Search Movie Subtitles results for crank directors cut 2006 by relevance:
- Crank.Director's.Cut.[2006] -=[H.S]=-.srt
1 file(s), added on: 2010-09-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,260 --> 00:02:04,330
Hector, are we spinning yet?
Nice.
2
00:02:04,500 --> 00:02:07,856
Chelios! How we doing, baby?
And you never call me no more.
3
00:02:08,020 --> 00:02:10,614
Come on, what is that?
Where's the love?
4
00:02:10,780 --> 00:02:11,974
How are you feeling?
5
00:02:12,140 --> 00:02:15,098
I guess you're feeling like shit,
right about now.
6
00:02:15,260 --> 00:02:16,295
Now you can't...
7
00:02:16,540 --> 00:02:18,451
You can't move too good, huh?
8
00:02:18,620 --> 00:02:21,578
You can't breathe too good.
What's wrong with you?
9
00:02:21,740 --> 00:0
- Crank.Directors.Cut.2006.DVB.XviD.READ.NFO- DAW.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}T³umaczenie: JediAdam|Korekta: Animol, Jabbar, johnass
{76}{176}Synchro do wersji:|Crank.Directors.Cut.2006.DVB.XviD.READ.NFO-DAW|OGR
{177}{277}Dot³umaczone brakuj¹ce fragmenty z wersji Director's Cut|Dziêki dla Przemasa za pomoc w t³umaczeniu.
{1238}{1380}{y:b}ADRENALINA
{2563}{2682}/Pierdol siê.
{2881}{2936}Nagrywasz?|W porz¹dku.
{2937}{2983}Chelios, jak siê masz, skarbie?
{2984}{3023}Ju¿ do mnie nie dzwonisz.
{3024}{3079}Co z nasz¹ mi³oÅci¹, co?
{3080}{3128}Jak siê czujesz?
{3129}{3205}/Podejrzewam, ¿e czujesz siê jak gówno.
{3206}{3237}/Ale nie mo¿esz...
{3238}{3287}Nie mo¿esz za dobrze siê ruszaæ, co?
{32
- crank.directors.cut.2006.720p.hddvd.dts.x26 4-cddhd.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,200 --> 00:00:59,847
<i>"÷øà ð÷"</i>
2
00:00:59,980 --> 00:01:06,979
<i>úåøâà òì-éãé
DrSub-Ã¥ Hentaiman</i>
3
00:01:07,862 --> 00:01:08,361
<i>úåøâà òì-éãé
DrSub-Ã¥ Hentaiman</i>
4
00:01:08,714 --> 00:01:09,087
<i>úåøâà òì-éãé
DrSub-Ã¥ Hentaiman</i>
5
00:01:09,276 --> 00:01:17,846
<i>úåøâà òì-éãé
DrSub-Ã¥ Hentaiman</i>
6
00:01:34,716 --> 00:01:41,810
<i>:ñðëøåï åúé÷åï ìâøñú äáîà é
!Extreme îöååú GimLY</i>
7
00:01:47,823 --> 00:01:55,192
<i>- ìê ìòæà æì -</i>
8
00:02:01,427 --> 00:02:03,898
?ä÷Ã
- Crank.Directors.Cut.2006.720p.HDDVD.DTS.x26 4-CDDHD.EN.srt
1 file(s), added on: 2010-09-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,496 --> 00:02:03,749
Hector, are we spinning yet?
Nice.
2
00:02:03,874 --> 00:02:07,377
Chelios! How we doing, baby?
And you never call me no more.
3
00:02:07,544 --> 00:02:09,922
Come on' what is that?
Where's the love?
4
00:02:10,047 --> 00:02:12,007
How are you feeling?
5
00:02:12,174 --> 00:02:15,093
I guess you're feeling like shit'
right about now.
6
00:02:15,260 --> 00:02:16,428
You can't...
7
00:02:16,720 --> 00:02:18,722
You can't move too good, huh?
8
00:02:18,889 --> 00:02:22,017
You can't breathe too good.
What's wrong with you?
9
00:02:22,184 --> 00:02:24
- Crank.Directors.Cut.2006.DVB.XviD.READ.NFO- DAW.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}T³umaczenie: JediAdam|Korekta: Animol, Jabbar, johnass
{76}{176}Synchro do wersji: DVB.XviD.READ.NFO-DAW|OGR
{177}{352}Dot³umaczone brakuj¹ce fragmenty z wersji Director's Cut|Dziêki dla Przemasa za pomoc w t³umaczeniu.
{1238}{1307}{y:b}ADRENALINA
{2563}{2629}/Pierdol siê.
