Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Crank 2006 by relevance:
Subtitles for Crank 2006
keywords: crank, 2006, 2, 3, 97, fps, done,
original filename: 32492-Crank_(2006)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,925 --> 00:01:18,924
Rãzbunare ºi adrenalinã
2
00:01:19,925 --> 00:01:25,924
Traducerea ºi adaptarea:
alin022 & veveriþa_bc @ www.titrari.ro
3
00:02:07,360 --> 00:02:09,430
Hector, înregistrãm deja?
Fain.
4
00:02:09,600 --> 00:02:12,956
Chelios! Ce mai faci, iubitule?
Nu mã mai suni.
5
00:02:13,120 --> 00:02:15,714
Haide, ce înseamnã asta?
Unde e dragostea?
6
00:02:15,880 --> 00:02:17,074
Cum te simþi?
7
00:02:17,240 --> 00:02:20,198
Presupun cã te simþi cã naiba,
chiar acum.
8
00:02:20,360 --> 00:02:21,395
Nu poþi...
9
00:02:21,640 --> 00:02:23,551
Nu
Subtitles for Crank 2006
keywords: crank, 2006, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 33021-Crank_(2006)-29_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:28,258 --> 00:03:29,589
Are we spinning yet?
2
00:03:29,659 --> 00:03:30,683
All right, nice.
3
00:03:30,760 --> 00:03:31,692
Chelios!
4
00:03:31,761 --> 00:03:32,853
How we doing, baby?
5
00:03:32,929 --> 00:03:34,191
And you never call me no more.
6
00:03:34,264 --> 00:03:35,356
Now, come on, what is that?
7
00:03:35,431 --> 00:03:36,523
Where's the love, huh?
8
00:03:36,599 --> 00:03:38,567
Now, how are you feeling?
9
00:03:38,635 --> 00:03:40,227
Because l have to guess
that maybe you're feeling...
10
00:03:40,303 --> 00:03:41,930
like shit right about now?
11
Subtitles for Crank 2006
keywords: crank, 2006, 1, cd, spanish, es, resident, evil, apocalypse, kjs, 2004,
original filename: Crank - 2006 - 1CD - Spanish - es - aeaf0db94cf8ca93cd187ecd36dd7930.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,840 --> 00:00:00,968
Mi nombre es Alice.
2
00:00:04,502 --> 00:00:04,627
Trabaj? para la corporaci?n Umbrella...
3
00:00:05,330 --> 00:00:06,159
...la m?s grande y poderosa del mundo.
4
00:00:55,493 --> 00:00:57,030
Era jefa de seguridad...
5
00:00:58,970 --> 00:00:59,081
...en una instalaci?n secreta de alta
tecnolog?a llamada La Colmena...
6
00:01:01,796 --> 00:01:06,238
...un laboratorio gigante bajo tierra
que desarrollaba experimentalmente...
7
00:01:06,238 --> 00:01:08,138
...armas qu?micas.
8
00:01:08,138 --> 00:01:09,744
Pero hubo un accidente.
9
00:01:09,744 -->
Subtitles for Crank 2006
keywords: crank, 2006, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 29074-Crank_(2006)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,480 --> 00:00:51,260
<i>made by volinakis</i>
2
00:00:51,260 --> 00:00:54,431
CRANK
3
00:01:36,341 --> 00:01:39,065
FUCK YOU
4
00:01:47,520 --> 00:01:49,431
Héctor, se înregistreazã?
Bine.
5
00:01:49,472 --> 00:01:51,870
Chelios! Ce mai faci, draga?
6
00:01:51,911 --> 00:01:53,293
Nu mã mai suni?
7
00:01:53,333 --> 00:01:55,447
Hai! Ce se întâmplã?
Unde e dragostea?
8
00:01:55,488 --> 00:01:57,602
Bine, cum te mai simþi?
9
00:01:57,642 --> 00:02:00,813
Cred cã te simþi ca un rahat acum.
10
00:02:00,854 --> 00:02:04,065
Nu te poþi miºca?
Nu poþi respir
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,360 --> 00:02:09,430
Hector, are we spinning yet?
Nice.
2
00:02:09,600 --> 00:02:12,956
Chelios! How we doing, baby?
And you never call me no more.
3
00:02:13,120 --> 00:02:15,714
Come on, what is that?
Where's the love?
4
00:02:15,880 --> 00:02:17,074
How are you feeling?
5
00:02:17,240 --> 00:02:20,198
I guess you're feeling like shit,
right about now.
6
00:02:20,360 --> 00:02:21,395
Now you can't...
7
00:02:21,640 --> 00:02:23,551
You can't move too good, huh?
8
00:02:23,720 --> 00:02:26,678
You can't breathe too good.
What's wrong with you?
9
00:02:26,840 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:02:07,360 --> 00:02:09,430
Hector, are we spinning yet?
Nice.
1
00:02:09,600 --> 00:02:12,956
Chelios! How we doing, baby?
And you never call me no more.
2
00:02:13,120 --> 00:02:15,714
Come on, what is that?
