Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Couple Parfait by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,349 --> 00:00:34,748
¿Estaba en rojo?
2
00:00:36,786 --> 00:00:37,912
Naranja oscuro.
3
00:00:46,329 --> 00:00:47,990
Intentaré llamarlo de nuevo.
4
00:01:13,056 --> 00:01:14,182
¿No contesta?
5
00:01:14,891 --> 00:01:15,880
No.
6
00:01:29,873 --> 00:01:31,306
UNA PAREJA PERFECTA
7
00:01:31,408 --> 00:01:33,172
Vincent, somos Marie y Nicolas.
8
00:01:33,344 --> 00:01:36,438
Bueno, llámanos.
Supongo que es a las 8 p. m.
9
00:01:37,849 --> 00:01:41,376
Estamos en el taxi
y llegaremos al hotel...
10
00:01:42,120 --> 00:01:43,712
...en unos minutos.
11
00:01:44
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,349 --> 00:00:34,748
¿Estaba en rojo?
2
00:00:36,786 --> 00:00:37,912
Naranja oscuro.
3
00:00:46,329 --> 00:00:47,990
Intentaré llamarlo de nuevo.
4
00:01:13,056 --> 00:01:14,182
¿No contesta?
5
00:01:14,891 --> 00:01:15,880
No.
6
00:01:29,873 --> 00:01:31,306
UNA PAREJA PERFECTA
7
00:01:31,408 --> 00:01:33,172
Vincent, somos Marie y Nicolas.
8
00:01:33,344 --> 00:01:36,438
Bueno, llámanos.
Supongo que es a las 8 p. m.
9
00:01:37,849 --> 00:01:41,376
Estamos en el taxi
y llegaremos al hotel...
10
00:01:42,120 --> 00:01:43,712
...en unos minutos.
11
00:01:44
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,247 --> 00:01:04,363
UN COUPLE PRESQUE PARFAIT
2
00:01:14,167 --> 00:01:15,316
A gauche.
3
00:01:19,887 --> 00:01:21,161
Respire.
4
00:01:25,247 --> 00:01:26,760
Ouvre le torse.
5
00:01:46,887 --> 00:01:47,956
Voilà , chef.
6
00:02:01,007 --> 00:02:02,201
Pas de baby-sitter.
7
00:02:03,087 --> 00:02:04,440
Prends un tapis.
8
00:02:07,527 --> 00:02:08,721
Tu fais du yoga?
9
00:02:11,127 --> 00:02:13,322
Mille dollars de terre?
10
00:02:13,487 --> 00:02:16,126
1000$ pour gratter le sol?
11
00:02:16,447 --> 00:02:17,880
"On n'achète pas la terre,
12
00:02:18,0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,085 --> 00:00:36,484
¿Estaba en rojo?
2
00:00:38,522 --> 00:00:39,648
Naranja oscuro.
3
00:00:48,065 --> 00:00:49,726
Intentaré llamarlo de nuevo.
4
00:01:14,791 --> 00:01:15,917
¿No contesta?
5
00:01:16,626 --> 00:01:17,615
No.
6
00:01:31,608 --> 00:01:33,041
UNA PAREJA PERFECTA
7
00:01:33,143 --> 00:01:34,906
Vincent, somos Marie y Nicolas.
8
00:01:35,078 --> 00:01:38,172
Bueno, llámanos.
Supongo que es a las 8 p. m.
9
00:01:39,583 --> 00:01:43,110
Estamos en el taxi
y llegaremos al hotel...
10
00:01:43,854 --> 00:01:45,446
...en unos minutos.
11
00:01:46