Search Movie Subtitles results for crawlers by relevance:
- Sukai kurora The Sky Crawlers .en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,000 --> 00:01:05,960
Look up!
2
00:01:05,960 --> 00:01:08,130
Bogeys overhead! Pull up!
3
00:01:16,550 --> 00:01:18,950
I'm hit! I've lost control.
4
00:01:18,950 --> 00:01:20,180
Ejecting!
5
00:01:34,280 --> 00:01:36,610
Look out! That's the Teacher!
6
00:01:39,160 --> 00:01:40,490
He's on my tail!
7
00:01:40,490 --> 00:01:41,990
Help!
8
00:01:56,760 --> 00:01:58,430
I'm gonna kill him.
9
00:05:50,870 --> 00:05:51,700
Hey.
10
00:05:53,120 --> 00:05:54,540
Who are you?
11
00:05:54,540 --> 00:05:56,540
I'm Sasakura, a mechanic here.
12
00:05:57,160 --> 00:05:
- The.Sky.Crawlers.2008.JAP.DVDRi p.XviD-AKAGi.srt
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,800 --> 00:01:10,700
Alert! There's an enemy plane coming up, quick, dodge!
2
00:01:18,300 --> 00:01:21,700
I'm hit. I'm out of control. I'm pulling out.
3
00:01:36,000 --> 00:01:38,200
Look out, that's the Teacher!
4
00:01:40,900 --> 00:01:43,400
I'm being tailed! Backup!
5
00:01:58,500 --> 00:02:00,800
Let me take the hit, Teacher!
6
00:05:54,700 --> 00:05:55,700
And who may you be?
7
00:05:56,300 --> 00:05:58,500
I'm Sasakura.
8
00:05:58,600 --> 00:06:01,800
I'm Kannami Yuuichi. Please guide me along.
9
00:06:04,500 --> 00:06:06,900
Is this the first time you've seen a
- The.Sky.Crawlers.(2008),BRRIP-X vid-Mp3-Espanol.txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1560}{1677}/Uwaga, bandyta od strony s³oñca!|/Rozproszyæ siê!
{1837}{1891}/Dosta³em!|/Straci³em sterownoÅæ!
{1892}{1947}/Skaczê!
{2261}{2316}/Uwaga, to Belfer!
{2380}{2464}/Siedzi mi na ogonie!|/Zdejmij go!
{2803}{2858}/Zaraz ciê dorwê.
{4080}{4197}NIEBIAÃSKIE DZIECIAKI
{8409}{8464}CzeÅæ.
{8468}{8502}Kim jesteÅ?
{8503}{8565}Jestem mechanikiem.|Nazywam siê Sasakura.
{8566}{8640}Yuichi Kannami, bardzo mi mi³o.
{8695}{8770}Pierwszy raz widzisz kobietê mechanika?
{8771}{8803}Nie.
{8804}{8858}WczeÅniej gdzieÅ ju¿ je widzia³em.
{8859}{8914}Mi³o to s³yszeæ.
{8983}{9053}Bêdziesz fruwa³ tym ptaszkiem.
{9109}{9149}Ni
- [G-S] The Sky Crawlers [1280x720][x.264 - AAC-LC].srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,000 --> 00:01:05,960
Look up!
2
00:01:05,960 --> 00:01:08,130
Bogeys overhead! Pull up!
3
00:01:16,550 --> 00:01:18,950
I'm hit! I've lost control.
4
00:01:18,950 --> 00:01:20,180
Ejecting!
5
00:01:34,280 --> 00:01:36,610
Look out! That's the Teacher!
6
00:01:39,160 --> 00:01:40,490
He's on my tail!
7
00:01:40,490 --> 00:01:41,990
Help!
8
00:01:56,760 --> 00:01:58,430
I'm gonna kill him.
9
00:05:50,870 --> 00:05:51,700
Hey.
10
00:05:53,120 --> 00:05:54,540
Who are you?
11
00:05:54,540 --> 00:05:56,540
I'm Sasakura, a mechanic here.
