Search Movie Subtitles results for Coyote Ugly by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1030}{1112}De ce nu vrei | niciodatã sã realizezi adevãrul, Vince?
{1114}{1191}Am mâncat nouã plãcinte ºi o bucatã de carne | într-o orã. Acesta-i un record.
{1193}{1239}Nu erau nouã. | Erau opt.
{1241}{1318}Ai lãsat douã bucãþi cu ciuperci | pe ultima tavã.
{1320}{1426}- Violet?|- Bãieþi, erau ºase. Nici un erou.
{1428}{1517}A trebuit sã chem paramedicii | sã-þi goleascã stomacul, ºi a fost | acum trei ani ºi jumãtate în urmã.
{1518}{1566}Când o sã aveþi de gând | sã vorbiþi ºi despre altceva?
{1568}{1639}Când cineva trece prin uºa aia | ºi doboarã recordul,
{1641}{1705}atunci ne vom opri | sã discutÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1100}{1171}De ce nu vrei|niciodatã sã realizezi adevãrul, Vince?
{1173}{1251}Am mâncat nouã plãcinte ºi o bucatã de carne|într-o orã. Acesta-i un record.
{1253}{1299}Nu erau nouã.|Erau opt.
{1301}{1377}Ai lãsat douã bucãþi cu ciuperci|pe ultima tavã.
{1379}{1486}- Violet?|- Bãieþi, erau ºase. Nici un erou.
{1488}{1577}A trebuit sã chem paramedicii|sã-þi goleascã stomacul, ºi a fost|acum trei ani ºi jumãtate în urmã.
{1578}{1626}Când o sã aveþi de gând|sã vorbiþi ºi despre altceva?
{1628}{1699}Când cineva trece prin uºa aia|ºi doboarã recordul,
{1701}{1765}atunci ne vom opri|sã discutãm despre asta.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1100}{1171}De ce nu vrei|niciodatã sã realizezi adevãrul, Vince?
{1173}{1251}Am mâncat nouã plãcinte ºi o bucatã de carne|într-o orã. Acesta-i un record.
{1253}{1299}Nu erau nouã.|Erau opt.
{1301}{1377}Ai lãsat douã bucãþi cu ciuperci|pe ultima tavã.
{1379}{1486}- Violet?|- Bãieþi, erau ºase. Nici un erou.
{1488}{1577}A trebuit sã chem paramedicii|sã-þi goleascã stomacul, ºi a fost|acum trei ani ºi jumãtate în urmã.
{1578}{1626}Când o sã aveþi de gând|sã vorbiþi ºi despre altceva?
{1628}{1699}Când cineva trece prin uºa aia|ºi doboarã recordul,
{1701}{1765}atunci ne vom opri|sã discutãm despre asta.
{
Subtitles for coyote ugly
coyote, ugly, 2000, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, unrated, cut, unseen, english,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,280 --> 00:00:45,874
Why don't you, like,
ever realise the truth, Vince?
2
00:00:45,960 --> 00:00:49,157
I ate nine pies and a Meatball Hero
in one hour. That's a record.
3
00:00:49,240 --> 00:00:50,639
It wasn't nine pies.
It was eight.
4
00:00:50,720 --> 00:00:54,633
You left two slices of mushroom
on the last tray.
5
00:00:54,720 --> 00:00:58,554
- Violet?
- You guys, it was six pies. No Hero.
6
00:00:58,640 --> 00:01:00,278
I had to call the paramedics
to pump your stomach,
7
00:01:00,360 --> 00:01:02,078
and it was three and a half years ago.
8
00:01:02,160 --> 00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1030}{1112}Why don't you, like,|ever realize the truth, Vince?
{1113}{1191}I ate nine pies and a meatball hero|in one hour. That's a record.
{1193}{1239}It wasn't nine pies.|It was eight.
{1241}{1318}You left two slices of mushroom|on the last tray.
{1320}{1426}- Violet?|- You guys, it was six pies. No hero.
{1428}{1516}I had to call the paramedics|to pump your stomach, and it was three and a half years ago.
{1518}{1566}When are you guys gonna talk|about something else?
{1568}{1639}When someone comes through|that door and breaks the record,
{1641}{1705}then we'll stop talkin'|about the subject.