Where's the love?
3
00:02:15,880 --> 00:02:17,074
How are you feeling?
4
00:02:17,240 --> 00:02:20,198
I guess you're feeling like shit,
right about now.
5
00:02:20,360 --> 00:02:21,395
Now you can't...
6
00:02:21,640 --> 00:02:23,551
You can't move too good, huh?
7
00:02:23,720 --> 00:02:26,678
You can't breathe too good.
What's wrong with you?
8
00:02:26,840 --> 00:02:28,990
Wait, wait, wait, wait!
What is this?
9
00:02:31,240 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,380 --> 00:01:15,980
CRANK
2
00:01:55,660 --> 00:01:58,820
¡VETE AL CARAJO!
3
00:02:06,420 --> 00:02:08,180
Héctor, ¿aun estamos grabando?
Bien.
4
00:02:08,220 --> 00:02:10,540
¡Chelios!
¿Como estas, querido?
5
00:02:10,580 --> 00:02:11,900
¿Ya no me llamas?
6
00:02:11,940 --> 00:02:13,940
Vamos ¿que es eso?
¿Y el amor?
7
00:02:13,980 --> 00:02:16,020
Bien, ¿como te sientes?
8
00:02:16,060 --> 00:02:19,100
¿Debo suponer que te sientes
como el carajo en este momento?
9
00:02:19,140 --> 00:02:22,820
Ahora no puedes
no puedes moverte bien ¿no?
10
00:02:22
Subtitles for Crank 2006
keywords: crank, 2006, nordic, subpack, for, septic, aas, finnish, motechnet, com, fi,
original filename: 9848-Crank.2006.NORDIC.SUBPACK.For.SEPTiC-AaS.Finnish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,600 --> 00:01:52,889
<i>Pyöriikö? Hyvä.</i>
2
00:01:53,103 --> 00:01:56,637
<i>Chelios, mitä mies?
Mikset enää soittele?</i>
3
00:01:56,856 --> 00:02:00,771
<i>Etkö enää tykkää musta?
Miten voit?</i>
4
00:02:00,986 --> 00:02:04,189
<i>Arvelisin, että
sulla on paskamainen olo.</i>
5
00:02:04,406 --> 00:02:07,692
<i>Et voi oikein liikkua, vai mitä?</i>
6
00:02:07,910 --> 00:02:12,536
<i>Sun on vaikea hengittää.
Mikä helvetti sua vaivaa?</i>
7
00:02:12,748 --> 00:02:15,239
<i>Mitäs tää on?</i>
8
00:02:15,459 --> 00:02:18,745
<i>Arvaatko, mitä tää on?</i>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,560 --> 00:01:59,400
VAI-TE LIXAR
2
00:02:07,513 --> 00:02:09,713
Já estás acordado?
Ok, certo.
3
00:02:09,753 --> 00:02:13,273
Chevy! Como é que estás meu?
Nunca mais me ligaste...
4
00:02:13,473 --> 00:02:15,673
Vamos lá, o que é isso,
onde está o amor, hum?
5
00:02:16,113 --> 00:02:17,353
Como é que te estás a sentir?
6
00:02:17,553 --> 00:02:20,353
Acho que talvez te estejas a
sentir como um merda agora...
7
00:02:20,353 --> 00:02:23,593
Mas não consegues,
não te consegues mover.
8
00:02:23,673 --> 00:02:26,793
Tu não consegues respirar como deve ser.
Qu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,483 --> 00:01:51,535
Nemen we dit nog op?
2
00:01:52,085 --> 00:01:55,790
Chelios, hoe gaat het, baby.
Bellen we niet meer?
3
00:01:55,962 --> 00:01:58,130
Kom nou?
Wat is dat nou, hè?
4
00:01:58,331 --> 00:02:00,487
Hoe voel je je?
5
00:02:00,488 --> 00:02:03,701
Ik denk dat je je
nu slecht gaat voelen?
6
00:02:03,702 --> 00:02:08,908
Je kunt niet bewegen, niet ademen.
Wat is er met je, man?
7
00:02:10,584 --> 00:02:12,851
Wacht, wat is dit?
8
00:02:15,276 --> 00:02:18,104
Verdomme, raad eens wat dit is?
9
00:02:18,105 --> 00:02:21,158
Je weet het wel, Chelios.
OkÃ
Subtitles for Crank 2006
keywords: crank, 2006, brazilianportuguese, done,
original filename: Crank2006-Brazilianportuguese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,225 --> 00:01:19,340
ADRENALINA
2
00:01:56,300 --> 00:01:59,350
"VÃ SE FODER!"
3
00:02:07,360 --> 00:02:09,430
Hector, estamos juntos ainda?
Ãtimo.
4
00:02:09,600 --> 00:02:12,956
Chelios! Como estamos, querido?
Você nunca mais me ligou.
5
00:02:13,120 --> 00:02:15,714
Qual é, o que é isso?
Onde está o amor?
6
00:02:15,880 --> 00:02:17,074
Como está se sentindo?
