Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Craving, The
Subtitles for Craving, The
keywords: the, craving, 2007, 1, cd, dutch, nl, spice,
original filename: The Craving - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 8581704274bbe13dd88f6ef17c6c2d08.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,928 --> 00:00:24,928
Door eeuwen heen zijn sprookjes
doorgegeven van generatie op generatie.
2
00:00:25,129 --> 00:00:31,329
Sommige zijn bedoeld voor vermaak,
andere bevatten een wijze les.
3
00:00:31,638 --> 00:00:34,638
Wat nu volgt is een verzameling
van zulke verhalen.
4
00:00:34,839 --> 00:00:39,039
Net zoals bij de gebroeders Grimm gaan
deze sprookjes over de donkere wereld.
5
00:00:39,140 --> 00:00:45,640
Een wereld waarin het kwaad leeft
en het gevaar in elke schaduw op de loer ligt.
6
00:00:55,508 --> 00:01:01,408
Bepaalde sprookjes lijken vertrouwd,
maar blijken slappe
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,160 --> 00:00:24,400
You know, if you're not in the mood
for my spaghetti...
2
00:00:24,560 --> 00:00:26,400
...we could always order in Thai.
3
00:00:26,560 --> 00:00:28,200
No spaghetti, no Thai.
4
00:00:28,360 --> 00:00:31,120
I wanna look good for
Lana's birthday party.
5
00:00:31,640 --> 00:00:35,440
I just think that maybe you're focusing
a little too hard on this one party.
6
00:00:35,600 --> 00:00:38,640
It's not just the party, it's everything.
It's...
7
00:00:38,800 --> 00:00:40,720
Nobody likes me.
8
00:00:40,880 --> 00:00:43,600
And why should they? I'm a cow.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,266 --> 00:00:23,531
Si no quieres mis espaguetis...
2
00:00:23,703 --> 00:00:25,500
...pediremos comida tailandesa.
3
00:00:25,671 --> 00:00:27,298
Ni lo uno ni lo otro.
4
00:00:27,473 --> 00:00:30,237
Quiero lucir bien
en el cumpleaños de Lana.
5
00:00:30,777 --> 00:00:34,577
Creo que te preocupas
demasiado por una fiesta.
6
00:00:34,747 --> 00:00:37,739
No es la fiesta, es todo.
Es...
7
00:00:37,917 --> 00:00:39,817
...no le gusto a nadie.
8
00:00:39,986 --> 00:00:42,716
¿Y por qué lo harÃan?.
Soy una vaca.
9
00:00:43,623 --> 00:00:47,286
Pero tengo un nuevo pl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:11:?Craving?
00:00:31:Je?li nie masz ochoty na moje spaghetti,|zawsze mo?emy zam?wi? co? z Thai.
00:00:37:?adnego spaghetti, ?adnego Thai.
00:00:40:Chce dobrze wygl?da? na|przyj?ciu urodzinowym Lany.
00:00:44:Po prostu my?l?, ?e przyk?adasz zbyt|du?? wag? do tego jednego przyj?cia.
00:00:48:To nie jest tylko|przyj?cie. To wszystko.
00:00:52:Nikt mnie nie lubi, i niby|dlaczego maj?? Jestem krow?.
00:00:59:Ale... Mam nowy plan?od tej|chwili, ?adnego jedzenia, tylko to.
00:01:34:Obcinanie g??w modelk? ? to|chyba zbyteczne, nie s?dzisz?
00:01:40:Szukam tylko pomys?u na str?j.
00:01:44:Wci?? nie mam co na siebie|w?o?y? na przyj?cie u Lany.
00:01:48:Co jest?
00:01:50:Pete i ja mi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,066 --> 00:00:24,331
ÃÃà åøü, ý, åñëè òåáå
ÃÃ¥ Ãðà âÿòñÿ ìîè ñïà ãåòòè...
2
00:00:24,503 --> 00:00:26,300
...ìû ìîãëè áû çà êà çà òü òà éñêèå.
3
00:00:26,471 --> 00:00:28,098
ÃÃ¥ êà êèõ ñïà ãåòòè, Ãèêà êèõ òà éñêèõ.
4
00:00:28,273 --> 00:00:31,037
Ãâ¦Ã¿ õî÷ó õîðîøî âûãëÿäåòü
Ãà äÃÃ¥ ðîæäåÃèÿ Ãà Ãû.
5
00:00:31,577 --> 00:00:35,377
à äóìà þ, òû ñëèøêîì ñèëüÃî
ñîñðåäîòî÷èëà ñü Ãà îäÃîé âå÷åðèÃêå.
6
00:00:35,547 --> 00:00:38,539
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,066 --> 00:00:24,331 X1:120 X2:595 Y1:352 Y2:419
ÃÃà åø ëè à êî ÃÃ¥ ñè â Ãà ñòðîåÃèå
çà ìîèòå ñïà ãåòè...