12
00:05:57,160 --> 00:05:
- Sukai kurora The Sky Crawlers .720p.THORA.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,000 --> 00:01:05,960
Look up!
2
00:01:05,960 --> 00:01:08,130
Bogeys overhead! Pull up!
3
00:01:16,550 --> 00:01:18,950
I'm hit! I've lost control.
4
00:01:18,950 --> 00:01:20,180
Ejecting!
5
00:01:34,280 --> 00:01:36,610
Look out! That's the Teacher!
6
00:01:39,160 --> 00:01:40,490
He's on my tail!
7
00:01:40,490 --> 00:01:41,990
Help!
8
00:01:56,760 --> 00:01:58,430
I'm gonna kill him.
9
00:05:50,870 --> 00:05:51,700
Hey.
10
00:05:53,120 --> 00:05:54,540
Who are you?
11
00:05:54,540 --> 00:05:56,540
I'm Sasakura, a mechanic here.
12
00:05:57,160 --> 00:05:
- Sukai kurora The Sky Crawlers .720p.THORA.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,000 --> 00:01:08,128
<i>Attention ! Bandit, seul, en haut !
On se sépare !</i>
2
00:01:16,575 --> 00:01:19,976
<i>Je suis touché ! Je perds le contrôle !
Je m'éjecte !</i>
3
00:01:34,320 --> 00:01:36,447
<i>Fais gaffe ! C'est le Professeur !</i>
4
00:01:39,224 --> 00:01:41,454
<i>Il fonce sur moi ! Ã l'aide !</i>
5
00:01:56,767 --> 00:01:58,394
<i>Je vais le tuer !</i>
6
00:05:50,824 --> 00:05:51,882
Salut.
7
00:05:53,091 --> 00:05:54,319
Qui êtes-vous ?
8
00:05:54,460 --> 00:05:56,894
Sasakura, la chef mécanicienne.
9
00:05:56,994 --> 00:05:59,724
Je suis Yuichi
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,005 --> 00:01:08,236
Aveþi grijã!
Duºmani! Manevre evazive!
2
00:01:16,550 --> 00:01:18,886
Sunt lovit!
Nu mai am controlul!
3
00:01:18,921 --> 00:01:20,217
Mã catapultez!
4
00:01:34,235 --> 00:01:36,726
Ai grijã.
Acesta este Ãnvãþãtorul!
5
00:01:39,206 --> 00:01:42,107
Este pe urmele mele.
O nu!
6
00:01:56,857 --> 00:01:58,290
Ãl voi ucide.
7
00:05:50,691 --> 00:05:51,988
Hei.
8
00:05:53,126 --> 00:05:54,560
Cine eºti?
9
00:05:54,595 --> 00:05:56,654
Sunt Sasakura,
un mecanic de aici.
10
00:05:57,197 --> 00:06:00,189
Eu sunt Kannami Yuuichi.
Ãncân
- The.Sky.Crawlers.VOSTFR.DVDRiP. english.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,500 --> 00:00:31,460
Look up!
2
00:00:31,460 --> 00:00:33,630
Bogeys overhead! Pull up!
3
00:00:42,050 --> 00:00:44,450
I'm hit! I've lost control.
4
00:00:44,450 --> 00:00:45,680
Ejecting!
5
00:00:59,780 --> 00:01:02,110
Look out! That's the Teacher!
6
00:01:04,660 --> 00:01:05,990
He's on my tail!
7
00:01:05,990 --> 00:01:07,490
Help!
8
00:01:22,260 --> 00:01:23,930
I'm gonna kill him.
9
00:05:16,370 --> 00:05:17,200
Hey.
10
00:05:18,620 --> 00:05:20,040
Who are you?
11
00:05:20,040 --> 00:05:22,040
I'm Sasakura, a mechanic here.
12
00:05:22,660 --> 00:05:
- The.Sky.Crawlers.2008.NTSC.DVDR -LhBoX.Fr.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,942 --> 00:00:46,070
<i>Attention ! Bandit, seul, en haut !
On se sépare !</i>
2
00:00:54,521 --> 00:00:57,922
<i>Je suis touché ! Je perds le contrôle !