{2881}{2936}Nagrywasz?|W porz¹dku.
{2937}{2983}Chelios, jak siê masz, skarbie?
{2984}{3023}Ju¿ do mnie nie dzwonisz.
{3024}{3079}Co z nasz¹ mi³oÅci¹, co?
{3080}{3128}Jak siê czujesz?
{3129}{3205}/Podejrzewam, ¿e czujesz siê jak gówno.
{3206}{3237}/Ale nie mo¿esz...
{3238}{3286}Nie mo¿esz za dobrze siê ruszaæ, co?
{3287}{3364}/Nie mo¿esz odd
- Crank.Directors.Cut.2006.720p.HDDVD.DTS.x26 4-CDDHD.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,769 --> 00:02:04,282
-Mogu li sada?
-Možeš.
2
00:02:04,643 --> 00:02:07,964
Bok. Što ima dušo?
Više me i ne zoveš.
3
00:02:08,458 --> 00:02:10,525
Kako to odjednom,
gdje je ona ljubav?
4
00:02:10,928 --> 00:02:13,173
A sada, kako se osjeæaš?
5
00:02:13,218 --> 00:02:15,912
Zato što pretpostavljam da se
sada osjeæaš kao govno, je li?
6
00:02:16,585 --> 00:02:19,684
Ne možeš se brzo pomicati,
je li?
7
00:02:20,042 --> 00:02:23,366
Ne možeš ni brzo disati,
što je to s tobom?
8
00:02:23,814 --> 00:02:27,092
Ãekaj malo, Å¡to je ovo?
9
00:02:28,708 --> 00:
- Crank.Directors.Cut.2006.DVB.XviD.READ.NFO- DAW.txt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}T?umaczenie: JediAdam|Korekta: Animol, Jabbar, johnass
{76}{176}Synchro do wersji:|Crank.Directors.Cut.2006.DVB.XviD.READ.NFO-DAW|OGR
{177}{277}Dot?umaczone brakuj?ce fragmenty z wersji Director's Cut|Dzi?ki dla Przemasa za pomoc w t?umaczeniu.
{1238}{1380}{y:b}ADRENALINA
{2563}{2682}/Pierdol si?.
{2881}{2936}Nagrywasz?|W porz?dku.
{2937}{2983}Chelios, jak si? masz, skarbie?
{2984}{3023}Ju? do mnie nie dzwonisz.
{3024}{3079}Co z nasz? mi?o?ci?, co?
{3080}{3128}Jak si? czujesz?
{3129}{3205}/Podejrzewam, ?e czujesz si? jak g?wno.
{3206}{3237}/Ale nie mo?esz...
{3238}{3287}Nie mo?esz za dobrze si? rusza?, co?
{3287}{3364}/Nie mo?esz
- Crank.2006.Director's.< font style="background-color: #B4B4B4;">Cut.720p.DVD5.BluRay.DT S.x264-RuDE.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,452 --> 00:00:49,764
<i>ÃvErSaTt Av PoWeRpLaYeR 2010.
www.Undertexter.se</i>
2
00:02:01,496 --> 00:02:03,749
<i>Ãr den igÃ¥ng? Okej.</i>
3
00:02:03,874 --> 00:02:07,377
<i>Chelios! Hur är det?
Varför hör du aldrig av dig längre?</i>
4
00:02:07,544 --> 00:02:09,922
<i>Kom igen, vad är det?
Var är kärlek?</i>
5
00:02:10,047 --> 00:02:12,007
<i>Hur mår du?</i>
6
00:02:12,174 --> 00:02:15,093
<i>Jag antar att du mår rätt risigt just nu.</i>
7
00:02:15,260 --> 00:02:16,428
<i>Du kan inte ...</i>
8
00:02:16,720 --> 00:02:18,722
<i>Du kan inte röra dig så bra, va?</i
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,570 --> 00:01:57,980
-Mogu li sada?
-Možeš.
2
00:01:58,326 --> 00:02:01,511
Bok. Što ima dušo?
Više me i ne zoveš.
3
00:02:01,985 --> 00:02:03,967
Kako to odjednom,
gdje je ona ljubav?
4
00:02:04,354 --> 00:02:06,507
A sada, kako se osjeæaš?
5
00:02:06,550 --> 00:02:09,134
Zato što pretpostavljam da se
sada osjeæaš kao govno, je li?
6
00:02:09,779 --> 00:02:12,751
Ne možeš se brzo pomicati,
je li?
7
00:02:13,095 --> 00:02:16,282
Ne možeš ni brzo disati,
što je to s tobom?