2
00:00:24,503 --> 00:00:26,300 X1:144 X2:574 Y1:380 Y2:419
...âèÃà ãè ìîæåì äà ïîðú÷à ìå îò "Ãà é".
3
00:00:26,471 --> 00:00:28,098 X1:208 X2:509 Y1:380 Y2:419
Ãèêà êâè ñïà ãåòè,Ãèêà êâî Ãà é.
4
00:00:28,273 --> 00:00:31,037 X1:210 X2:508 Y1:352 Y2:419
Ãñêà ì äà èçãëåæäà ì äîáðå
çà ðîæäåÃÃèÿ äåà Ãà Ãà Ãà .
5
00:00:31,577 --> 00:00:35,377 X1:106 X2:610 Y1:352 Y2:419
Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,066 --> 00:00:24,331 X1:120 X2:595 Y1:352 Y2:419
ÃÃà åø ëè à êî ÃÃ¥ ñè â Ãà ñòðîåÃèå
çà ìîèòå ñïà ãåòè...
2
00:00:24,503 --> 00:00:26,300 X1:144 X2:574 Y1:380 Y2:419
...âèÃà ãè ìîæåì äà ïîðú÷à ìå îò "Ãà é".
3
00:00:26,471 --> 00:00:28,098 X1:208 X2:509 Y1:380 Y2:419
Ãèêà êâè ñïà ãåòè,Ãèêà êâî Ãà é.
4
00:00:28,273 --> 00:00:31,037 X1:210 X2:508 Y1:352 Y2:419
Ãñêà ì äà èçãëåæäà ì äîáðå
çà ðîæäåÃÃèÿ äåà Ãà Ãà Ãà .
5
00:00:31,577 --> 00:00:35,377 X1:106 X2:610 Y1:352 Y2:419
Ã
Subtitles for Craving, The
keywords: smallville, 1x0, 7, craving, dvd, easyprey, www, the, realworld, de,
original filename: Id020162.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DX50 480x264 23.976fps 350.8 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:02:synchro by m_o_d do Smallville_-_1x07_-_Craving.(DVD).EasyPrey.[www.the-realworld.de]
00:00:05:?Craving?
00:00:19:Je?li nie masz ochoty na moje spaghetti,|zawsze mo?emy zam?wi? co? z Thai.
00:00:24:?adnego spaghetti, ?adnego Thai.
00:00:26:Chce dobrze wygl?da? na|przyj?ciu urodzinowym Lany.
00:00:30:Po prostu my?l?, ?e przyk?adasz zbyt|du?? wag? do tego jednego przyj?cia.
00:00:33:To nie jest tylko|przyj?cie. To wszystko.
00:00:37:Nikt mnie nie lubi, i niby|dlaczego maj?? Jestem krow?.
00:00:42:Ale... Mam nowy plan?od tej|chwili, ?adnego jedzenia, tylko to.
00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,066 --> 00:00:24,331
Si no quieres mis espagueti...
2
00:00:24,503 --> 00:00:26,300
...pediremos comida
tailandesa.
3
00:00:26,471 --> 00:00:28,098
Ni lo uno ni lo otro.
4
00:00:28,273 --> 00:00:31,037
Quiero lucir bien
en el cumpleaños de Lana.
5
00:00:31,577 --> 00:00:35,377
Creo que te preocupas
demasiado por una fiesta.
6
00:00:35,547 --> 00:00:38,539
No es la fiesta, es todo.
Es...
7
00:00:38,717 --> 00:00:40,617
No le gusto a nadie.
8
00:00:40,786 --> 00:00:43,516
Y con razón. Soy una vaca.
9
00:00:44,423 --> 00:00:48,086
Pero tengo un nuevo plan.
10
00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23.976
2
00:00:21,100 --> 00:00:24,300
Sabes, se não te apetece
o meu espaguete...
3
00:00:24,500 --> 00:00:26,300
...podemos encomendar
tailandês.
4
00:00:26,500 --> 00:00:28,100
Nem espaguete"," nem tailandês.
5
00:00:28,300 --> 00:00:31,000
Quero estar bem,
para os anos da Lana.
6
00:00:31,600 --> 00:00:35,400
Acho só que estás a concentrar-te
demasiado nessa festa.
7
00:00:35,600 --> 00:00:38,600
Não é só a festa, é tudo.
Ã...
8
00:00:38,700 --> 00:00:40,600
Ninguém gosta de mim.
9
00:00:40,800 --> 00:00:43,500
E por que haviam de
Subtitles for Craving, The
keywords: 1x0, 7, craving, vf, pt, traducoes, smallville,
original filename: 111442004Smallville.-.1x07.-.Craving.-.VF.-.DVDRip.PT-Traducoes.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,044 --> 00:00:00,044
23.976
2
00:00:02,419 --> 00:00:07,419
Legendas por
[PT]-Traduções
3
00:00:21,136 --> 00:00:24,397
Sabes, se não te apetece
o meu esparguete...
