Search Movie Subtitles results for couperet by relevance:
- Le.Couperet.FRENCH.DVDRiP. XviD-Ripped.by.GhOsT-dOg.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,718 --> 00:00:22,687
LA CORPORACION
2
00:01:00,756 --> 00:01:02,724
¡Mierda!
3
00:01:51,803 --> 00:01:53,771
¡Mierda!
4
00:02:10,820 --> 00:02:12,788
¡Idiota!
5
00:04:26,946 --> 00:04:28,913
Esta es mi confesión.
6
00:04:32,951 --> 00:04:34,919
<i>Esta es mi confesión.</i>
7
00:04:40,958 --> 00:04:42,926
Después de dos años
y medio...
8
00:04:44,962 --> 00:04:46,827
Después de esta noche...
9
00:04:46,964 --> 00:04:50,832
Creà que todo serÃa fácil
como la primera vez.
10
00:04:50,968 --> 00:04:52,936
<i>- ¡Sr. Birch?
- SÃ, soy yo.</i>
11
00:04:57,
- Gavras, Constantinos - Le Couperet.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,030 --> 00:00:23,579
THE AX
2
00:01:01,190 --> 00:01:02,259
Shit!
3
00:01:52,590 --> 00:01:53,466
Shit!
4
00:02:12,190 --> 00:02:13,225
Asshole!
5
00:04:27,470 --> 00:04:29,461
This is my confession.
6
00:04:33,590 --> 00:04:35,581
This is my confession.
7
00:04:41,870 --> 00:04:43,861
After two and a half years...
8
00:04:45,630 --> 00:04:47,109
After tonight...
9
00:04:48,190 --> 00:04:51,148
I thought they'd all be
as easy as the first.
10
00:04:51,350 --> 00:04:53,181
- Mr Birch?
- Ja? That's me.
11
00:04:58,710 --> 00:05:00,382
My name is Bruno Davert.
- Le.Couperet.FRENCH.DVDRiP. XViD-IcE-TEAM-Shared_By_SNOWTIGERS.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,107 --> 00:01:03,338
Ãáìþôï!
2
00:02:12,201 --> 00:02:14,557
ÃáëÃêá!
3
00:04:27,268 --> 00:04:29,907
Ãõôà åÃÃáé ç åîïìïëüãçóà ìïõ.
4
00:04:33,310 --> 00:04:35,870
Ãõôà åÃÃáé ç åîïìïëüãçóà ìïõ.
5
00:04:41,751 --> 00:04:44,141
Ãåôà äõüìéóé ÷ñüÃéá...
6
00:04:45,392 --> 00:04:47,701
Ãåôà ôï áðïøéÃü...
7
00:04:48,072 --> 00:04:51,383
ÃÃóôåõá üôé èá Ãôáà åýêïëï
óáà ôçà ðñþôç öïñÃ.
8
00:04:51,713 --> 00:04:54,102
- à êýñéïò Ãðéñò;
- Ãáé, åã
- Le.Couperet.FRENCH.DVDRiP. REAPACK.XViD-IcE-TEAM.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,806 --> 00:00:35,806
Tradu??o: Postmaster.
2
00:01:00,807 --> 00:01:02,001
Droga!
3
00:01:52,247 --> 00:01:53,236
Merda!
4
00:02:03,127 --> 00:02:03,843
Merda.
5
00:02:11,527 --> 00:02:13,006
Filho da m?e!
6
00:04:27,207 --> 00:04:29,038
Isto ? uma confiss?o.
7
00:04:33,207 --> 00:04:35,163
Isto ? uma confiss?o.
8
00:04:41,487 --> 00:04:43,000
Apos dois anos e meio...
9
00:04:45,407 --> 00:04:46,806
Depois desta noite...
10
00:04:47,807 --> 00:04:50,958
Errei pensando que seriam
todos t?o f?ceis como o primeiro.
11
00:04:51,207 --> 00:04:53,004
-Sr. Birch?
-Si
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,447 --> 00:01:04,642
Lanet olsun.
2
00:01:52,807 --> 00:01:54,604
Lanet olsun.
3
00:02:12,607 --> 00:02:14,677
Seni geri zekalý!
4
00:04:27,927 --> 00:04:29,883
Bu kayda geçen
bir itiraftýr.
5
00:04:42,807 --> 00:04:47,597
2,5 yýl sonra...
Bu geceden sonra
6
00:04:48,647 --> 00:04:51,286
sanki hepsinin ilki gibi
kolay olacaðýný sanmýþtým.
7
00:04:51,367 --> 00:04:53,483
- Bay Birch?
- Evet, benim.
8
00:04:58,647 --> 00:05:04,597
Benim adým Bruno Davert.