{1707}{1760}Enjoy your pie, guys.
{1761}{1837
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]Written By RadLight Moduled Subtitle System
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE],18,[FONT]Arial
00:00:38,78,00:00:41,21
"Amboy del Sur, Nueva Jersey"
00:00:43,46,00:00:46,39
Por qué nunca[br]aceptas la verdad, Vince?
00:00:46,46,00:00:49,46
Me comà nueve pizzas y un Héroe de[br]albóndiga en una hora. Es un récord.
00:00:49,56,00:00:51,14
Ocho pizzas, no nueve.
00:00:51,21,00:00:53,77
Dejaste dos rebanadas de champiñones[br]en la última bandeja.
00:00:54,85,00:00:55,81
Violet.
00:00:56,89,00:00:59,32
Fueron seis pizzas,[br]ningún Héroe...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,810 --> 00:00:49,230
Why don't you, like,
ever realize the truth, Vince?
2
00:00:49,270 --> 00:00:52,490
I ate nine pies and a meatball hero
in one hour. That's a record.
3
00:00:52,570 --> 00:00:54,530
It wasn't nine pies.
It was eight.
4
00:00:54,570 --> 00:00:57,830
You left two slices of mushroom
on the last tray.
5
00:00:57,870 --> 00:01:02,330
- Violet?
- You guys, it was six pies. No hero.
6
00:01:02,410 --> 00:01:06,080
I had to call the paramedics
to pump your stomach, and it was
three and a half years ago.
7
00:01:06,130 --> 00:01:08,130
When are you guys gonna tal
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,060 --> 00:00:11,210
Menkää jonon perälle.
2
00:00:39,100 --> 00:00:41,295
Tehkää tilaa. Tehkää tilaa!
3
00:00:41,500 --> 00:00:44,537
- Hitto, kytät tulivat.
-Jessus tätä paikkaa.
4
00:00:45,180 --> 00:00:48,252
Lil, täällä on 50 ihmistä liikaa.
5
00:00:48,460 --> 00:00:52,738
Jos suljette baarin, väki raivostuu.
Puhutaan ulkona.
6
00:00:56,940 --> 00:00:59,534
Hei,
tämä ei ole mikään bensapumppu!
7
00:01:00,620 --> 00:01:02,690
Odota vuoroasi.
8
00:01:05,980 --> 00:01:08,448
- Ei kuvia!
- Olen Voice-lehdestä.
9
00:01:19,660 --> 00:01:21,616
- Pä
Subtitles for coyote ugly
coyote, ugly, 2000, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1030}{1112}Why don't you, like,|ever realize the truth, Vince?
{1113}{1191}I ate nine pies and a meatball hero|in one hour. That's a record.
{1193}{1239}It wasn't nine pies.|It was eight.
{1241}{1318}You left two slices of mushroom|on the last tray.
{1320}{1426}- Violet?|- You guys, it was six pies. No hero.
{1428}{1516}I had to call the paramedics|to pump your stomach, and it was three and a half years ago.
{1518}{1566}When are you guys gonna talk|about something else?
{1568}{1639}When someone comes through|that door and breaks the record,
{1641}{1705}then we'll stop talkin'|about the subject.
{1707}{1760}Enjoy your pie, guys.
{1761}{1837
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{119}{718}ëì äæëåéåú ùîåøåú|è ì å à ÷ é ì
{740}{846}"çåôùéåú òì äáø"
{934}{994}ñà åú à îáåé, ðéå â'éøæé
{1036}{1101}ìîä à úä ìà îåëï ìäëéø áà îú, åéðñ?
{1105}{1180}à ëìúé 9 ôéöåú åà ðé à ìåó| ëãåøé áùø áùòä à çú
{1184}{1318}ìà à ëìú 9, à ëìú 8| äùà øú ùðé îùåìùéà áîâù äà çøåï
{1322}{1415}- åéåìè|- à ëìú ø÷ 6 ôéöåú à úä ìà à ìåó
{1419}{1498}òùå ìê ùèéôú ÷éáä|åæä ÷øä ìôðé 3 ùðéà åçöé
{1502}{1628}- îúé úãáøå òì îùäå à çø?| ëùîéùäå à ç
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 576x240 23.976fps 734.0 MB|/edited by wampireq
00:00:34:WYGRANE MARZENIA
00:00:45:Dlaczego nie chcesz spojrze?|prawdzie prosto w oczy Vince?