4
00:00:24,571 --> 00:00:26,398
...podemos encomendar
tailandês.
5
00:00:26,572 --> 00:00:28,181
Nem esparguete"," nem tailandês.
6
00:00:28,355 --> 00:00:31,095
Quero estar bem,
para os anos da Lana.
7
00:00:31,661 --> 00:00:35,444
Acho só que estás a concentrar-te
demasiado nessa festa.
8
00:00:35,618 --> 00:00:38,619
Não é só a festa, é tudo.
Ã...
9
00:00:38,793 --> 00:00:40,706
Ninguém g
Subtitles for Craving, The
keywords: 1x0, 7, craving, vf, smallville,
original filename: 23112004Smallville - [1x07] - Craving - [VF].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{522}{587}Sabes, se não te apetece|o meu esparguete...
{601}{637}...podemos encomendar|tailandês.
{647}{689}Nem espaguete"," nem tailandês.
{689}{751}Quero estar bem,|para os anos da Lana.
{764}{851}Acho só que estás a concentrar-te|demasiado nessa festa.
{855}{924}Não é só a festa, é tudo.|Ã...
{928}{972}Ninguém gosta de mim.
{976}{1038}E por que haviam de gostar?|Sou uma vaca.
{1059}{1144}Mas tenho um novo plano.
{1148}{1230}A partir de agora, acabou a comida.|Só isto.
{1729}{1852}Cortar cabeças a super-modelos.|à um bocado redundante, não?
{1892}{1957}Procuro apenas ideias para a roupa.
{1973}{2036}Continuo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DIVX 320x240 29.997fps 121.1 MB|/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{88}{}?Craving?
{606}{}Je?li nie masz ochoty na moje spaghetti, zawsze mo?emy zam?wi? co? z Thai.
{760}{}?adnego spaghetti , ?adnego Thai.
{816}{}Chce dobrze wygl?da? na przyj?ciu urodzinowym Lany.
{914}{}Po prostu my?l? ,?e przyk?adasz zbyt du?? wag? do tego jednego przyj?cia.
{1028}{}To nie jest tylko przyj?cie. To wszystko.
{1127}{}Nikt mnie nie lubi, i niby dlaczego maj?? Jestem krow?.
{1300}{}Ale...Mam nowy plan?od tej chwili, ?adnego jedzenia, tylko to.
{2169}{}Obcinanie g??w modelk? ? to chyba zbyteczne, nie s?dzisz?
{2334}{}S
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,066 --> 00:00:24,331
Si no quieres mis espagueti...
2
00:00:24,503 --> 00:00:26,300
...pediremos comida
tailandesa.
3
00:00:26,471 --> 00:00:28,098
Ni lo uno ni lo otro.
4
00:00:28,273 --> 00:00:31,037
Quiero lucir bien
en el cumpleaños de Lana.
5
00:00:31,577 --> 00:00:35,377
Creo que te preocupas
demasiado por una fiesta.
6
00:00:35,547 --> 00:00:38,539
No es la fiesta, es todo.
Es...
7
00:00:38,717 --> 00:00:40,617
No le gusto a nadie.
8
00:00:40,786 --> 00:00:43,516
Y con razón. Soy una vaca.
9
00:00:44,423 --> 00:00:48,086
Pero tengo un nuevo plan.
10
00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,293 --> 00:00:23,410
Si tu n'as pas envie de manger
mes spaghettis...
2
00:00:23,573 --> 00:00:25,325
on peut commander chinois.
3
00:00:25,493 --> 00:00:27,051
Ni spaghettis ni chinois.
4
00:00:27,213 --> 00:00:29,852
Je veux être présentable
pour l'anniversaire de Lana.
5
00:00:30,373 --> 00:00:34,002
Tu es un peu trop obsédée
par cette fête.
6
00:00:34,173 --> 00:00:37,051
Ce n'est pas que la fête, c'est tout.
C'est...
7
00:00:37,213 --> 00:00:39,044
Personne ne m'aime.
8
00:00:39,213 --> 00:00:41,807
C'est pas étonnant.
Je suis une grosse vache.
9
00:00:42,
Subtitles for Craving, The
keywords: 5, cool, english, 6, hourglass, 7, craving, 8, jitter, 9, rogue, 1, shimmer, hug, pilot, 2, metamorphosis, 3, hothead, 4, x, ray,
original filename: 79327.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,081 --> 00:00:39,710 X1:067 X2:649 Y1:352 Y2:419
This is what I love about high-school parties.
People will gather anywhere...