Je m'éjecte !</i>
3
00:01:12,272 --> 00:01:14,399
<i>Fais gaffe ! C'est le Professeur !</i>
4
00:01:17,177 --> 00:01:19,407
<i>Il fonce sur moi ! Ã l'aide !</i>
5
00:01:34,727 --> 00:01:36,354
<i>Je vais le tuer !</i>
6
00:05:28,861 --> 00:05:29,919
Salut.
7
00:05:31,130 --> 00:05:32,358
Qui êtes-vous ?
8
00:05:32,498 --> 00:05:34,932
Sasakura, la chef mécanicienne.
9
00:05:35,034 --> 00:05:37,764
Je suis Yuichi
- The.Sky.Crawlers.VOSTFR.DVDRiP. english.srt
1 file(s), added on: 2009-12-03
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,500 --> 00:00:31,460
Look up!
2
00:00:31,460 --> 00:00:33,630
Bogeys overhead! Pull up!
3
00:00:42,050 --> 00:00:44,450
I'm hit! I've lost control.
4
00:00:44,450 --> 00:00:45,680
Ejecting!
5
00:00:59,780 --> 00:01:02,110
Look out! That's the Teacher!
6
00:01:04,660 --> 00:01:05,990
He's on my tail!
7
00:01:05,990 --> 00:01:07,490
Help!
8
00:01:22,260 --> 00:01:23,930
I'm gonna kill him.
9
00:05:16,370 --> 00:05:17,200
Hey.
10
00:05:18,620 --> 00:05:20,040
Who are you?
11
00:05:20,040 --> 00:05:22,040
I'm Sasakura, a mechanic here.
12
00:05:22,660 --> 00:05:
- The.Sky.Crawlers.Blu-ray.RE.X26 4.720.DTS.mySilu.en.srt
1 file(s), added on: 2010-04-11
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,960 --> 00:01:07,880
Alert! There's an enemy plane coming up, quick, dodge!
2
00:01:16,549 --> 00:01:19,929
I'm hit. I'm out of control. I'm pulling out.
3
00:01:34,278 --> 00:01:36,398
Look out, that's the Teacher!
4
00:01:39,158 --> 00:01:41,617
I'm being tailed! Backup!
5
00:01:56,756 --> 00:01:59,046
Let me take the hit, Teacher!
6
00:05:52,890 --> 00:05:53,930
And who may you be?
7
00:05:54,520 --> 00:05:56,690
I'm Sasakura.
8
00:05:56,850 --> 00:06:00,020
I'm Kannami Yuuichi. Please guide me along.
9
00:06:02,689 --> 00:06:05,109
Is this the first time you've seen a
- The.Sky.Crawlers.Blu-ray.RE.X26 4.720.DTS.mySilu.en.srt
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,960 --> 00:01:07,880
Alert! There's an enemy plane coming up, quick, dodge!
2
00:01:16,549 --> 00:01:19,929
I'm hit. I'm out of control. I'm pulling out.
3
00:01:34,278 --> 00:01:36,398
Look out, that's the Teacher!
4
00:01:39,158 --> 00:01:41,617
I'm being tailed! Backup!
5
00:01:56,756 --> 00:01:59,046
Let me take the hit, Teacher!
6
00:05:52,890 --> 00:05:53,930
And who may you be?
7
00:05:54,520 --> 00:05:56,690
I'm Sasakura.
8
00:05:56,850 --> 00:06:00,020
I'm Kannami Yuuichi. Please guide me along.
9
00:06:02,689 --> 00:06:05,109
Is this the first time you've seen a
- The.Sky.Crawlers.2008.NTSC.DVDR -LhBoX.Fr.srt
1 file(s), added on: 2010-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,942 --> 00:00:46,070
<i>Attention ! Bandit, seul, en haut !
On se sépare !</i>
2
00:00:54,521 --> 00:00:57,922
<i>Je suis touché ! Je perds le contrôle !