7
00:02:17,240 --> 00:02:20,198
Acho que você deve estar se
achando um merda agora,
8
00:02:20,360 --> 00:02:21,395
Agora você não pode.
9
00:02:21,640 --> 00:02:23,551
Não pode se mover tão bem, h
Subtitles for Crank 2006
keywords: crank, 2006, 2, 5, fps, ktc, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 29444-Crank_(2006)-25_FPS.ktc
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{4174}{4232}{Y:i}Chelios! Ce se întâmplã?
{4233}{4264}{Y:i}Nu mã mai suni.
{4266}{4318}{Y:i}Unde este dragostea?
{4319}{4368}{Y:i}Cum te simþi?
{4369}{4447}{Y:i}Ãncerc sã ghicesc cã te simþi ca naiba.
{4448}{4523}{Y:i}Ãn clipa de faþã, nu te miºti prea bine.
{4540}{4591}{Y:i}Nu poþi respira prea bine.
{4612}{4666}{Y:i}Ia stai o clipã.|Ce este asta?
{4724}{4792}{Y:i}Poþi ghici ce este?
{4793}{4837}{Y:i}Cred cã poþi, Chelios.
{4838}{4882}{Y:i}Fii atent la asta.
{5046}{5092}{Y:i}Este bolnav, omule.
{5123}{5196}{Y:i}Cred cã sunt geniul demenþilor.
{5197}{5303}{Y:i}Punând otravã în timp ce dormeai...|acest
Subtitles for Crank 2006
keywords: crank, 2006, 1, cd, english, en,
original filename: Crank - 2006 - 1CD - English - en - 38b1cd532a18cf56159fbad745a09bf3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,000 --> 00:02:08,100
Hector, are we spinning yet?
Nice.
2
00:02:08,200 --> 00:02:11,500
Chelios! How we doing, baby?
And you never call me no more.
3
00:02:11,700 --> 00:02:15,600
Come on, what is that?
Where's the love?
How are you feeling?
4
00:02:15,800 --> 00:02:19,900
I guess you're feeling like shit,
right about now.
Now you can't...
5
00:02:20,200 --> 00:02:25,200
You can't move too good, huh?
You can't breathe too good.
What's wrong with you?
6
00:02:25,400 --> 00:02:28,000
Wait, wait, wait, wait!
What is this?
7
00:02:29,800 --> 00:02:31,100
Oh, fuck!
8
00:02:
Subtitles for Crank 2006
keywords: crank, 2006, 1, cd, finnish, fi,
original filename: Crank - 2006 - 1CD - Finnish - fi - f42b269f139365e962bc232fe75f6d8e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 24.01.2005.|Versionumero: 1.0
{330}{410}Suomennos: qerre, Dahou, Lotsa ja Mevi
{415}{495}Oikoluku: Machine
{1841}{1991}CRANK
{3188}{3238}Onko se p??ll?? Selv?.
{3248}{3388}Chelios! Mit? kuuluu?|Miksi et pid? yhteytt? en???
{3392}{3518}Milt? sinusta tuntuu?|Veikkaan, ett? aika hirve?lt?.
{3519}{3674}Et pysty liikkumaan tai hengitt?m??n|kunnolla. Mit? hitto sinulla on?
{3675}{3771}Hetkinen.|Mik?s t?m? on?
{3794}{3899}Arvaatko, mik? t?m? on?|Varmaan tied?tkin.
{3906}{3956}Katso t?t?.
{4106}{4156}Sairasta!
{4195}{4315}Minun t?ytyy olla jonkin
Subtitles for Crank 2006
keywords: crank, 2006, 1, cd, czech, cz,
original filename: Crank - 2006 - 1CD - Czech - cz - 5a16e89badc852d6a8bca1c487944ff2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,020 --> 00:01:35,095
JDI DO PRDELE!
2
00:01:44,082 --> 00:01:45,888
U? to jede?
Tak dobr?.
3
00:01:46,310 --> 00:01:48,116
Cheliosi! Jak se
vede chlap?e?
4
00:01:48,154 --> 00:01:49,498
Pro? u? mi nevol???
5
00:01:49,498 --> 00:01:51,419
No tak, co se stalo?
To u? m? nem?? r?d?
6
00:01:52,302 --> 00:01:53,916
Jak se te? c?t???
7
00:01:54,031 --> 00:01:56,988
Proto?e j? bych si tipnul,
?e je ti na hovno.
8
00:01:57,565 --> 00:01:59,409
Nem??e? se pohnout...
9
00:02:00,254 --> 00:02:02,750
...nem??e? se nadechnout,
co se to s tebou sakra d?je?
10
00:02:03,442 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,800 --> 00:00:21,800
<i><b>-=- Equipe Pq de graça é mais gostoso -=-
[christianduartecon@hotmail.com]</b></i>
2
00:00:29,708 --> 00:00:34,704
<i><b>* Uma Vez Grátis...Sempre Grátis... *</b></i>
3
00:00:39,708 --> 00:00:44,705
<i><b>Tradução: By CHRISTIAN â¢</b></i>
4
00:00:52,386 --> 00:00:55,825
VAI SE FUDER
5
00:01:08,686 --> 00:01:11,918
Como voce está?