2
00:00:39,885 --> 00:00:42,820 X1:149 X2:569 Y1:352 Y2:419
...as long as there's alcohol and
the chance of hooking up.
3
00:00:42,988 --> 00:00:46,116 X1:130 X2:586 Y1:352 Y2:419
If I recall, you're the one
who wanted to come to this party.
4
00:00:46,291 --> 00:00:50,921 X1:107 X2:609 Y1:352 Y2:419
I didn't know it was gonna be so cold.
It's like 20,000 degrees below zero.
5
00:00:51,096 --> 00:00:54,463 X1:131 X2:586 Y1:352 Y2:419
- It doesn't feel that c
Subtitles for Craving, The
keywords: 5, cool, english, 6, hourglass, 7, craving, 8, jitter, 9, rogue, 1, shimmer, hug, pilot, 2, metamorphosis, 3, hothead, 4, x, ray,
original filename: 45750.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,081 --> 00:00:39,710 X1:067 X2:649 Y1:352 Y2:419
This is what I love about high-school parties.
People will gather anywhere...
2
00:00:39,885 --> 00:00:42,820 X1:149 X2:569 Y1:352 Y2:419
...as long as there's alcohol and
the chance of hooking up.
3
00:00:42,988 --> 00:00:46,116 X1:130 X2:586 Y1:352 Y2:419
If I recall, you're the one
who wanted to come to this party.
4
00:00:46,291 --> 00:00:50,921 X1:107 X2:609 Y1:352 Y2:419
I didn't know it was gonna be so cold.
It's like 20,000 degrees below zero.
5
00:00:51,096 --> 00:00:54,463 X1:131 X2:586 Y1:352 Y2:419
- It doesn't feel that c
Subtitles for Craving, The
keywords: smallville, 2001, season, amc, vf, easyprey, pt, djj, home, sapo, 1x0, 3, hothead, 1x2, tempest, obscura, pilot, metamorphosis, 8, jitters, 5, cool, 1x1, leech, 9, rogue, 4, zero, nicodemus, hug, 6, stray, hourglass, kinetic, shimmer, drone, x, 7, reaper, craving, crush,
original filename: Smallville (2001) - Season 1 - DVDRip - AMC_VF_Easyprey (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
2
00:00:20,745 --> 00:00:22,920
Iniciar jogo!
3
00:00:31,921 --> 00:00:33,530
FOR?A
CROWS
4
00:00:44,316 --> 00:00:46,055
Chega aqui, Whitney!
5
00:00:46,360 --> 00:00:49,100
Relembra-me...
N?o te disse para passares?
6
00:00:49,274 --> 00:00:52,275
A chuva est? t?o forte
que n?o vi se o Donner estava...
7
00:00:52,449 --> 00:00:54,363
O que diz no meu blus?o?
8
00:00:54,623 --> 00:00:55,928
- "Treinador."
- Exacto.
9
00:00:56,102 --> 00:00:57,841
O futebol n?o ? uma democracia
10
00:00:58,015 --> 00:01:01,712
e cumprir?s as minhas ordens
Subtitles for Craving, The
keywords: 34smallville3, 4, 2001, 2, 97, 6, fps, dizi, en, divxforever, smallville, s01e01, pilot, vf, s01e09, rogue, ws, s01e08, jitters, s01e13, kinetic, s01e19, crush, s01e21, tempest, s01e06, hourglass, s01e20, obscura, s01e11, hug, s01e02, metamorphosis, s01e16, stray, s01e14, zero, s01e17, reaper, s01e05, cool, s01e07, craving, s01e04, x, s01e18, drone, s01e12, leech, s01e10, shimmer, s01e03, hothead, s01e15, nicodemus,
original filename: 34Smallville34 (2001) - DVDRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,619 --> 00:00:46,789
This has got to stop.
Open your eyes, Lex!
2
00:00:47,039 --> 00:00:48,123
I can't!
3
00:00:48,374 --> 00:00:50,709
Luthors are not afraid!
4
00:00:50,960 --> 00:00:54,713
We don't have that luxury.
We're leaders.
5
00:00:56,340 --> 00:01:01,720
You have a destiny. You'll never
get anywhere with your eyes closed.
6
00:01:07,434 --> 00:01:10,271
Abracadabra.
7
00:01:11,939 --> 00:01:14,358
- Afternoon, Nell.
- Jonathan!
8
00:01:16,610 --> 00:01:19,363
Martha. What a surprise.
9
00:01:19,613 --> 00:01:22,116
What brings the reclusive
Kents to town?
