Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Cover.story by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,416 --> 00:00:09,701
Let's move! Let's go!
2
00:00:10,602 --> 00:00:11,907
Get those VA's on!
3
00:00:12,196 --> 00:00:14,588
Pull it two and a half,
let's get ready to roll.
4
00:00:15,718 --> 00:00:17,428
Davis, get those utilities turned off.
5
00:00:17,429 --> 00:00:18,655
Quickly! Move it!
6
00:00:18,656 --> 00:00:19,741
I'm on it, sir!
7
00:00:19,742 --> 00:00:21,277
We're in front!
You take the back!
8
00:00:21,278 --> 00:00:23,190
Scotty, you're with me! Let's move!
9
00:00:23,191 --> 00:00:24,534
Fire Department.
10
00:00:24,535 --> 00:00:25,917
Let's go.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,362 --> 00:00:09,804
Let's move! Let's go!
2
00:00:10,696 --> 00:00:11,904
Get those VA's on!
3
00:00:11,962 --> 00:00:13,496
Pull it two and a half,
let's get ready to roll.
4
00:00:15,525 --> 00:00:17,323
Davis, get those
utilities turned off.
5
00:00:17,323 --> 00:00:18,645
Quickly! Move it!
6
00:00:18,645 --> 00:00:19,451
I'm on it, sir!
7
00:00:19,451 --> 00:00:21,350
We're in front!
You take the back!
8
00:00:21,417 --> 00:00:23,134
-Scotty, you're with me!
Let's move!
9
00:00:23,134 --> 00:00:24,284
Fire Department!
10
00:00:24,350 --> 00:00:25,451
Let'
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1414}{1553}UDARNA VIJEST
{1950}{2097}Bio je kao lik iz Freedova|romana. Oduzeo mi je svu nadu.
{2124}{2267}Dao mi je što je mislio da hoèu|i ostavio me želeèi nemoguæe.
{2274}{2415}Imao je sve što sam željela.|Dupli afrodizijak novca i moèi.
{2433}{2557}Bila sam sigurna da ih|mogu kontorlirati. I njega.
{2559}{2679}Uvijek sam sanjala takav|život. Zaslužila sam ga.
{2683}{2820}Život za koji bih bila dala|sve. Ambicija za novcem i moæi
{2823}{2956}divlje je èudoviÅ¡te koje nitko|ne može kontrolirati. Ãak ni ja
{2969}{3107}Sad želi da umrem. Preživjet|èu jedino ako napišem istinu.
{3122}{3216}Cijelu istinu.
{3221}{3333}Mož
Subtitles for Cover.story
keywords: navy, ncis:, naval, criminal, investigative, service, 2003, 1, cd, french, fr, ncis, 4x2, cover, story, lol, vf,
original filename: Navy NCIS: Naval Criminal Investigative Service - 2003 - 1CD - French - fr - dd9cc6a3735ec440a2ee3c78dbe42887.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,362 --> 00:00:09,804
Allez on bouge ! On y va !
2
00:00:10,696 --> 00:00:11,904
Sortons ces v?t?rans de l? !
3
00:00:11,962 --> 00:00:13,496
Sortez en deux et demi, et soyez
pr?ts ? envoyer.
4
00:00:15,525 --> 00:00:17,323
Davis, vous ?teignez les appareils.
5
00:00:17,358 --> 00:00:18,610
Vite ! Bouge !
6
00:00:18,645 --> 00:00:19,416
Je m'en occupe, chef !
7
00:00:19,451 --> 00:00:21,350
On passe devant !
Vous prenez l'arri?re !
8
00:00:21,417 --> 00:00:23,134
Scotty, tu es avec moi !
Allons-y !
9
00:00:23,169 --> 00:00:24,284
C'est les pompiers !
10
00:00:24,350
Subtitles for Cover.story
keywords: navy, ncis:, naval, criminal, investigative, service, 2003, 1, cd, english, en, ncis, s04e2, lol, cover, story, s04e20,
original filename: Navy NCIS: Naval Criminal Investigative Service - 2003 - 1CD - English - en - 10cca11664bd8433fea4197b80ac1d5f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,362 --> 00:00:09,804
Let's move! Let's go!
2
00:00:10,696 --> 00:00:11,904
Get those VA's on!
3
00:00:11,962 --> 00:00:13,496
Pull it two and a half,
let's get ready to roll.
4
00:00:15,525 --> 00:00:17,323
Davis, get those
utilities turned off.
5
00:00:17,323 --> 00:00:18,645
Quickly! Move it!
6
00:00:18,645 --> 00:00:19,451
I'm on it, sir!
7
00:00:19,451 --> 00:00:21,350
We're in front!
You take the back!
8
00:00:21,417 --> 00:00:23,134
-Scotty, you're with me!