Você nunca mais me ligou...
6
00:01:14,177 --> 00:01:18,165
Como está se sentindo ?
Acho que você esta se sentindo como um merda
7
00:01:22,041 --> 00:01:25,992
Você não consegue respirar direito.
Qual o problema
Subtitles for Crank 2006
keywords: crank, 2006, 1, cd, english, en,
original filename: Crank - 2006 - 1CD - English - en - ba8f551c517f40f752c1c9d88ddece89.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,960 --> 00:02:07,040
Hector, are we spinning yet?
Nice.
2
00:02:07,200 --> 00:02:10,560
Chelios! How we doing, baby?
And you never call me no more.
3
00:02:10,720 --> 00:02:13,320
Come on, what is that?
Where's the love?
4
00:02:13,480 --> 00:02:14,680
How are you feeling?
5
00:02:14,840 --> 00:02:17,800
I guess you're feeling like shit,
right about now.
6
00:02:17,960 --> 00:02:19,000
Now you can't...
7
00:02:19,240 --> 00:02:21,160
You can't move too good, huh?
8
00:02:21,320 --> 00:02:24,280
You can't breathe too good.
What's the matter with you, dude?
9
00:02:24,4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,109 --> 00:01:59,420
VAI-TE LIXAR
2
00:02:05,500 --> 00:02:07,660
Já estamos a gravar? Ãptimo.
3
00:02:07,740 --> 00:02:11,180
Chelios, como estás?
Já não telefonas.
4
00:02:11,260 --> 00:02:15,340
Porquê? Onde está o amor?
Como te sentes?
5
00:02:15,420 --> 00:02:18,500
Acho que te deves sentir mal.
6
00:02:18,580 --> 00:02:22,580
Não te mexes bem.
Não respiras bem.
7
00:02:22,660 --> 00:02:26,500
Que se passa contigo?
Espera, espera.
8
00:02:26,580 --> 00:02:29,180
Que é isto?
9
00:02:29,260 --> 00:02:32,460
Consegues adivinhar?
10
00:02:32,540 --> 00:
Subtitles for Crank 2006
keywords: crank, 2006, 1, cd, estonian, et, eng, axxo,
original filename: Crank - 2006 - 1CD - Estonian - et - 5691e348bb8cafa88f6fb74254b90fb6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,358 --> 00:02:07,428
Hector, are we spinning yet?
Nice.
2
00:02:07,598 --> 00:02:10,954
Chelios! How we doing, baby?
And you never call me no more.
3
00:02:11,118 --> 00:02:13,712
Come on, what is that?
Where's the love?
4
00:02:13,878 --> 00:02:15,072
How are you feeling?
5
00:02:15,238 --> 00:02:18,196
I guess you're feeling like shit,
right about now.
6
00:02:18,358 --> 00:02:19,393
Now you can't...
7
00:02:19,638 --> 00:02:21,549
You can't move too good, huh?
8
00:02:21,718 --> 00:02:24,676
You can't breathe too good.
What's wrong with you?
9
00:02:24,838 --> 00:0
Subtitles for Crank 2006
keywords: crank, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 38532-Crank_(2006)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,200 --> 00:01:53,300
- Hector, ne-am întors?
- Miºto.
2
00:01:53,400 --> 00:01:56,800
Chelios! Ce facem, dragule?
De ce nu mã mai suni?
3
00:01:57,200 --> 00:01:59,800
Hai, ce e asta?
Unde e dragostea?
4
00:02:00,000 --> 00:02:01,200
Cum te simþi?
5
00:02:01,500 --> 00:02:04,400
Cred cã te simþi ca un rahat,
chiar acum.
6
00:02:04,700 --> 00:02:05,700
Acum nu poþi.
7
00:02:06,100 --> 00:02:08,000
Nu te poþi miºca bine, nu?
8
00:02:08,200 --> 00:02:11,100
Nu poþi respira bine.
Ce s-a întâmplat cu tine?
9
00:02:11,500 --> 00:02:13,600
Aºteaptã, aºteaptã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x320 25.0fps 696.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{200}Crank.DVDRip.XviD-DoNE
{300}{400}T³umaczenie: JediAdam|Korekta: Animol, Jabbar, johnass
{400}{500}Synchro by johnass
{500}{600}.:: Grupa Hatak Movies - Hatak.pl ::.
{1700}{1800}.:: Grupa Hatak Movies - Hatak.pl ::.|/przedstawia:
{1830}{1980}{y:b}CRANK
{2866}{2985}/Pierdol siê.
{3184}{3239}Nagrywasz?|W porz¹dku.
{3240}{3286}Chelios, jak siê masz, skarbie?
{3287}{3326}Ju¿ do mnie nie dzwonisz.
{3327}{3382}Co z nasz¹ mi³oÅci¹, co?
{3383}{3431}Jak siê czujesz?