Bu gece yaptýðým þeye katlanamýyorum.
9
00:05:08,647 --> 00:05:13,926
Hep iyi bir koca, iyi bir bab
- Le Couperet (2005) [www.makingoff.org].pb.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,806 --> 00:00:35,806
Tradu??o: Postmaster.
2
00:01:00,807 --> 00:01:02,001
Droga!
3
00:01:52,247 --> 00:01:53,236
Merda!
4
00:02:03,127 --> 00:02:03,843
Merda.
5
00:02:11,527 --> 00:02:13,006
Filho da m?e!
6
00:04:27,207 --> 00:04:29,038
Isto ? uma confiss?o.
7
00:04:33,207 --> 00:04:35,163
Isto ? uma confiss?o.
8
00:04:41,487 --> 00:04:43,000
Apos dois anos e meio...
9
00:04:45,407 --> 00:04:46,806
Depois desta noite...
10
00:04:47,807 --> 00:04:50,958
Errei pensando que seriam
todos t?o f?ceis como o primeiro.
11
00:04:51,207 --> 00:04:53,004
-Sr. Birch?
-Si
- Costa-Gavras - Le Couperet (2005) DvdRip XviD Mp3 VO by GhOsT-dOg.Esp.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,248 --> 00:00:23,248
ARCADIA
2
00:01:01,033 --> 00:01:02,227
?Joder!
3
00:01:52,473 --> 00:01:53,473
?Mierda!
4
00:02:03,353 --> 00:02:04,353
Mierda.
5
00:02:11,753 --> 00:02:13,232
?Gilipollas!
6
00:04:27,433 --> 00:04:29,264
Esto es una confesi?n.
7
00:04:33,433 --> 00:04:35,389
Esto es una confesi?n.
8
00:04:41,713 --> 00:04:43,226
Tras dos a?os y medio...
9
00:04:45,633 --> 00:04:47,032
Despu?s de esta noche...
10
00:04:48,033 --> 00:04:51,184
Me equivoqu? pensando que ser?an
todos tan f?ciles como el primero.
11
00:04:51,433 --> 00:04:53,230
- ?Sr. Birch?
- Le.Couperet.2005.Ned_DVD.( 25fps).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,400 --> 00:00:56,469
Verdomme.
2
00:01:46,720 --> 00:01:48,073
Verdomme.
3
00:02:06,120 --> 00:02:08,076
Lul!
4
00:04:21,560 --> 00:04:24,028
Dit is mijn biecht.
5
00:04:27,560 --> 00:04:29,949
Dit is mijn biecht.
6
00:04:36,000 --> 00:04:37,877
Na twee en een half jaar...
7
00:04:39,760 --> 00:04:41,557
na vanavond...
8
00:04:42,400 --> 00:04:45,198
bleek 't niet zo makkelijk
als na de eerste keer.
9
00:04:52,640 --> 00:04:54,756
Ik ben Bruno Davert.
10
00:04:56,080 --> 00:04:59,152
En ik walg van wat ik vanavond gedaan
heb.
11
00:04:59,920 --> 00:05:01,239
Z
- Le Couperet 2005 Dvdrip Xvid-Txxz.slo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,142 --> 00:00:23,414
L O V E C N A G L A V E
2
00:01:00,807 --> 00:01:02,001
Sranje.
3
00:01:52,247 --> 00:01:53,236
Sranje!
4
00:02:11,527 --> 00:02:13,006
Kreten!
5
00:04:27,207 --> 00:04:29,038
To je priznanje.
6
00:04:33,207 --> 00:04:35,163
<i>To je priznanje.</i>
7
00:04:41,487 --> 00:04:43,000
Po dveh letih in pol...
8
00:04:45,407 --> 00:04:46,806
Po tem veèeru...
9
00:04:47,807 --> 00:04:50,958
Motil sem se, da bo
tako lahko, kot prviè.
10
00:04:51,207 --> 00:04:53,004
<i>G. Birch?
- Ja, to sem jaz.</i>
11
00:04:58,407 --> 00:05:00,290
Moje ime je
- Le Couperet 2005 Dvdrip Xvid-Txxz.slo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,142 --> 00:00:23,414
L O V A C N A G L A V E
2
00:01:00,807 --> 00:01:02,001
Sranje.
3
00:01:52,247 --> 00:01:53,236
Sranje!
4
00:02:11,527 --> 00:02:13,006
Kreten!
5
00:04:27,207 --> 00:04:29,038
Ovo je priznanje.
6
00:04:33,207 --> 00:04:35,163
<i>To je priznanje.</i>
7
00:04:41,487 --> 00:04:43,000
Posle dve i po godine..
8
00:04:45,407 --> 00:04:46,806
Posle one veèeri...