00:00:48:Zjad?em pi?? plack?w i wielkiego|klopsa w ci?gu godziny. To rekord.
00:00:52:Nie dziewi?? tyko osiem.
00:00:54:Na ostatniej tacce zostwi?e?|dwa kawa?ki grzyb?w.
00:00:57:- Violet?|- To by?o sze?? plack?w. ?adne bohaterstwo.
00:01:01:Musia?am zadzwoni? po lekarza.|Poza tym by?o to trzy i p?? roku temu.
00:01:05:Kiedy zmienicie temat?
00:01:07:Jak kto? wejdzie tu przez te drzwi|i pobije m?j rekord.
00:01:10:Wtedy sko?czymy o tym m?wi?.
00:01:13:Smacznego.
00:01:15:- To ostatnia, kt?r? podaj?.|- Nie zapomnia?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{1034}{1112}De ce nu vrei|niciodatã sã realizezi adevãrul, Vince?
{1117}{1197}Am mâncat nouã plãcinte ºi o bucatã de carne|într-o orã. Acesta-i un record.
{1197}{1234}Nu erau nouã.|Erau opt.
{1245}{1317}Ai lãsat douã bucãþi cu ciuperci|pe ultima tavã.
{1323}{1387}- Violet?|- Bãieþi, erau ºase. Nici un erou.
{1432}{1471}A trebuit sã chem paramedicii sã-þi goleascã
{1471}{1522}stomacul, ºi a fost acum|trei ani ºi jumãtate în urmã.
{1522}{1572}Când o sã aveþi de gând|sã vorbiþi ºi despre altceva?
{1572}{1645}Când cineva trece
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,614 --> 00:00:46,686
LUSOMUNDO
APRESENTA
2
00:00:53,134 --> 00:00:56,206
COYOTE BAR
3
00:01:04,134 --> 00:01:06,489
Por que não admites
a verdade, Vince?
4
00:01:10,134 --> 00:01:14,412
Não foram nove, foram oito.
Deixaste duas fatias no último prato.
5
00:01:15,494 --> 00:01:16,131
Violet...
6
00:01:17,094 --> 00:01:19,449
Foram seis "pizzas"
e nenhuma sandes.
7
00:01:19,574 --> 00:01:21,530
Os paramédicos fizeram-te
uma lavagem ao estômago.
8
00:01:21,654 --> 00:01:24,122
Foi há três anos e meio.
Quando é que esqueces isso?
9
00:01:24,254 --> 00:01:29,203
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1030}{1112}De ce nu vrei | niciodatã sã realizezi adevãrul, Vince?
{1114}{1191}Am mâncat nouã plãcinte ºi o bucatã de carne | într-o orã. Acesta-i un record.
{1193}{1239}Nu erau nouã. | Erau opt.
{1241}{1318}Ai lãsat douã bucãþi cu ciuperci | pe ultima tavã.
{1320}{1426}- Violet?|- Bãieþi, erau ºase. Nici un erou.
{1428}{1517}A trebuit sã chem paramedicii | sã-þi goleascã stomacul, ºi a fost | acum trei ani ºi jumãtate în urmã.
{1518}{1566}Când o sã aveþi de gând | sã vorbiþi ºi despre altceva?
{1568}{1639}Când cineva trece prin uºa aia | ºi doboarã recordul,
{1641}{1705}atunci ne vom opri | sã discutÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1030}{1112}Zašto ti nikada ne shvaæaš |istinu, Vince?
{1114}{1192}Pojeo sam devet pita i æufte|u jednom satu. To je rekord!
{1193}{1240}Nije bilo devet pita, |nego osam.
{1240}{1318}Ostavio si dvije kriške|na zadnjem tanjuru.
{1320}{1427}- Violet?|- Deèki, bilo je šest pita. Bez æufta.
{1428}{1517}Morala sam zvati hitnu da vam ispumpaju |želuce. Bilo je to prije tri i pol godine.
{1519}{1567}Kada èete prièati o|neèemu drugom?