{3432}{3508}/Podejrzewam, ¿e czujesz siê jak gówno.
{3509}{3540}/Ale
Subtitles for Crank 2006
keywords: crank, 2006, 1, cd, estonian, et, dvdscr, quidam,
original filename: Crank - 2006 - 1CD - Estonian - et - 49ef913cb973d61007ab97725a305784.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,300 --> 00:00:57,300
ADRENALIIN
2
00:01:50,100 --> 00:01:52,300
Kas me keerleme juba?
Hea k?ll, tore.
3
00:01:52,400 --> 00:01:55,800
Chelios, kuidas meil l?heb, kullake?
Sa ei helista mulle enam kunagi.
4
00:01:56,100 --> 00:02:00,200
Mis see siis olgu? Kuhu siis armastus
on j??nud? Kuidas sul enesetunne on?
5
00:02:00,500 --> 00:02:03,500
Mul on p?hjust oletada,
et tunned ennast v?ga sitasti.
6
00:02:03,700 --> 00:02:07,700
Sa ei suuda h?sti liigutada, on nii?
Sa ei suuda korralikult hingata.
7
00:02:08,000 --> 00:02:11,800
Mis kurat sinuga toimub, kutt?
Oota, oota.
8
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,764 --> 00:01:16,763
RÃZBUNARE ªI ADRENALINÃ
2
00:01:17,764 --> 00:01:23,763
Traducerea ºi adaptarea:
alin022 & veveriþa_bc @ www. titrari. ro
3
00:02:05,200 --> 00:02:07,270
Hector, înregistrãm deja?
Fain.
4
00:02:07,440 --> 00:02:10,796
Chelios! Ce mai faci, iubitule?
Nu mã mai suni.
5
00:02:10,960 --> 00:02:13,554
Haide, ce înseamnã asta?
Unde e dragostea?
6
00:02:13,720 --> 00:02:14,914
Cum te simþi?
7
00:02:15,080 --> 00:02:18,038
Presupun cã te simþi cã naiba,
chiar acum.
8
00:02:18,200 --> 00:02:19,235
Nu poþi...
9
00:02:19,480 --> 00:02:21,3
Subtitles for Crank 2006
keywords: crank, 2006, 1, cd, danish, da, i, am, legend, 2007, dvdscr, 5, x26, 4, digg,
original filename: Crank - 2006 - 1CD - Danish - da - 9c0d085e899ba4b600bbe3aad257c656.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,841 --> 00:01:12,636
<i>Muligvis. De har et st?rkt hold.</i>
2
00:01:12,887 --> 00:01:15,935
<i>De har nogle gode boldspillere, som det
kan t?nkes, de tr?kker frem. Men igen, -</i>
3
00:01:15,935 --> 00:01:18,635
<i>- Peter vil sikkert kunne fort?lle os
mere omkring det, den n?ste halve time.</i>
4
00:01:18,686 --> 00:01:22,786
<i>- Hvem er din favorit?
- Indtil videre m? jeg sige New York.</i>
5
00:01:22,885 --> 00:01:26,885
<i>De har et st?rkt hold som s?dvanlig
i landsdivisionen. I den nationale liga, -</i>
6
00:01:26,984 --> 00:01:31,284
<i>- er favoritten stadig Chicago,
men L
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,464 --> 00:01:46,288
Héctor, ¿aún estamos grabando?
Bien.
2
00:01:46,289 --> 00:01:48,654
¡Chelios! ¿Cómo estás?
3
00:01:48,655 --> 00:01:50,006
¿Ya no me llamas?
4
00:01:50,007 --> 00:01:52,086
Vamos ¿Qué es eso?
¿Y el amor?
5
00:01:52,087 --> 00:01:54,156
Bien, ¿Cómo te sientes?
6
00:01:54,157 --> 00:01:57,238
¿Debo suponer que te sientes
como el carajo en este momento?
7
00:01:57,239 --> 00:02:00,330
Ahora no puedes
no puedes moverte bien ¿no?
8
00:02:00,970 --> 00:02:03,022
No puedes respirar bien
¿Qué demonios te pasa, amigo?
9
00:02:03,841 --> 0
Subtitles for Crank 2006
keywords: crank, 2006, 1, cd, italian, it, done, ita, tradotti, la, lercio, per, rawflesh, inc,
original filename: Crank - 2006 - 1CD - Italian - it - 3ced05c4b76574ee0ef549d02d1a0c67.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,356 --> 00:02:09,159
Hector, stiamo ancora registrando?
Bene.
2
00:02:09,198 --> 00:02:11,538
Chelio! Come ti senti?
3
00:02:11,573 --> 00:02:12,843
Non mi chiami piu'?
4
00:02:12,881 --> 00:02:14,953
Dai, come mai?
E il nostro amore?
5
00:02:14,992 --> 00:02:16,987
Bene, come stai?
6
00:02:17,025 --> 00:02:20,133
Devo pensare che ti senti
come una fogna in questo momento?
7
00:02:20,172 --> 00:02:23,203
Non riesci,
non ci riesci a muoverti bene no?