Subtitles for Craving, The
keywords: smallville, season, 1, 2001, s01e0, 4, x, ray, argenteam, s01e04, 5, cool, s01e05, 6, hourglass, s01e06, 7, craving, s01e07, 8, jitters, s01e08, 9, rogue, s01e09, s01e1, shimmer, s01e10, hug, s01e11, 2, leech, s01e12, 3, kinetic, s01e13, zero, s01e14, nicodemus, s01e15, stray, s01e16, reaper, s01e17, drone, s01e18, crush, s01e19, s01e2, obscura, s01e20, tempest, s01e21, pilot, s01e01, metamorphosis, s01e02, hothead, s01e03,
original filename: Smallville(Season.1)(2001).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,868 --> 00:00:25,632
Señor Luthor.
¿Qué puedo hacer por usted?
2
00:00:25,805 --> 00:00:28,035
Quiero cerrar todas mis cuentas.
3
00:00:29,275 --> 00:00:31,266
¿Puedo preguntar por qué?
4
00:00:31,444 --> 00:00:35,005
- ¿Hay algún problema?
- No, no, claro que no.
5
00:00:35,181 --> 00:00:40,050
Es sólo que los Luthor han
guardado aquà su dinero por 12 años.
6
00:00:40,219 --> 00:00:44,246
- Es como un shock.
- Quisiera todo en efectivo.
7
00:00:45,758 --> 00:00:47,692
Haremos lo mejor posible.
8
00:00:49,228 --> 00:00:53,289
- ¿Puede firmar aqu�
- Seguro.
Subtitles for Craving, The
keywords: 34smallville3, 4, 2001, 2, 97, 6, fps, dizi, tr, divxforever, smallville, 01x2, tempest, 01x0, 8, jitters, 01x1, 9, crush, hourglass, hothead, shimmer, drone, kinetic, metamorphosis, craving, stray, hug, leech, rogue, pilot, 5, nicodemus, reaper, zero, cool, obscura, x,
original filename: 34Smallville34 (2001) - DVDRip - 23.976fps - Dizi - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{100}ÃEVÃRÃ: YuRtCaN.
{675}{733}Güzel bir gün deðil mi?
{737}{787}Yakýnda fýrtýna gelecek diyorlar.
{791}{861}Heartland' ý bilirsin,|bazý þeyler bir dakikada deðiþebilir.
{865}{936}- Herkes toplandý mý?|- 24 saat yeterli deðildi.
{940}{1007}-Bana kontrol etmem için bir kaç dakika ver.
{1011}{1094}Yüzlerce kez duyduðun, ve bana ait olan geleneksel motivasyon|konuþmalarýndan biri daha!
{1098}{1148}- Nasýlsýn? Seni görmek güzel.|- Nasýl gidiyor?
{1153}{1223}- Günaydýn seni görmek de güzel.|- Günaydýn.
{1227}{1277}- Günaydýn. Seni görmek güzel.|- Sað ol.
{1281}{1315}Ortamý alevlendirelim!
{1319}{1396}
Subtitles for Craving, The
keywords: 1900, smallville, season, 1, s01e1, hug, vf, s01e11, s01e0, 3, hothead, s01e03, kinetic, s01e13, 9, crush, s01e19, 4, zero, s01e14, 8, jitters, s01e08, 2, metamorphosis, s01e02, drone, s01e18, pilot, s01e01, rogue, s01e09, 7, craving, s01e07, 6, stray, s01e16, 5, cool, s01e05, s01e2, tempest, s01e21, x, ws, s01e04, reaper, s01e17, hourglass, s01e06, shimmer, s01e10, leech, s01e12, obscura, s01e20, nicodemus, s01e15,
original filename: 19008_Smallville.Season.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,530 --> 00:00:13,657
Bela vista.
2
00:00:14,533 --> 00:00:16,243
Bom dia, Sr. Rickman.
3
00:00:16,952 --> 00:00:18,954
- Obrigado por ter vindo.
- Então...
4
00:00:19,663 --> 00:00:22,249
o que posso fazer pelo
Centro de Proteção Ambiental?
5
00:00:23,167 --> 00:00:27,755
Soube que foram a Pequenópolis
fazer uma inspeção. Gostaria de...
6
00:00:27,963 --> 00:00:30,341
discutir suas intenções.
7
00:00:30,549 --> 00:00:33,469
Minha intenção é construir
uma nova fábrica.
8
00:00:35,429 --> 00:00:39,266
- O que é isso?
- Ãgua de uma cidade com sua fábrica.
9
Subtitles for Craving, The
keywords: smallville, season, 1, eng, 6, hourglass, english, 4, x, ray, 5, cool, 3, kinetic, 9, rogue, 7, craving, reaper, 2, tempest, nicodemus, 8, jitter, hug, shimmer, drone, crush, obscura, metamorphosis, hothead, pilot, stray, leech, zero,
original filename: Smallville - Season 1 - Eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,552 --> 00:00:11,080 X1:142 X2:575 Y1:352 Y2:419
<i>We need an orderly to room 206.</i>
<i>Orderly please to room 206.</i>
2
00:00:11,256 --> 00:00:13,747 X1:185 X2:532 Y1:352 Y2:419
Man, I don't know how
I let you talk me into this.