9
00:04:47,807 --> 00:04:50,958
Mislio sam da æe biti lako
kao prvi put.
10
00:04:51,207 --> 00:04:53,004
<i>G. Birch?
- Da, to sam ja.</i>
11
00:04:58,407 --> 00:05:00,290
Moje ime j
- Le Couperet (2005) [www.makingoff.org].slo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,142 --> 00:00:23,414
L O V E C N A G L A V E
2
00:01:00,807 --> 00:01:02,001
Sranje.
3
00:01:52,247 --> 00:01:53,236
Sranje!
4
00:02:11,527 --> 00:02:13,006
Kreten!
5
00:04:27,207 --> 00:04:29,038
To je priznanje.
6
00:04:33,207 --> 00:04:35,163
<i>To je priznanje.</i>
7
00:04:41,487 --> 00:04:43,000
Po dveh letih in pol...
8
00:04:45,407 --> 00:04:46,806
Po tem ve?eru...
9
00:04:47,807 --> 00:04:50,958
Motil sem se, da bo
tako lahko, kot prvi?.
10
00:04:51,207 --> 00:04:53,004
<i>G. Birch?
- Ja, to sem jaz.</i>
11
00:04:58,407 --> 00:05:00,290
Moje ime je B
- Le.Couperet.2005.Ned_DVD.( 25fps).srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,400 --> 00:00:56,469
Verdomme.
2
00:01:46,720 --> 00:01:48,073
Verdomme.
3
00:02:06,120 --> 00:02:08,076
Lul!
4
00:04:21,560 --> 00:04:24,028
Dit is mijn biecht.
5
00:04:27,560 --> 00:04:29,949
Dit is mijn biecht.
6
00:04:36,000 --> 00:04:37,877
Na twee en een half jaar...
7
00:04:39,760 --> 00:04:41,557
na vanavond...
8
00:04:42,400 --> 00:04:45,198
bleek 't niet zo makkelijk
als na de eerste keer.
9
00:04:52,640 --> 00:04:54,756
Ik ben Bruno Davert.
10
00:04:56,080 --> 00:04:59,152
En ik walg van wat ik vanavond gedaan
heb.
11
00:04:59,920 --> 00:05:01,239
Z
- cacciatore di teste le couperet talian.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,075 --> 00:01:03,031
Merda!
2
00:01:49,035 --> 00:01:50,832
Merda!
3
00:01:52,555 --> 00:01:54,034
Merda!
4
00:04:27,075 --> 00:04:31,034
Questa ? la mia confessione.
5
00:04:33,075 --> 00:04:37,034
Questa ? la mia confessione.
6
00:04:41,675 --> 00:04:43,028
Dopo due anni e mezzo...
7
00:04:45,075 --> 00:04:48,075
dopo questa sera...
8
00:04:48,075 --> 00:04:51,075
L'errore ? stato credere che fosse
facile come la prima volta.
9
00:04:51,075 --> 00:04:53,464
- Mister Birch?
. Si?
10
00:04:58,555 --> 00:05:00,785
Mi chiamo Bruno Davert.
11
00:05:02,075 --> 00:0
- Le.Couperet.2005.DVDRip.Xv iD.AC3.iNT.CD1-MoMo.ENG.srt
- Le.Couperet.2005.DVDRip.Xv iD.AC3.iNT.CD2-MoMo.ENG.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,970 --> 00:00:37,925
Krantz!
2
00:02:06,330 --> 00:02:09,561
Make your dreams come true
3
00:04:39,290 --> 00:04:40,643
Murderer!
4
00:04:54,690 --> 00:04:56,601
I understood you.
5
00:04:57,010 --> 00:04:59,365
Thank you. I'll come.
6
00:05:03,890 --> 00:05:05,926
That your bastard calling?
7
00:05:07,130 --> 00:05:09,200
- No, the police.
- The police?
8
00:05:10,090 --> 00:05:12,684
- They've arrested Maxime.
- Why him?
9
00:05:13,050 --> 00:05:14,961
- Caught in the act.
- Doing what?
10
00:05:15,370 --> 00:05:16,120
Stealing!
11
00:05:23,450 --> 00:05:24,
- Couperet Le ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:00,807 --> 00:01:02,001
¡Joder!
2
00:01:52,247 --> 00:01:53,236
¡Mierda!
3
00:02:03,127 --> 00:02:03,843
Mierda.
4
00:02:11,527 --> 00:02:13,006
¡Gilipollas!
5
00:04:27,207 --> 00:04:29,038
Esto es una confesión.
6
00:04:33,207 --> 00:04:35,163
Esto es una confesión.
7
00:04:41,487 --> 00:04:43,000
Tras dos años y medio...