Je m'éjecte !</i>
3
00:01:12,272 --> 00:01:14,399
<i>Fais gaffe ! C'est le Professeur !</i>
4
00:01:17,177 --> 00:01:19,407
<i>Il fonce sur moi ! Ã l'aide !</i>
5
00:01:34,727 --> 00:01:36,354
<i>Je vais le tuer !</i>
6
00:05:28,861 --> 00:05:29,919
Salut.
7
00:05:31,130 --> 00:05:32,358
Qui êtes-vous ?
8
00:05:32,498 --> 00:05:34,932
Sasakura, la chef mécanicienne.
9
00:05:35,034 --> 00:05:37,764
Je suis Yuichi
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,900 --> 00:00:59,784
¡Cuidado! ¡Se acercan aeronaves enemigas, tomen acción evasiva!
2
00:01:07,442 --> 00:01:12,248
¡Me han dado! ¡Estoy perdiendo el control!
3
00:01:24,752 --> 00:01:27,059
¡Cuidado, ese es Teacher!
4
00:01:28,564 --> 00:01:30,061
¡Oh no! ¡Me está siguiendo!
5
00:01:30,111 --> 00:01:32,511
¡Ayuda!
6
00:01:45,561 --> 00:01:47,261
¡Ayuda!
7
00:05:29,780 --> 00:05:31,025
¡Hola!
8
00:05:32,105 --> 00:05:33,504
¿Quién eres?
9
00:05:33,504 --> 00:05:35,486
Soy Sasakura, la mecánica de aquÃ.
10
00:05:36,022 --> 00:05:38,864
Soy Kannami Yuuichi. Gusto en conocerla.
11
00:05:4
- The.Sky.Crawlers.LiMiTED.PAL.MU LTi.DVDR-UNSKiLLED.Fr.srt
1 file(s), added on: 2010-04-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,320 --> 00:01:05,959
<i>Attention ! Bandit, seul, en haut !
On se sépare !</i>
2
00:01:14,720 --> 00:01:17,632
<i>Je suis touché ! Je perds le contrôle !
Je m'éjecte !</i>
3
00:01:31,360 --> 00:01:33,396
<i>Fais gaffe ! C'est le Professeur !</i>
4
00:01:36,200 --> 00:01:38,236
<i>Il fonce sur moi ! Ã l'aide !</i>
5
00:01:53,040 --> 00:01:54,519
<i>Je vais le descendre !</i>
6
00:05:37,480 --> 00:05:38,310
Salut.
7
00:05:39,680 --> 00:05:40,669
Qui êtes-vous ?
8
00:05:40,960 --> 00:05:42,678
Sasakura, la chef mécano.
9
00:05:43,400 --> 00:05:45,960
Je suis Yuichi
- The Sky Crawlers ENG 2009.srt
- Skycrawlers.srt
- The_Sky_Crawlers_(2008)_[720p,B luRay,x264,DTS-ES]_-_gg-THORA.ass
- [gg] Sky Crawlers.ass
- The Sky Crawlers ENG 2009.ass
2 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,960 --> 00:01:07,880
Alert! There's an enemy plane coming up, quick, dodge!
2
00:01:16,550 --> 00:01:19,930
I'm hit. I'm out of control. I'm pulling out.
3
00:01:34,280 --> 00:01:36,400
Look out, that's the Teacher!
4
00:01:39,160 --> 00:01:41,620
I'm being tailed! Backup!
5
00:01:56,760 --> 00:01:59,050
Let me take the hit, Teacher!
6
00:05:52,910 --> 00:05:53,950
And who may you be?
7
00:05:54,540 --> 00:05:56,710
I'm Sasakura.
8
00:05:56,870 --> 00:06:00,040
I'm Kannami Yuuichi. Please guide me along.
9
00:06:02,710 --> 00:06:05,130
Is this the first time you've seen a
1 file(s), added on: 2010-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,890 --> 00:01:08,120
<i>Uwaga, bandyta od strony s³oñca!</i>
<i>Rozproszyæ siê!</i>
2
00:01:16,450 --> 00:01:18,760
<i>Dosta³em!</i>
<i>Straci³em sterownoÅæ!</i>
3
00:01:18,760 --> 00:01:20,120
<i>Skaczê!</i>
4
00:01:34,130 --> 00:01:36,610
<i>Uwaga, to Belfer!</i>
5
00:01:39,090 --> 00:01:41,990
<i>Siedzi mi na ogonie!</i>
<i>Zdejmij go!</i>
6
00:01:56,740 --> 00:01:58,180
<i>Zaraz ciê dorwê.</i>
7
00:02:50,000 --> 00:02:55,000
NIEBIAÃSKIE DZIECIAKI
8
00:05:50,580 --> 00:05:51,880
CzeÅæ.