3
00:00:13,926 --> 00:00:16,793 X1:144 X2:574 Y1:352 Y2:419
Every student needs to complete
30 hours of community service.
4
00:00:16,962 --> 00:00:19,726 X1:144 X2:572 Y1:352 Y2:419
Yeah. But we could have served
our community by lifeguarding...
5
00:00:19,898 --> 00:00:23,129 X1:118 X2:597 Y1:352 Y2:419
...a girls' swim class instead of
hanging out w
Subtitles for Craving, The
keywords: smallville, season, 1, en, 6, hourglass, english, 4, x, ray, 5, cool, 3, kinetic, 9, rogue, 7, craving, reaper, 2, tempest, nicodemus, 8, jitter, hug, shimmer, drone, crush, obscura, metamorphosis, hothead, pilot, stray, leech, zero,
original filename: Smallville_-_Season_1_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,552 --> 00:00:11,080 X1:142 X2:575 Y1:352 Y2:419
<i>We need an orderly to room 206.</i>
<i>Orderly please to room 206.</i>
2
00:00:11,256 --> 00:00:13,747 X1:185 X2:532 Y1:352 Y2:419
Man, I don't know how
I let you talk me into this.
3
00:00:13,926 --> 00:00:16,793 X1:144 X2:574 Y1:352 Y2:419
Every student needs to complete
30 hours of community service.
4
00:00:16,962 --> 00:00:19,726 X1:144 X2:572 Y1:352 Y2:419
Yeah. But we could have served
our community by lifeguarding...
5
00:00:19,898 --> 00:00:23,129 X1:118 X2:597 Y1:352 Y2:419
...a girls' swim class instead of
hanging out w
Subtitles for Craving, The
keywords: smallville, 2001, season, vf, pt, br, djj, home, sapo, s01e11, hug, ws, s01e09, rogue, s01e14, zero, s01e04, x, ray, s01e15, nicodemus, s01e05, cool, s01e03, hothead, s01e21, tempest, s01e17, reaper, s01e10, shimmer, s01e12, leech, s01e07, craving, s01e20, obscura, s01e13, kinetic, s01e01, pilot, s01e06, hourglass, s01e18, drone, s01e16, stray, s01e08, jitters, s01e19, crush, s01e02, metamorphosis,
original filename: Smallville (2001) - Season 1 - DVDRip - VF (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:11,530 --> 00:00:13,657
Bela vista.
2
00:00:14,533 --> 00:00:16,243
Bom dia, Sr. Rickman.
3
00:00:16,952 --> 00:00:18,954
- Obrigado por ter vindo.
- Ent?o...
4
00:00:19,663 --> 00:00:22,249
o que posso fazer pelo
Centro de Prote??o Ambiental?
5
00:00:23,167 --> 00:00:27,755
Soube que foram a Pequen?polis
fazer uma inspe??o. Gostaria de...
6
00:00:27,963 --> 00:00:30,341
discutir suas inten??es.
7
00:00:30,549 --> 00:00:33,469
Minha inten??o ? construir
uma nova f?brica.
8
00:00:35,429 --> 00:00:39,26
Subtitles for Craving, The
keywords: smallville, season, 1, s01e15, nicodemus, ws, vf, s01e02, metamorphosis, internal, s01e07, craving, s01e04, x, ray, proper, s01e17, reaper, s01e10, shimmer, s01e13, kinetic, s01e09, rogue, s01e05, cool, s01e12, leech, s01e01, pilot, s01e11, hug, s01e20, obscura, s01e06, hourglass, s01e14, zero, s01e16, stray, s01e03, hothead, s01e18, drone, s01e19, crush, s01e21, tempest, part, s01e08, jitters,
original filename: Smallville-Season_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,401 --> 00:00:17,644
Met James Beels. Mag ik Lionel Luthor?
Hij weet dat ik zou bellen.
2
00:00:18,783 --> 00:00:23,575
Het interesseert me niet
dat hij zit te vergaderen.
3
00:00:23,746 --> 00:00:29,915
Vertel hem maar dat ik wat
heb gevonden. En ik wacht niet, nee.
4
00:00:46,978 --> 00:00:49,729
Waarom heb je zo'n haast?
5
00:00:58,281 --> 00:01:00,273
Opschieten.
6
00:01:08,791 --> 00:01:11,329
Ga aan de kant.
7
00:01:28,561 --> 00:01:31,396
Jij daar, alles in orde?
8
00:01:35,902 --> 00:01:38,393
lk haal je hier vandaan.