8
00:02:23,855 --> 00:02:25,927
Non riesci a respirare bene,
che diavolo ti succede amico?
9
00:02:26,733 --> 00:02:28,8
Subtitles for Crank 2006
keywords: crank, 2006, 1, cd, hungarian, hu, eng, axxo,
original filename: Crank - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 58593a50c4c83c2223c05b70c26e6f97.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,869 --> 00:01:17,867
Crank - Felp?r?gve
2
00:01:17,868 --> 00:01:20,348
Felirat: LXS (5i)
lxs@freemail.hu
3
00:01:54,704 --> 00:01:57,103
Bazd meg
4
00:02:05,422 --> 00:02:08,262
<i>- Bekapcsoltad?
- Igen. Nyomjad.</i>
5
00:02:08,502 --> 00:02:11,862
<i>Hogy vagy, ?cs?m?
T?bb? nem h?vsz fel?</i>
6
00:02:11,862 --> 00:02:13,860
<i>Ugyan, mi ez a...
Mi ez a szerelem?</i>
7
00:02:13,861 --> 00:02:18,820
<i>Hogy vagy? Ha j?l sz?molom,
mostanra el?g szarul lehetsz.</i>
8
00:02:18,821 --> 00:02:22,059
<i>Nem tudsz...
Nem tudsz rendesen mozogni, igaz?</i>
9
00:02:22,060 -->
Subtitles for Crank 2006
keywords: waist, deep, 2006, 1, cd, slovak, sk, crank,
original filename: Waist Deep - 2006 - 1CD - Slovak - sk - f6fc90bb87ab12aef2783289f287dea3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,100 --> 00:01:45,906
U? to jede?
Tak dobr?.
2
00:01:46,327 --> 00:01:48,133
Cheliosi! Jak se
vede chlap?e?
3
00:01:48,171 --> 00:01:49,515
Pro? u? mi nevol???
4
00:01:49,515 --> 00:01:51,435
No tak, co se stalo?
To u? m? nem?? r?d?
5
00:01:52,318 --> 00:01:53,932
Jak se te? c?t???
6
00:01:54,047 --> 00:01:57,003
Proto?e j? bych si tipnul,
?e je ti na hovno.
7
00:01:57,580 --> 00:01:59,423
Nem??e? se pohnout...
8
00:02:00,268 --> 00:02:02,763
...nem??e? se nadechnout,
co se to s tebou sakra d?je?
9
00:02:03,455 --> 00:02:06,413
Po?kat, po?kat...
co to tu m?me?
10
Subtitles for Crank 2006
keywords: crank, 2006, 1, cd, finnish, fi,
original filename: Crank - 2006 - 1CD - Finnish - fi - d6a41e33c1f32a31806993a477511a42.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1055}{1155}Tekstityksen versionumero: 1.7|P?iv?ys: 31.12.2006
{1165}{1285}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{1335}{1435}Suomennos: jackblack12, unltd,|Putki, Juuseri, jasa, zippi, -
{1445}{1545}BlackMatter, Rollo, DonMeduza ja H?n?
{1550}{1650}Oikoluku: BarFly83
{2867}{2927}HAISTA PASKA
{3196}{3331}Chelios, miten meill? menee? Mikset|pid? yhteytt?? Mihin rakkaus katosi?
{3338}{3458}Miten voit?|Luulen, ett? olosi on kehno.
{3462}{3541}Et taida pysty?|liikkumaan kunnolla, -
{3545}{3625}etk? hengitt?m??nk??n.|Mik? sinua vaivaa?
{3664}{3718}Mik?h?n t?m? on?
{3771}{3896}Tied?tk?, mik? t?m? on? Et|taida tiet??. Ka
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,640 --> 00:02:07,676
Neem je al op? Mooi zo.
2
00:02:07,880 --> 00:02:11,190
Hoe gaat het, kerel?
Je belt me nooit meer.
3
00:02:11,400 --> 00:02:13,960
Waar slaat dat op?
Waar is de vriendschap?
4
00:02:14,160 --> 00:02:18,438
Hoe voel je jezelf?
Ik denk niet al te best.
5
00:02:18,640 --> 00:02:21,791
Je kan je niet zo goed meer bewegen...
6
00:02:22,000 --> 00:02:24,912
en je ademt moeilijk.
Wat is er aan de hand?
7
00:02:25,120 --> 00:02:27,714
Wacht eens even, wat heb ik hier?
8
00:02:31,000 --> 00:02:34,037
Weet je wat dit is?
Vast wel.
9
00:02:34,240 --> 00:02:
Subtitles for Crank 2006
keywords: crank, 2006, 72, p, dvd, 5, bluray, x26, 4, septic,
original filename: Crank.2006.720p.DVD5.BluRay.x264-SEPTiC.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,200 --> 00:01:53,300
- Hector, ne-am întors?
- Miºto.
2
00:01:53,400 --> 00:01:56,800
Chelios! Ce facem, dragule?
De ce nu mã mai suni?