8
00:02:16,712 --> 00:02:19,856
Ãekaj malo, Å¡to je ovo?
9
00:02:21,406 --> 00:
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,570 --> 00:01:57,980
-Mogu li sada?
-Možeš.
2
00:01:58,326 --> 00:02:01,511
Bok. Što ima dušo?
Više me i ne zoveš.
3
00:02:01,985 --> 00:02:03,967
Kako to odjednom,
gdje je ona ljubav?
4
00:02:04,354 --> 00:02:06,507
A sada, kako se osjeæaš?
5
00:02:06,550 --> 00:02:09,134
Zato što pretpostavljam da se
sada osjeæaš kao govno, je li?
6
00:02:09,779 --> 00:02:12,751
Ne možeš se brzo pomicati,
je li?
7
00:02:13,095 --> 00:02:16,282
Ne možeš ni brzo disati,
što je to s tobom?
8
00:02:16,712 --> 00:02:19,856
Ãekaj malo, Å¡to je ovo?
9
00:02:21,406 --> 00:
- Crank.Directors.Cut.2006.720p.HDDVD.DTS.srt
- walk.hard.the.dewey.cox.story.(3426039). nfo
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:01,769 --> 00:02:04,282
-Mogu li sada?
-Možeš.
2
00:02:04,643 --> 00:02:07,964
Bok. Što ima dušo?
Više me i ne zoveš.
3
00:02:08,458 --> 00:02:10,525
Kako to odjednom,
gdje je ona ljubav?
4
00:02:10,928 --> 00:02:13,173
A sada, kako se osjeæaš?
5
00:02:13,218 --> 00:02:15,912
Zato što pretpostavljam da se
sada osjeæaš kao govno, je li?
6
00:02:16,585 --> 00:02:19,684
Ne možeš se brzo pomicati,
je li?
7
00:02:20,042 --> 00:02:23,366
Ne možeš ni brzo disati,
što je to s tobom?
8
00:02:23,814 --> 00:02:27,092
Ãekaj malo, Å¡to je ovo?
9
00:02:28,708 --> 00:02:32,166
Jebem ti! Možeš li
pogoditi što je ovo?
10
00:02:3
- walk.hard.the.dewey.cox.story.(3426039). nfo
- Crank.Directors.Cut.2006.720p.HDDVD.DTS.srt
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,769 --> 00:02:04,282
-Mogu li sada?
-Možeš.
2
00:02:04,643 --> 00:02:07,964
Bok. Što ima dušo?
Više me i ne zoveš.
3
00:02:08,458 --> 00:02:10,525
Kako to odjednom,
gdje je ona ljubav?
4
00:02:10,928 --> 00:02:13,173
A sada, kako se osjeæaš?
5
00:02:13,218 --> 00:02:15,912
Zato što pretpostavljam da se
sada osjeæaš kao govno, je li?
6
00:02:16,585 --> 00:02:19,684
Ne možeš se brzo pomicati,
je li?
7
00:02:20,042 --> 00:02:23,366
Ne možeš ni brzo disati,
što je to s tobom?
8
00:02:23,814 --> 00:02:27,092
Ãekaj malo, Å¡to je ovo?
9
00:02:28,708 --> 00:
- Crank.Directors.Cut.2006.720p.HDDVD.DTS.x26 4-CDDHD.EN.srt
1 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:01,496 --> 00:02:03,749
Hector, are we spinning yet?
Nice.
2
00:02:03,874 --> 00:02:07,377
Chelios! How we doing, baby?
And you never call me no more.
3
00:02:07,544 --> 00:02:09,922
Come on' what is that?
Where's the love?
4
00:02:10,047 --> 00:02:12,007
How are you feeling?
5
00:02:12,174 --> 00:02:15,093
I guess you're feeling like shit'
right about now.
6
00:02:15,260 --> 00:02:16,428
You can't...
7
00:02:16,720 --> 00:02:18,722
You can't move too good, huh?
8
00:02:18,889 --> 00:02:22,017
You can't breathe too good.
What's wrong with you?
9
00:02:22,184 --> 00:02:24,394
Wait' wait, wait' wait!
What is this?