9
00:01:48,873 --> 00:01:51,494
lk leg je n
Subtitles for Craving, The
keywords: smallville, season, 1, full, greek, 1x0, 2, metamorphosis, 1x1, 3, kinetic, 9, shimmer, leech, 6, craving, x, ray, 4, zero, 8, drone, 1x2, tempest, cool, 7, reaper, obscura, rogue, pilot, crush, 5, hourglass, hug, jitters, stray, nicodemus,
original filename: 5920-SMALLVILLE SEASON 1 FULL (GREEK).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,177 --> 00:00:02,691
??? ??????????? ?????????
2
00:00:13,017 --> 00:00:15,053
??? ???????? ?? ??? ??????????.
3
00:00:15,217 --> 00:00:17,856
?? ?? ?????;
??? ??? ??????? ?? ??????;
4
00:00:18,057 --> 00:00:20,810
??? ??? ??????? ?????.
5
00:00:21,017 --> 00:00:22,052
????? ??? ?????.
6
00:00:22,217 --> 00:00:25,527
?? ?????????? ?? ??? ????;
???????? ??? ????? ???????;
7
00:00:25,697 --> 00:00:28,370
??? ?????? ?? ?????????
?? ???? ?????...
8
00:00:28,537 --> 00:00:30,687
...????? ?? ????? ?????.
9
00:00:33,097 --> 00:00:36,772
- ????? ???????? ???????? ?? ?????;
-
Subtitles for Craving, The
keywords: smallville, 2001, season, vf, pt, br, djj, home, sapo, s01e11, hug, ws, s01e09, rogue, s01e14, zero, s01e04, x, ray, s01e15, nicodemus, s01e05, cool, s01e03, hothead, s01e21, tempest, s01e17, reaper, s01e10, shimmer, s01e12, leech, s01e07, craving, s01e20, obscura, s01e13, kinetic, s01e01, pilot, s01e06, hourglass, s01e18, drone, s01e16, stray, s01e08, jitters, s01e19, crush, s01e02, metamorphosis,
original filename: Smallville (2001) - Season 1 - DVDRip - VF (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:11,530 --> 00:00:13,657
Bela vista.
2
00:00:14,533 --> 00:00:16,243
Bom dia, Sr. Rickman.
3
00:00:16,952 --> 00:00:18,954
- Obrigado por ter vindo.
- Ent?o...
4
00:00:19,663 --> 00:00:22,249
o que posso fazer pelo
Centro de Prote??o Ambiental?
5
00:00:23,167 --> 00:00:27,755
Soube que foram a Pequen?polis
fazer uma inspe??o. Gostaria de...
6
00:00:27,963 --> 00:00:30,341
discutir suas inten??es.
7
00:00:30,549 --> 00:00:33,469
Minha inten??o ? construir
uma nova f?brica.
8
00:00:35,429 --> 00:00:39,26
Subtitles for Craving, The
keywords: smallville, 1, pilot, 2, metamorphosis, 3, hothead, 4, x, ray, 5, cool, 6, hourglass, 7, craving, 8, jitters, 9, rogue, shimmer, hug, leech, kinetic, zero, nicodemus, stray, reaper, drone, crush, obscura, tempest,
original filename: 51296.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,533 --> 00:00:29,411
LOKAKUU 1989
2
00:00:31,493 --> 00:00:37,489
TERVETULOA SMALLVILLEEN
Maissintuotannon keskukseen
3
00:00:41,973 --> 00:00:46,046
Silmät auki, Lex.
-En pysty.
4
00:00:46,573 --> 00:00:51,249
Luthoreilla ei ole varaa pelätä.
Olemme johtajia.
5
00:00:54,373 --> 00:00:58,810
Se on sinun kohtalosi.
Silmät kiinni sinusta ei tule mitään.
6
00:01:09,413 --> 00:01:12,291
Päivää, Nell.
-Jonathan.
7
00:01:13,533 --> 00:01:16,331
Martha, tämäpä yllätys.
8
00:01:16,573 --> 00:01:21,727
Mitä erakko-Kenteille saisi olla?
-Punaisia tulppaaneja, jos lö
Subtitles for Craving, The
keywords: smallville, 1, 3, kinetic, 4, zero, 5, nicodemus, 6, stray, 7, reaper, 8, drone, 9, crush, 2, obscura, tempest, pilot, metamorphosis, hothead, x, cool, hourglass, craving, jitters, rogue, shimmer, hug, leech,
original filename: 73218.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,893 --> 00:00:08,124
Nyt pistetään kaikki peliin.
-Paljonko on aikaa?
2
00:00:08,293 --> 00:00:11,603
Korkeintaan vartti.
Siinä ehtii sisään ja ulos.
3
00:00:13,213 --> 00:00:15,249
Ei muuta kuin menoksi!
4
00:00:30,013 --> 00:00:34,006
Onko nyt valmista?
-Unohdin aloittaa nauhoituksen.