3
00:01:57,200 --> 00:01:59,800
Hai, ce e asta?
Unde e dragostea?
4
00:02:00,000 --> 00:02:01,200
Cum te simþi?
5
00:02:01,500 --> 00:02:04,400
Cred cã te simþi ca un rahat,
chiar acum.
6
00:02:04,700 --> 00:02:05,700
Acum nu poþi.
7
00:02:06,100 --> 00:02:08,000
Nu te poþi miºca bine, nu?
8
00:02:08,200 --> 00:02:11,100
Nu poþi respira bine.
Ce s-a întâmplat cu tine?
9
00:02:11,500 --> 00:02:13,600
Aºteaptã, aºteaptã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,976 --> 00:00:54,084
CRANK
2
00:00:56,085 --> 00:01:06,085
chino_cyberpirata@hotmail.com
3
00:01:36,086 --> 00:01:38,773
¡VETE AL CARAJO!
4
00:01:47,264 --> 00:01:49,163
Héctor, ¿aun estamos grabando?
Bien.
5
00:01:49,164 --> 00:01:51,629
¡Chelios! ¿Como estas, querido?
6
00:01:51,630 --> 00:01:53,036
¿Ya no me llamas?
7
00:01:53,037 --> 00:01:55,204
Vamos ¿que es eso?
¿Y el amor?
8
00:01:55,205 --> 00:01:57,359
Bien, ¿como te sientes?
9
00:01:57,360 --> 00:02:00,570
¿Debo suponer que te sientes
como el carajo en este momento?
10
00:02:00,571 --> 00:02:03
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,476 --> 00:00:53,584
CRANK
2
00:01:33,586 --> 00:01:36,273
¡VETE AL CARAJO!
3
00:01:43,764 --> 00:01:45,663
Héctor, ¿aún estamos grabando?
Bien.
4
00:01:45,664 --> 00:01:48,129
¡Chelios! ¿Cómo estás, querido?
5
00:01:48,130 --> 00:01:49,536
¿Ya no me llamas?
6
00:01:49,537 --> 00:01:51,704
Vamos ¿qué es eso?
¿Y el amor?
7
00:01:51,705 --> 00:01:53,859
Bien, ¿cómo te sientes?
8
00:01:53,860 --> 00:01:57,070
¿Debo suponer que te sientes
como el carajo en este momento?
9
00:01:57,071 --> 00:02:00,289
Ahora no puedes...
no puedes moverte bien ¿no?
10
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,476 --> 00:00:12,584
CRANK
2
00:00:54,586 --> 00:00:57,273
¡VETE AL CARAJO!
3
00:01:05,764 --> 00:01:07,663
Héctor, ¿aun estamos grabando?
Bien.
4
00:01:07,664 --> 00:01:10,129
¡Chelios! ¿Como estas, querido?
5
00:01:10,130 --> 00:01:11,536
¿Ya no me llamas?
6
00:01:11,537 --> 00:01:13,704
Vamos ¿que es eso?
¿Y el amor?
7
00:01:13,705 --> 00:01:15,859
Bien, ¿como te sientes?
8
00:01:15,860 --> 00:01:19,070
¿Debo suponer que te sientes
como el carajo en este momento?
9
00:01:19,071 --> 00:01:22,289
Ahora no puedes
no puedes moverte bien ¿no?
10
00:01:22,
Subtitles for Crank 2006
keywords: crank, 2006, 1, cd, estonian, et, eng, 69, mb, 72, 5, 08, 4, 16, bytes,
original filename: Crank - 2006 - 1CD - Estonian - et - 4677f9562dee4b5af0b2defd83344312.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,000 --> 00:00:42,000
25.000
2
00:00:51,000 --> 00:00:54,200
Adrenaliin
3
00:01:34,400 --> 00:01:37,000
K?i perse!
4
00:01:45,000 --> 00:01:46,800
H?ctor, kas sa filmid?
H?sti.
5
00:01:46,900 --> 00:01:48,900
Chelios! Kuidas l?heb s?brake?
6
00:01:49,100 --> 00:01:50,300
Sa ei helista mulle enam.
7
00:01:50,500 --> 00:01:52,500
Ole n??d.
Kuhu armastus on j??nud, ah?
8
00:01:52,700 --> 00:01:54,500
Nii, Kuidas sa end tunned?
9
00:01:54,700 --> 00:01:57,500
Ma arvan, et v?ga sitasti
Ja praegusel hetkel.
10
00:01:57,700 --> 00:02:00,900
Sa ei saa liigutada.
Sa ei saa
Subtitles for Crank 2006
keywords: crank, 2006, 1, cd, french, fr,
original filename: Crank - 2006 - 1CD - French - fr - 8f3d2053d3a940f91d08cdd885a1c327.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,200 --> 00:01:46,400
<i>?a tourne ?
Cool.</i>
2
00:01:46,400 --> 00:01:49,900
<i>Chelios ! Comment tu vas, ch?rie ?
Tu m'appelles plus du tout.</i>
3
00:01:50,000 --> 00:01:54,100
<i>Pourquoi ?