{1568}{1639}Kada netko uðe kroz ta vrata i |obori rekord,
{1641}{1706}onda æemo prestati prièati|o toj temi.
{1708}{1760}Uživajte u piti.
{1762}{1838}- To je posljednja koju æu vam ja poslužiti.|- N
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,050 --> 00:00:34,134
http://titulky.aktualne.cz - DIVOK? KO?KY
2
00:00:42,874 --> 00:00:46,274
Zase si
vymej?l??, Vinci.
3
00:00:46,344 --> 00:00:49,575
Sn?dl jsem dev?t koblih a jeden
karban?tek beh?m hodiny. To je rekord.
4
00:00:49,646 --> 00:00:51,581
Nebylo jich dev?t.
Jen osm.
5
00:00:51,649 --> 00:00:54,880
A nechals dva
kousky hub.
6
00:00:54,951 --> 00:00:59,389
- ?ekni, Violet ...
- Bylo to ?est koblih
7
00:00:59,457 --> 00:01:03,154
Musela jsem zavolat z?chranku, aby ti
vypumpovali ?aludek. Je to u? t?i a p?l roku.
8
00:01:03,226 --> 00:01:05,218
Kdy se za?net
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,843 --> 00:00:44,835
SOUTH AMBOY, NUEVA JERSEY
2
00:00:46,347 --> 00:00:49,043
Reconócelo, Vince.
3
00:00:49,117 --> 00:00:52,450
Me comà nueve pizzas
y un sándwich en una hora. Batà un récord.
4
00:00:52,520 --> 00:00:58,186
Te comiste ocho.
Dejaste de la de champiñones.
5
00:00:58,259 --> 00:01:02,286
- ¿Violet?
- Te comiste seis y ningún sándwich.
6
00:01:02,363 --> 00:01:05,890
Fue hace años y luego tuvieron
que hacerte un lavado de estómago.
7
00:01:05,967 --> 00:01:07,457
Cuéntense otra anécdota.
8
00:01:07,535 --> 00:01:11,062
Cuando venga alguien
que
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1079}{1146}Mikset voi hyväksyä tosiasioita?
{1152}{1242}Söin tunnissa 9 pizzaa|ja lihapullaleivän. Se oli ennätys.
{1247}{1354}Söit kahdeksan pizzaa|ja jätit kaksi palaa tarjottimelle.
{1383}{1485}- Violet.|- Söit 6 pizzaa etkä yhtään leipää.
{1491}{1609}Jouduit vatsahuuhteluun. Siitä on|3,5 vuotta. Vaihtakaa jo aihetta.
{1613}{1745}Kun joku lyö ennätyksen,|sitten vaihdamme aihetta.
{1771}{1804}Hyvää ruokahalua.
{1839}{1913}- En enää kanna niitä teille.|- Unohdat jotain.
{1934}{1980}Ei käy, Pete. En tee sitä.
{2036}{2119}Sehän on perinne.|Pane nimmarisi korttiin.
{2322}{2416}Minä sain sen! Sain ekan nimmarin!
{245
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,324 --> 00:00:39,259
[ Train Rattling ]
2
00:00:42,998 --> 00:00:46,399
Why don't you, like,
ever realize the truth, Vince?
3
00:00:46,468 --> 00:00:49,699
I ate nine pies and a meatball hero
in one hour. That's a record.
4
00:00:49,771 --> 00:00:51,705
It wasn't nine pies.
It was eight.
5
00:00:51,773 --> 00:00:55,004
You left two slices of mushroom
on the last tray.
6
00:00:55,076 --> 00:00:59,513
- Violet?
- You guys, it was six pies. No hero.
7
00:00:59,581 --> 00:01:03,278
I had to call the paramedics
to pump your stomach, and it was
three and a half years ago.
8
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,200 --> 00:00:42,475
????? ?????, ???? ??????
2
00:00:44,680 --> 00:00:47,433
????? ??? ???????
??? ???????, ????;
3
00:00:47,560 --> 00:00:50,438
????? ????? ?????? ??? ???
????????? ?? ???????? ?? 1 ???.
4
00:00:50,560 --> 00:00:54,553
??? ???? 9, ???? 8. ??????
??? ???????? ????? ?????????.