9
00:05:53,010 --> 00:05:54,470
Kim jesteÅ?
10
00:05:54,470 --
- The.Sky.Crawlers.VOSTFR.DVDRiP. english.srt
1 file(s), added on: 2010-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,500 --> 00:00:31,460
Look up!
2
00:00:31,460 --> 00:00:33,630
Bogeys overhead! Pull up!
3
00:00:42,050 --> 00:00:44,450
I'm hit! I've lost control.
4
00:00:44,450 --> 00:00:45,680
Ejecting!
5
00:00:59,780 --> 00:01:02,110
Look out! That's the Teacher!
6
00:01:04,660 --> 00:01:05,990
He's on my tail!
7
00:01:05,990 --> 00:01:07,490
Help!
8
00:01:22,260 --> 00:01:23,930
I'm gonna kill him.
9
00:05:16,370 --> 00:05:17,200
Hey.
10
00:05:18,620 --> 00:05:20,040
Who are you?
11
00:05:20,040 --> 00:05:22,040
I'm Sasakura, a mechanic here.
12
00:05:22,660 --> 00:05:
- The Sky Crawlers [1280x720][x.264 - AAC-LC] 2008- Farsi.srt
1 file(s), added on: 2010-09-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:01:05,000 --> 00:01:05,960
!ÃÃáà Ãæ äÂÃÃ¥ Ëä
1
00:01:05,960 --> 00:01:08,130
!Ãæäà ÃÃáÃÃÃÃä! ÃáæÃæäæ ÃÂÃÃ
2
00:01:16,550 --> 00:01:18,950
.ãä ÃÃÃà ÃÃÃã! ËäÃÃáãæ Ãà ÃÃà ÃÃÃã
3
00:01:18,950 --> 00:01:20,180
!ÃÃÃÃá ÃÃæÃ
4
00:01:34,280 --> 00:01:36,610
!ãÃÃÃà ÃÃÃ! Ãæä ÃÃÂÃÃ¥
5
00:01:39,160 --> 00:01:40,490
!Ãæä ÃäÃÃáãå
6
00:01:40,490 --> 00:01:41,990
!ËãË
7
00:01:56,760 --> 00:01:58,430
.ãÃÃæÃã ÃËÃãÃ
8
00:02:50,760 --> 00:05:01,720
<font color="#66E0FF">'I|ÃÃÃÃãå ÃÃ
- [CBM] The Sky Crawlers.sub
1 file(s), added on: 2010-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: MKV 704x396 23.976fps 1.1 GB
{1038}{1115}{y:i}Uwaga, bandyta od strony s³oñca!|{y:i}Rozproszyæ siê!
{1315}{1370}{y:i}Dosta³em!|{y:i}Straci³em sterownoÅæ!
{1370}{1403}{y:i}Skaczê!
{1739}{1798}{y:i}Uwaga, to Belfer!
{1858}{1928}{y:i}Siedzi mi na ogonie!|{y:i}Zdejmij go!
{2281}{2316}{y:i}Zaraz ciê dorwê.
{3558}{3678}NIEBIAÃSKIE DZIECIAKI
{7887}{7919}CzeÅæ.
{7946}{7981}Kim jesteÅ?
{7981}{8031}Jestem mechanikiem.|Nazywam siê Sasakura.
{8044}{8115}Yuichi Kannami, bardzo mi mi³o.
{8174}{8236}Pierwszy raz widzisz kobietê mechanika?
{8249}{8282}Nie.
{8282}{8337}WczeÅniej gdzieÅ ju¿ je widzia³em.
{8337}{
There are more subtitles available for Crawlers
Click here to view them