Et l'amour dans tout ?a ?</i>
4
00:01:54,200 --> 00:01:57,200
<i>Je parie que tu te sens tout niqu?.</i>
5
00:01:57,300 --> 00:02:01,300
<i>T'as du mal ? bouger, hein ?
Et ? respirer.</i>
6
00:02:01,400 --> 00:02:05,200
<i>Qu'est-ce qui t'arrive ?
Attends !</i>
7
00:02:05,300 --> 00:02:06,700
<i>C'est quoi ?</i>
8
00:02:07,900 --> 00:02:11,200
Oh, merde.
Tu sais ce que c'est ?
Subtitles for Crank 2006
keywords: crank, 2006, 1, cd, arabic, ar,
original filename: Crank - 2006 - 1CD - Arabic - ar - a2f77fca0dc5ef001a82eb7d398621a0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,691 --> 00:00:56,891
DRAGONZ ????? ??????: ???? ?????
www.arabdragonz.com
2
00:01:32,938 --> 00:01:36,537
???? ??
3
00:01:44,617 --> 00:01:48,382
?? ??? ??????? ? ?????
?? (??????) ??? ???? ?? ????? ?
4
00:01:48,675 --> 00:01:57,119
????? ?? ???? ?? ? ??? ???? ?
????? ????? ??? ????? ????? ????
5
00:01:57,557 --> 00:02:05,447
?? ????? ?????? ?
???? ?? ?? ?? ????? ????? ?? ??? ?
6
00:02:09,090 --> 00:02:12,708
???? ?? ?????? ????? ?? ??? ?
????? ??? ?????? ????? ???
7
00:02:13,612 --> 00:02:15,258
????? ???? ??? ???
8
00:02:22,243 --> 00:02:28,921
??? ??? ???? ?? ??? ??? ?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,340 --> 00:01:03,094
SPI International uvádza
2
00:01:13,180 --> 00:01:19,210
ZASTAV A NEPREŽIJEÅ
3
00:01:56,100 --> 00:01:58,375
CHOÃ DO RITI
4
00:02:07,700 --> 00:02:09,620
<i>Už nakrùcame? PrÃma.</i>
5
00:02:09,620 --> 00:02:13,300
<i>Chelios! Ako sa máš, chlapèe?</i>
<i>Už mi nikdy nepovieš, že som...</i>
6
00:02:13,300 --> 00:02:16,849
<i>No tak, èo je?</i>
<i>Tak ako sa cÃtime?</i>
7
00:02:17,300 --> 00:02:19,336
<i>Že ti je pekne pod psa?</i>
8
00:02:22,020 --> 00:02:26,457
<i>Že sa ti zle pohybuje a dýcha?</i>
<i>Ão to s tebou je?</i>
9
00:02:
Subtitles for Crank 2006
keywords: crank, 2006, 1, cd, russian, ru, done, rus,
original filename: Crank - 2006 - 1CD - Russian - ru - 54692724fed97eb3ec7bbae7575edd2f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,360 --> 00:02:08,637
??? ?????????????
2
00:02:08,704 --> 00:02:09,686
??? ? ??????.
3
00:02:09,761 --> 00:02:10,655
??????!
4
00:02:10,721 --> 00:02:11,768
??? ????, ??????
5
00:02:11,840 --> 00:02:13,051
???-?? ?? ?? ??????? ??? ??????.
6
00:02:13,121 --> 00:02:14,168
?? ??, ? ??? ?????
7
00:02:14,241 --> 00:02:15,288
???? ?????? ???????, ??
8
00:02:15,361 --> 00:02:17,249
??, ??? ?? ???? ???????????
9
00:02:17,313 --> 00:02:18,840
?????? ??? ???????????,
??? ?????? ????? ????? ??????...
10
00:02:18,913 --> 00:02:20,474
???? ????? ???????.
11
00:02:20,545 -->
Subtitles for Crank 2006
keywords: crank, 2006, 1, cd, spanish, es, resident, evil, apocalypse, kjs, 2004,
original filename: Crank - 2006 - 1CD - Spanish - es - 7d56e66aa2609e6369f22003496abd26.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,523 --> 00:00:48,548
Mi nombre es Alice.
2
00:00:48,725 --> 00:00:51,091
Trabaj? para la corporaci?n Umbrella...
3
00:00:51,261 --> 00:00:55,493
...la m?s grande y poderosa del mundo.
4
00:00:55,665 --> 00:00:57,030
Era jefa de seguridad...
5
00:00:57,200 --> 00:01:01,796
...en una instalaci?n secreta de alta
tecnolog?a llamada La Colmena...
6
00:01:01,972 --> 00:01:06,238
...un laboratorio gigante bajo tierra
que desarrollaba experimentalmente...
7
00:01:06,409 --> 00:01:08,138
...armas qu?micas.
8
00:01:08,311 --> 00:01:09,744
Pero hubo un accidente.
9
00:01:09,913 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,000 --> 00:01:50,195
Ãà êî Ã&plusm