5
00:00:55,640 --> 00:00:56,470
???????. . .
6
00:00:57,600 --> 00:00:59,830
???? 6 ??????, ????? ?????????.
7
00:00:59,960 --> 00:01:04,511
??? ?????? ????? ????????.
??????? 3???? ??????. ??????? ??.
8
00:01:04,640 --> 00:01:09,794
??? ??????? ?????? ?? ?????,
???? ?? ?? ?????????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1113}{1177}Hvorfor kan du ikke|se sannheten i øynene?
{1182}{1269}Jeg åt ni pizzaer og et kjøttkake-|smørbrød på en time. Det var rekord.
{1274}{1378}Nei, du åt åtte pizzaer - og la igjen|to stykker med sjampinjonger.
{1403}{1479}- Violet..?|- Du åt seks pizzaer, -
{1484}{1557}- ikke noe smørbrød.|Jeg måtte ringe etter sykebil.
{1560}{1621}Det er 3 1 /2 år siden.|Når skifter dere emne?
{1625}{1753}Når noen kommer hit og slår rekorden.|Da skifter vi emne.
{1776}{1808}Nyt pizzaen.
{1842}{1915}- Den siste jeg serverer.|- Du har glemt noe.
{1933}{1978}Jeg vil ikke, Pete.
{2032}{2110}Det erjo tradisjon.|Skriv navnet ditt, da vel
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,713 --> 00:00:36,171
SHOW BAR
2
00:00:37,784 --> 00:00:39,718
"Seaside Pizza"
3
00:00:39,786 --> 00:00:42,220
"South Amboy, Nova Jersey"
4
00:00:44,458 --> 00:00:47,393
Por que não
encara a verdade, Vince?
5
00:00:47,461 --> 00:00:50,487
Comi nove tortas e um bolo de carne
em uma hora. Ã um recorde.
6
00:00:50,564 --> 00:00:52,156
Oito tortas, não nove.
7
00:00:52,232 --> 00:00:54,792
Deixou duas fatias de cogumelo
na última bandeja.
8
00:00:55,869 --> 00:00:56,801
Violet.
9
00:00:57,904 --> 00:01:00,304
Foram seis tortas, nenhum bolo...
10
00:01:00,374 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1035}{1099}Mikset voi hyv?ksy? tosiasioita?
{1105}{1191}S?in tunnissa 9 pizzaa|ja lihapullaleiv?n. Se oli enn?tys.
{1196}{1299}S?it kahdeksan pizzaa|ja j?tit kaksi palaa tarjottimelle.
{1326}{1424}- Violet.|- S?it 6 pizzaa etk? yht??n leip??.
{1430}{1543}Jouduit vatsahuuhteluun. Siit? on|3,5 vuotta. Vaihtakaa jo aihetta.
{1547}{1674}Kun joku ly? enn?tyksen,|sitten vaihdamme aihetta.
{1698}{1730}Hyv?? ruokahalua.
{1764}{1835}- En en?? kanna niit? teille.|- Unohdatjotain.
{1855}{1899}Ei k?y, Pete. En tee sit?.
{1953}{2032}Seh?n on perinne.|Pane nimmarisi korttiin.
{2227}{2317}Min? sain sen! Sain ekan nimmarin!
{2351}{2397}Violet on matkalla
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,000 --> 00:00:32,200
ripped & corrected by Framarie
2
00:00:33,520 --> 00:00:36,592
COYOTE BAR
3
00:00:44,520 --> 00:00:46,875
Por que não admites
a verdade, Vince?
4
00:00:47,240 --> 00:00:50,232
Comi nove "pizzas" e uma sandes
de carne numa hora. Ã um recorde.
5
00:00:50,520 --> 00:00:54,798
Não foram nove, foram oito.
Deixaste duas fatias no último prato.
6
00:00:55,880 --> 00:00:56,517
Violet...
7
00:00:57,480 --> 00:00:59,835
Foram seis "pizzas"
e nenhuma sandes.
8
00:00:59,960 --> 00:01:01,916
Os paramédicos fizeram-te
uma lavagem ao estômago.
9
00:01:02,0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:35,085
http://titulky.aktualne.cz - DIVOK? KO?KY
2
00:00:43,824 --> 00:00:47,225
Zase si vymej?l??, Vince.
