --> 00:00:11,053
You're getting back with Dean!
7
00:00:11,136 --> 00:00:13,305
- You know what these are?
- They look like tickets.
8
00:00:13,388 --> 00:00:14,389
To P.J. Harvey.
9
00:00:14,473 --> 00:00:15,474
I can't date you, Tristin.
10
00:00
Subtitles for Crazy Love
keywords: gilmore, girls, 2x0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 2x1, 2x2, 3x0, those, lazy, hazy, crazy, days, vo, the, haunted, leg, application, anxiety, eight, oclock, at, oasis, take, deviled, eggs, they, shoot, gilmores, don, let, games, begin, 3x1, that, ll, do, pig, i, solemnly, swear, lorelai, out, of, water, dear, emily, and, richard, swan, song, face, off, big, one, a, tale, poes, fire, happy, birthday, baby, keg, max, 3x2, say, goodnight, gracie, here, comes, son, are, strings, pinocchio, 1x0, pilot, fov, lorelais, first, chilton, kill, me, now, deer, hunters, cinnamons, wake, rorys, parties, kiss, tell, love, war, snow, dance, 1x1, forgiveness, stuff, paris, burning, double, date, concert, interrupts, damn, donna, reed, christopher, returns, star, crossed, lovers, other, strangers, breakup, part, third, wonderland, 1x2, lo, daisies, troubadours, fqm,
original filename: Gilmore_Girls.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,462
Previously on Gilmore Girls:
2
00:00:03,504 --> 00:00:05,005
- I'm going in.
- You can't.
3
00:00:05,088 --> 00:00:06,798
- I'm going in.
- It's Thursday afternoon.
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,634
- I know.
- He works on Thursday afternoons.
5
00:00:08,717 --> 00:00:09,760
Oh, my God!
6
00:00:09,843 --> 00:00:11,053
You're getting back with Dean!
7
00:00:11,136 --> 00:00:13,305
- You know what these are?
- They look like tickets.
8
00:00:13,388 --> 00:00:14,389
To P.J. Harvey.
9
00:00:14,473 --> 00:00:15,474
I can't date you, Tristin.
10
00:00