5
00:00:36,173 --> 00:00:41,122
Herra Luthor, onko yhtiöllänne
salaisia rakennushankkeita?
6
00:00:41,373 --> 00:00:45,525
Sopii sinutella.
-Tuleeko sitä vastausta?
7
00:00:47,333 --> 00:00:50,803
"Arvostelijat ovat ystäviämme
osoittaessaan puutteemme."
8
00:00:51,093 --> 00:00:5
Subtitles for Craving, The
keywords: smallville, season, 1, s01e13, kinetic, ws, vf, s01e21, tempest, part, s01e05, cool, proper, s01e16, stray, s01e03, hothead, internal, s01e08, jitters, s01e12, leech, s01e07, craving, s01e06, hourglass, s01e10, shimmer, s01e15, nicodemus, s01e04, x, s01e19, crush, s01e11, hug, s01e02, metamorphosis, s01e20, obscura, s01e01, pilot, s01e09, rogue, s01e17, reaper, s01e18, drone, s01e14, zero,
original filename: Smallville-Season_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,685 --> 00:00:09,478
Hou je niet in. Leef je uit.
-We hebben 15 minuten.
2
00:00:09,649 --> 00:00:14,891
We kunnen erin en eruit.
-We gaan ervoor.
3
00:00:30,670 --> 00:00:35,912
Ben je nu zover, Clark?
-lk had niet op 'record' gedrukt.
4
00:00:36,092 --> 00:00:41,596
Mr Luthor, werkt LuthorCorp nog
aan geheime projecten?
5
00:00:41,764 --> 00:00:47,553
Zeg toch Lex.
-Geef je nog antwoord, Lex?
6
00:00:47,728 --> 00:00:54,182
Onze critici wijzen ons op fouten.
-Benjamin Franklin.
7
00:00:55,570 --> 00:01:01,406
Mr Luthor, uw vader aan de lijn.
-Dat moet ik aannemen.
8
00
Subtitles for Craving, The
keywords: smallville, 2001, season, vf, pt, br, djj, home, sapo, s01e11, hug, ws, s01e09, rogue, s01e14, zero, s01e04, x, ray, s01e15, nicodemus, s01e05, cool, s01e03, hothead, s01e21, tempest, s01e17, reaper, s01e10, shimmer, s01e12, leech, s01e07, craving, s01e20, obscura, s01e13, kinetic, s01e01, pilot, s01e06, hourglass, s01e18, drone, s01e16, stray, s01e08, jitters, s01e19, crush, s01e02, metamorphosis,
original filename: Smallville (2001) - Season 1 - DVDRip - VF (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:11,530 --> 00:00:13,657
Bela vista.
2
00:00:14,533 --> 00:00:16,243
Bom dia, Sr. Rickman.
3
00:00:16,952 --> 00:00:18,954
- Obrigado por ter vindo.
- Ent?o...
4
00:00:19,663 --> 00:00:22,249
o que posso fazer pelo
Centro de Prote??o Ambiental?
5
00:00:23,167 --> 00:00:27,755
Soube que foram a Pequen?polis
fazer uma inspe??o. Gostaria de...
6
00:00:27,963 --> 00:00:30,341
discutir suas inten??es.
7
00:00:30,549 --> 00:00:33,469
Minha inten??o ? construir
uma nova f?brica.
8
00:00:35,429 --> 00:00:39,26
Subtitles for Craving, The
keywords: 34smallville3, 4, 2001, 2, 9, 97, 6, fps, dizi, tr, divxforever, smallville, 01x0, 8, jitters, s01e2, s01e20, hourglass, s01e1, s01e19, hothead, 01x1, shimmer, 5, s01e15, s01e16, s01e21, metamorphosis, s01e13, s01e12, craving, hug, rogue, pilot, s01e18, cool, s01e14, s01e17, x, ray,
original filename: 34Smallville34 (2001) - DVDRip - 29.976fps - Dizi - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{25}{125}Dvdrip
{360}{399}Allah kahretsin!
{557}{635}Yukarýdaki tuvaleti kullanma. Týkalý.|Borularý açmam gerekiyor.
{660}{715}-Artan pizza nerede?|-Buzdolabýnýn ikinci rafýnda.
{735}{799}Veya fasulyeyi|mikrodalgaya atabilirsin.
{820}{849}Clark?
{901}{962}Beni duyduðunu|belirtecek bir þey yap.
{984}{1050}Yukarýdaki tuvaleti fasulye|yedikten sonra kullanamam.
{1073}{1143}Hala duyabildiðini görmek güzel.
{1166}{1250}Clark, yardým eder misin lütfen?
{1439}{1474}Oðlum, acaba...
{1489}{1536}-Tabii.|-Sað ol.
{1591}{1687}Egzoz kancasý da bozulmak|için en güzel günü seçti.
{1716}{1810}Otelin numarasýný kom