Let's move!
9
00:00:23,134 --> 00:00:24,284
Fire Department!
10
00:00:24,350 --> 00:00:25,451
Let'
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,315 --> 00:01:17,307
Han var som en figur
i en roman av Lynn Freed.
2
00:01:17,515 --> 00:01:23,272
En man som garanterade mig
det han trodde att jag ville ha-
3
00:01:23,475 --> 00:01:26,228
-men det jag ville ha
kunde han inte ge mig.
4
00:01:26,435 --> 00:01:32,704
Han hade allt som jag ville ha.
Pengar och makt, de två afrodisiaka.
5
00:01:32,915 --> 00:01:37,306
Jag trodde att jag kunde sköta dem.
Att jag kunde sköta honom.
6
00:01:37,515 --> 00:01:42,031
Det var ett liv som jag alltid hade
drömt om och som jag förtjänade.
7
00:01:42,235 --> 00:01:45,352
Ett liv so
Subtitles for Cover.story
keywords: navy, ncis:, naval, criminal, investigative, service, 2003, 1, cd, english, en, ncis, s04e2, cover, story, lol, s04e20,
original filename: Navy NCIS: Naval Criminal Investigative Service - 2003 - 1CD - English - en - 6c45b31cdb7e649db6480853c5432a36.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,416 --> 00:00:09,701
Let's move! Let's go!
2
00:00:10,602 --> 00:00:11,907
Get those VA's on!
3
00:00:12,196 --> 00:00:14,588
Pull it two and a half,
let's get ready to roll.
4
00:00:15,718 --> 00:00:17,428
Davis, get those utilities turned off.
5
00:00:17,429 --> 00:00:18,655
Quickly! Move it!
6
00:00:18,656 --> 00:00:19,741
I'm on it, sir!
7
00:00:19,742 --> 00:00:21,277
We're in front!
You take the back!
8
00:00:21,278 --> 00:00:23,190
Scotty, you're with me! Let's move!
9
00:00:23,191 --> 00:00:24,534
Fire Department.
10
00:00:24,535 --> 00:00:25,917
Let's go.
Subtitles for Cover.story
keywords: coverstory, 2002, swedish, the, majestic, cd, est, 3, 97, 6, fps, 2001, 72, 47, 91, cover, my, super, ex, girlfriend,
original filename: CoverStory2002-Swedish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7}{117}Kariloomad ei saanud viga,|vaid olid lihtsalt väga hirmunud.
{118}{234}Linnavalitsus nõustub|küpsetiste soodusmüügi kavaga.
{235}{332}Otsus võeti vastu.|Arutlus lükati edasi.
{333}{376}Tänan, Vera.
{378}{458}Linnavalitsus märkab Trimble'ite
{470}{602}ja ülejäänud Majesticu personaali|kohalolekut. Tulge siia, sõbrad.
{643}{739}Mis teid siia toob?|Kas huvi Lawsoni poliitika vastu?
{740}{820}Ei, söör.|Oleme siin muus asjus.
{822}{930}Korra määruse kohaselt|tuleb asja käsitleda kui "uut toimikut".
{931}{1059}- Võime erandi teha, Daley.|- Kuid see peab enne toetust leidma
{1060}{1145}ja siis tuleb see välja kuulutada.
Subtitles for Cover.story
keywords: navy, ncis, naval, criminal, investigative, service, 2003, 2, 9, 7, fps, 4x0, 6, witch, hunt, 4x2, 4, angel, of, death, 4x1, blowback, dead, man, walking, trojan, horse, brothers, in, arms, the, dark, suspicion, smoked, singled, out, 8, once, a, hero, sharif, returns, sandblast, driven, skeletons, cover, story, 5, friends, and, lovers, escaped, shalom, faking, it, unburied, grace, period, iceman, twisted, sister,
original filename: 43820-Navy_NCIS__Naval_Criminal_Investigative_Service_(2003)-23_97_FPS.ZIP
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,676 --> 00:00:14,180
Not bad for a queen who's supposedly
been dead for a few thousand years.
2
00:00:35,910 --> 00:00:38,747
Geez,you scared the
hell out of me,Erik.
3
00:00:38,747 --> 00:00:40,373
You ever hear of knocking?
4
00:00:40,582 --> 00:00:43,710
Oh,Custer's Last Stand. Cute.
5
00:00:43,710 --> 00:00:45,837
By the way,the party doesn't
start for another hour.
6
00:00:45,837 --> 00:00:47,047
Sarah...
7
00:00:48,256 --> 00:00:49,549
Erik?
8
00:01:00,185 --> 00:01:04,230
NCIS Season 4 Episode 6 :
Witch Hunt.
9
00:01:58,493 --> 00:02:00,328
You're not planning