3
00:00:47,294 --> 00:00:50,525
Sn?dl jsem dev?t koblih a jeden
karban?tek beh?m hodiny. To je rekord.
4
00:00:50,597 --> 00:00:52,531
Nebylo jich dev?t. Jen osm.
5
00:00:52,599 --> 00:00:55,830
A nechals dva kousky hub.
6
00:00:55,902 --> 00:01:00,339
- ?ekni, Violet ...
- Bylo to ?est koblih
7
00:01:00,407 --> 00:01:04,104
Musela jsem zavolat z?chranku, aby ti
vypumpovali ?aludek. Je to u? t?i a p?l roku.
8
00:01:04,177 --> 00:01:06,168
Kdy se za?nete
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,838 --> 00:00:48,590
Geef het nou maar toe, Vince.
2
00:00:48,757 --> 00:00:52,119
Ik heb negen pizza's gegeten
en een hero-sandwich.
3
00:00:52,219 --> 00:00:57,149
Acht pizza's. En van de laatste
waren nog twee punten over.
4
00:00:57,808 --> 00:00:59,626
Violet.
5
00:00:59,726 --> 00:01:03,756
Zes pizza's en geen hero.
En ze moesten je maag leegpompen.
6
00:01:03,856 --> 00:01:07,134
Het is ruim drie jaar geleden,
hou er 's over op.
7
00:01:07,234 --> 00:01:12,197
Als iemand het record breekt,
dan hou ik erover op.
8
00:01:13,323 --> 00:01:15,826
Eet smakelijk.
9
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{676}LUSOMUNDO|APRESENTA
{838}{914}COYOTE BAR
{1113}{1171}Por que não admites|a verdade, Vince?
{1263}{1369}Não foram nove, foram oito.|Deixaste duas fatias no último prato.
{1397}{1412}Violet...
{1437}{1495}Foram seis ''pizzas''|e nenhuma sandes.
{1499}{1547}Os paramédicos fiizeram-te|uma lavagem ao estômago.
{1551}{1612}Foi há três anos e meio.|Quando é que esqueces isso?
{1616}{1739}Quando alguém entrar por aquela porta|e quebrar o recorde, esqueço tudo.
{1769}{1795}Espero que gostem da ''pizza''.
{1837}{1867}à a última que eu siro.
{1877}{1903}Não te esqueces de nada?
{1927}{1965}Não vou fazer isso, Pete.
{2025}{20
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,680 --> 00:00:36,831
DIVOKÃ KOÃKY
2
00:00:44,360 --> 00:00:47,113
Nelži si do kapsy, Vinci.
3
00:00:47,280 --> 00:00:50,431
Za hodinu jsem snìdl
devìt pizz a velkej sendviè.
4
00:00:50,560 --> 00:00:54,439
Nebylo jich devìt, ale osm.
Dvì zùstaly na talÃøi.
5
00:00:56,320 --> 00:00:57,958
Violet.
6
00:00:58,080 --> 00:00:59,832
Pizz bylo šest, sendviè žádný.
7
00:00:59,960 --> 00:01:03,111
Záchranka vám musela vypumpovat
žaludek. Už je to tøi a pùl roku.
8
00:01:03,320 --> 00:01:08,314
- Kdy o tom pøestanete mluvit?
- Až ten náš rekord nìkdo trumf
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{119}{718}úå÷ï ò"é ùìåîé ãøéäÃ!
{740}{846}"çåôùéåú òì äáø"
{934}{994}ñà åú à îáåé, ðéå â'éøæé
{1036}{1101}ìîä à úä ìà îåëï ìäëéø áà îú, åéðñ?
{1105}{1180}à ëìúé 9 ôéöåú åà ðé à ìåó| ëãåøé áùø áùòä à çú
{1184}{1318}ìà à ëìú 9, à ëìú 8| äùà øú ùðé îùåìùéà áîâù äà çøåï
{1322}{1415}- åéåìè|- à ëìú ø÷ 6 ôéöåú à úä ìà à ìåó
{1419}{1498}òùå ìê ùèéôú ÷éáä|åæä ÷øä ìôðé 3 ùðéà åçöé
{1502}{1628}- îúé úãáøå òì îùäå à çø?| ëùîéùäå à çø éùáåø à ú ä
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,680 --> 00:00:36,831
DIVOK? KO?KY
2
00:00:44,360 --> 00:00:47,113
Nel?i si do kapsy, Vinci.