10
00:02:26,438 -->
- Crank.Directors.Cut.2006.720p.HDDVD.DTS.x26 4-CDDHD.srt
1 file(s), added on: 2010-04-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,047 --> 00:01:53,342
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:02:01,859 --> 00:02:03,935
<i>¸êôïñ, ãñÃöïõìå; ÃñáÃá.</i>
3
00:02:04,153 --> 00:02:07,485
<i>ÃóÃëéïò! Ãé ãÃÃåôáé, ìùñü ìïõ;
ÃÃ¥ ìïõ ôçëåöùÃÃ¥Ãò ðéá.</i>
4
00:02:07,697 --> 00:02:10,188
<i>Ãé Ã¥ÃÃáé áõôÃ;
ÃÃ¥ ì' áãáðÃò ðéá;</i>
5
00:02:10,825 --> 00:02:14,988
<i>Ãþò Ãéþèåéò; Ãá ìáÃôÃøù üôé
Ãéþèåéò ÷Ãëéá áõôà ôç óôéãìÃ;</i>
6
00:02:16,872 --> 00:02:18,745
<i>Ãåà êéÃÃ¥Ãóáé ðïëý êáëÃ.</i>
7
00:0
- Crank.Directors.Cut.2006.720p.HDDVD.DTS.x26 4-CDDHD.EN.srt
1 file(s), added on: 2010-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,496 --> 00:02:03,749
Hector, are we spinning yet?
Nice.
2
00:02:03,874 --> 00:02:07,377
Chelios! How we doing, baby?
And you never call me no more.
3
00:02:07,544 --> 00:02:09,922
Come on' what is that?
Where's the love?
4
00:02:10,047 --> 00:02:12,007
How are you feeling?
5
00:02:12,174 --> 00:02:15,093
I guess you're feeling like shit'
right about now.
6
00:02:15,260 --> 00:02:16,428
You can't...
7
00:02:16,720 --> 00:02:18,722
You can't move too good, huh?
8
00:02:18,889 --> 00:02:22,017
You can't breathe too good.
What's wrong with you?
9
00:02:22,184 --> 00:02:24
- Crank (2006) Directors Cut [HDDVD x264 720p DTS 6ch] CDDHD.srt
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,550 --> 00:02:03,755
Er den i gang? Ok.
2
00:02:03,860 --> 00:02:10,056
Chelios! Hvordan går det?
Hvorfor hører jeg aldri fra deg?
3
00:02:09,951 --> 00:02:15,306
Hvordan føler du deg?
Regner med at du føler deg jævlig akkurat nå.
4
00:02:15,306 --> 00:02:21,817
Du sliter med å bevege deg.
Hva faen er det med deg?
5
00:02:21,817 --> 00:02:26,752
Vent, hva er dette her?
6
00:02:26,752 --> 00:02:31,268
Kan du gjette hva dette her er?
Det kan du nok ikke.
7
00:02:31,268 --> 00:02:33,578
Se nå.
8
00:02:40,089 --> 00:02:43,554
Det er sykt.
9
00:02:43,554 --> 00:02:4
- Crank.Directors.Cut.2006.720p.HDDVD.DTS.srt
1 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,769 --> 00:02:04,282
-Mogu li sada?
-Možeš.
2
00:02:04,643 --> 00:02:07,964
Bok. Što ima dušo?
Više me i ne zoveš.
3
00:02:08,458 --> 00:02:10,525
Kako to odjednom,
gdje je ona ljubav?
4
00:02:10,928 --> 00:02:13,173
A sada, kako se osjeæaš?
5
00:02:13,218 --> 00:02:15,912
Zato što pretpostavljam da se
sada osjeæaš kao govno, je li?
6
00:02:16,585 --> 00:02:19,684
Ne možeš se brzo pomicati,
je li?
7
00:02:20,042 --> 00:02:23,366
Ne možeš ni brzo disati,
što je to s tobom?
8
00:02:23,814 --> 00:02:27,092
Ãekaj malo, Å¡to je ovo?
9
00:02:28,708 --> 00:
- Crank (2006) Directors Cut [HDDVD x264 720p DTS 6ch] CDDHD.srt
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,550 --> 00:02:03,755
Er den i gang? Ok.
2
00:02:03,860 --> 00:02:10,056
Chelios! Hvordan g?r det?
Hvorfor h?rer jeg aldri fra deg?
3
00:02:09,951 --> 00:02:15,306
Hvordan f?ler du deg?
Regner med at du f?ler deg j?vlig akkurat n?.
4
00:02:15,306 --> 00:02:21,817
Du sliter med ? bevege deg.
Hva faen er det med deg?
5
00:02:21,817 --> 00:02:26,752
Vent, hva er dette her?
6
00:02:26,752 --> 00:02:31,268
Kan du gjette hva dette her er?
Det kan du nok ikke.
7
00:02:31,268 --> 00:02:33,578
Se n?.
8
00:02:40,089 --> 00:02:43,554
Det er sykt.
9
00:02:43,554 --> 00:02:48,699
J