3
00:00:47,280 --> 00:00:50,431
Za hodinu jsem sn?dl
dev?t pizz a velkej sendvi?.
4
00:00:50,560 --> 00:00:54,439
Nebylo jich dev?t, ale osm.
Dv? z?staly na tal??i.
5
00:00:56,320 --> 00:00:57,958
Violet.
6
00:00:58,080 --> 00:00:59,832
Pizz bylo ?est, sendvi? ??dn?.
7
00:00:59,960 --> 00:01:03,111
Z?chranka v?m musela vypumpovat
?aludek. U? je to t?i a p?l roku.
8
00:01:03,320 --> 00:01:08,314
- Kdy o tom p?estanete mluvit?
- A? ten n?? rekord n?kdo trumfne.
9
00:01:08,440 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{765}{818}WYGRANE MARZENIA
{1027}{1109}Dlaczego nie chcesz spojrze?|prawdzie prosto w oczy Vince?
{1110}{1188}Zjad?em pi?? plack?w i wielkiego|klopsa w ci?gu godziny. To rekord.
{1190}{1236}Nie dziewi?? tyko osiem.
{1238}{1315}Na ostatniej tacce zostwi?e?|dwa kawa?ki grzyb?w.
{1317}{1423}- Violet?|- To by?o sze?? plack?w. ?adne bohaterstwo.
{1425}{1513}Musia?am zadzwoni? po lekarza.|Poza tym by?o to trzy i p?? roku temu.
{1515}{1563}Kiedy zmienicie temat?
{1565}{1636}Jak kto? wejdzie tu przez te drzwi|i pobije m?j rekord.
{1638}{1702}Wtedy sko?czymy o tym m?wi?.
{1704}{1757}Smacznego.
{1758}{1834}- To ostatnia, kt?r? podaj?.|- Nie zapomnia
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{119}{718}úå÷ï ò"é ùìåîé ãøéäÃ!
{740}{846}"çåôùéåú òì äáø"
{934}{994}ñà åú à îáåé, ðéå â'éøæé
{1036}{1101}ìîä à úä ìà îåëï ìäëéø áà îú, åéðñ?
{1105}{1180}à ëìúé 9 ôéöåú åà ðé à ìåó| ëãåøé áùø áùòä à çú
{1184}{1318}ìà à ëìú 9, à ëìú 8| äùà øú ùðé îùåìùéà áîâù äà çøåï
{1322}{1415}- åéåìè|- à ëìú ø÷ 6 ôéöåú à úä ìà à ìåó
{1419}{1498}òùå ìê ùèéôú ÷éáä|åæä ÷øä ìôðé 3 ùðéà åçöé
{1502}{1628}- îúé úãáøå òì îùäå à çø?| ëùîéùäå à çø éùáåø à ú ä
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,200 --> 00:00:42,475
????? ????? ???? ??????
2
00:00:44,680 --> 00:00:47,433
????? ??? ???????
??? ??????? ????;
3
00:00:47,560 --> 00:00:50,438
'????? ????? ?????? ??? ???
????????? ?? ???????? ?? 1 ???.
4
00:00:50,560 --> 00:00:54,553
??? ???? 9 ???? 8. '??????
??? ???????? ??'??? ?????????.
5
00:00:55,640 --> 00:00:56,470
???????...
6
00:00:57,600 --> 00:00:59,830
'???? 6 ?????? ????? ?????????.
7
00:00:59,960 --> 00:01:04,511
??? ?????? ????? ????????.
??????? 3???? ??????. ??????? ??.
8
00:01:04,640 --> 00:01:09,794
'??? ??????? ?????? ?? ?????
???? ?? ?? ?????????.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,050 --> 00:00:34,134
DIVOK? KO?KY
2
00:00:42,874 --> 00:00:46,274
Zase si
vymej?l??, Vinci.
3
00:00:46,344 --> 00:00:49,575
Sn?dl jsem dev?t koblih a jeden
karban?tek beh?m hodiny. To je rekord.
4
00:00:49,646 --> 00:00:51,581
Nebylo jich dev?t.
Jen osm.
5
00:00:51,649 --> 00:00:54,880
A nechals dva
kousky hub.
6
00:00:54,951 --> 00:00:59,389
- ?ekni, Violet ...
- Bylo to ?est koblih
7
00:00:59,457 --> 00:01:03,154
Musela jsem zavolat z?chranku, aby ti
vypumpovali ?aludek. Je to u? t?i a p?l roku.
8
00:01:03,226 --> 00:01:05,218
Kdy se za?nete
bavit o n??em jin?m ?
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,200 --> 00:00:42,475
????? ?????, ???? ??????
2
00:00:44,680 --> 00:00:47,433
????? ??? ???????
??? ???????, ????;
3
00:00:47,560 --> 00:00:50,438
????? ????? ?????? ??? ???
????????? ?? ???????? ?? 1 ???.
4
00:00:50,560 --> 00:00:54,553
??? ???? 9, ???? 8. ??????
??? ???????? ????? ?????????.
5
00:00:55,640 --> 00:00:56,470
???????. . .
6
00:00:57,600 --> 00:00:59,830
???? 6 ??????, ????? ?????????.
7
00:00:59,960 --> 00:01:04,511
??? ?????? ????? ????????.
??????? 3???? ??????. ??????? ??.
8
00:01:04,640 --> 00:01:09,794
??? ??????? ?????? ?? ?????,
???? ?? ?? ?????????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{890}{961}
{1050}{1132}Por que não enxerga a verdade, Vince?
{1133}{1211}Eu comi nove tortas e um herói de almôndega|em uma hora. Isso é um recorde.
{1213}{1259}Não eram nove tortas.|Eram oito.
{1261}{1338}Você deixou duas de cogumelo|na última bandeja.
{1340}{1446}- Violet?|- Rapazes, eram seis tortas. Nenhum herói.
{1448}{1536}Eu tive que chamar os paramédicos para|lavar seu estômago, há três anose meio atrás.
{1538}{1586}Quando vão falar sobre outra coisa?
{1588}{1659}Quando alguém passar|por aquela porta e quebrar o recorde,
{1661}{1725}aà nós paramos de falar|sobre o assunto.
{1727}{1780}Desfrutem sua torta, rapazes.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1080}ÃÃÃÃà ÃãÃÃ
{1333}{1427}Ãà øòî òè Ãèêà äà ÃÃ¥ ñõâà òà ø|èñòèÃó, ÃèÃñ?
{1427}{1523}Ãî¼åî ñà ì äåâåò ïèòà è žóôòå|ó ¼åäÃîì ñà òó. Ãî ¼å ðåêîðä!
{1525}{1585}Ãè¼å áèëî äåâåò ïèòà ,|Ãåãî îñà ì.
{1591}{1685}Ãñòà âèî ñè äâå êðèøêå|Ãà çà äÅåì òà Åèðó.
{1685}{1820}- Ãèîëåò?|- Ãîìöè, áèëî ¼å 6 ïèòà . Ãåç žóôòà .
{1825}{1936}Ãîðà ëà ñà ì äà çîâåì õèòÃó äà âà ì èñïóìïà ¼ó|ñòîìà êå. Ãèëî ¼å òî ïðå òðè è ïî ãîäèÃÃ¥.
{1936}{1997}ÃÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,440 --> 00:00:47,080
Geef het nou maar toe, Vince.
2
00:00:47,240 --> 00:00:50,400
Ik heb negen pizza's gegeten
en een hero-sandwich.
3
00:00:50,560 --> 00:00:54,480
Acht pizza's. En van de laatste
waren nog twee punten over.
4
00:00:55,920 --> 00:00:57,600
Violet.
5
00:00:57,760 --> 00:01:01,600
Zes pizza's en geen hero.
En ze moesten je maag leegpompen.
6
00:01:01,720 --> 00:01:04,800
Het is ruim drie jaar geleden,
hou er 's over op.
7
00:01:04,960 --> 00:01:09,720
Als iemand het record breekt,
dan hou ik erover op.
8
00:01:10,800 --> 00:01:13,200
Eet smakelijk.
9
0