8
00:04:45,407 --> 00:04:46,806
Después de esta noche...
9
00:04:47,807 --> 00:04:50,958
Me equivoqué pensando que serÃan
todos tan fáciles como el primero.
10
00:04:51,207 --> 00:04:53,004
-¿Sr. Birch?
-¿S� Soy yo.
11
00:04:58
- Le.Couperet.2005.Ned_DVD.( 25fps).srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,400 --> 00:00:56,469
Verdomme.
2
00:01:46,720 --> 00:01:48,073
Verdomme.
3
00:02:06,120 --> 00:02:08,076
Lul!
4
00:04:21,560 --> 00:04:24,028
Dit is mijn biecht.
5
00:04:27,560 --> 00:04:29,949
Dit is mijn biecht.
6
00:04:36,000 --> 00:04:37,877
Na twee en een half jaar...
7
00:04:39,760 --> 00:04:41,557
na vanavond...
8
00:04:42,400 --> 00:04:45,198
bleek 't niet zo makkelijk
als na de eerste keer.
9
00:04:52,640 --> 00:04:54,756
Ik ben Bruno Davert.
10
00:04:56,080 --> 00:04:59,152
En ik walg van wat ik vanavond gedaan
heb.
11
00:04:59,920 --> 00:05:01,239
Z
- Le.Couperet.FRENCH.DVDRiP. REPACK.XViD-IcE-TEAM.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,030 --> 00:00:23,579
THE AX
2
00:01:01,190 --> 00:01:02,259
Shit!
3
00:01:52,590 --> 00:01:53,466
Shit!
4
00:02:12,190 --> 00:02:13,225
Asshole!
5
00:04:27,470 --> 00:04:29,461
This is my confession.
6
00:04:33,590 --> 00:04:35,581
This is my confession.
7
00:04:41,870 --> 00:04:43,861
After two and a half years...
8
00:04:45,630 --> 00:04:47,109
After tonight...
9
00:04:48,190 --> 00:04:51,148
I thought they'd all be
as easy as the first.
10
00:04:51,350 --> 00:04:53,181
- Mr Birch?
- Ja? That's me.
11
00:04:58,710 --> 00:05:00,382
My name is Bruno Davert.
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,280 --> 00:00:17,829
THE AX
2
00:00:55,440 --> 00:00:56,509
Shit!
3
00:01:46,840 --> 00:01:47,716
Shit!
4
00:02:06,440 --> 00:02:07,475
Asshole!
5
00:04:21,720 --> 00:04:23,711
This is my confession.
6
00:04:27,840 --> 00:04:29,831
This is my confession.
7
00:04:36,120 --> 00:04:38,111
After two and a half years...
8
00:04:39,880 --> 00:04:41,359
After tonight...
9
00:04:42,440 --> 00:04:45,398
l thought they'd all be
as easy as the first.
10
00:04:45,600 --> 00:04:47,431
- Mr Birch?
- Ja? That's me.
11
00:04:52,960 --> 00:04:54,632
My name is Bruno Davert.
- Couperet Le ( Portugese - Português Legendas )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:29,806 --> 00:00:35,806
Tradução: Postmaster.
2
00:01:00,807 --> 00:01:02,001
Droga!
3
00:01:52,247 --> 00:01:53,236
Merda!
4
00:02:03,127 --> 00:02:03,843
Merda.
5
00:02:11,527 --> 00:02:13,006
Filho da mãe!
6
00:04:27,207 --> 00:04:29,038
Isto é uma confissão.
7
00:04:33,207 --> 00:04:35,163
Isto é uma confissão.
8
00:04:41,487 --> 00:04:43,000
Apos dois anos e meio...
9
00:04:45,407 --> 00:04:46,806
Depois desta noite...
10
00:04:47,807 --> 00:04:50,958
Errei pensando que seriam
todos tão fáceis como o primeiro.
11
00:04:51,207 --> 00:04:53,004
-Sr
- 48151-Couperet,_Le_(2005)-25_FPS.srt
1 file(s), added on: 2009-10-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:20,030 --> 00:00:23,579
THE AX
2
00:01:01,190 --> 00:01:02,259
Shit!
3
00:01:52,590 --> 00:01:53,466
Shit!
4
00:02:12,190 --> 00:02:13,225
Asshole!
5
00:04:27,470 --> 00:04:29,461
This is my confession.
6
00:04:33,590 --> 00:04:35,581
This is my confession.
7
00:04:41,870 --> 00:04:43,861
After two and a half years...
8
00:04:45,630 --> 00:04:47,109
After tonight...
9
00:04:48,190 --> 00:04:51,148
I thought they'd all be
as easy as the first.
10
00:04:51,350 --> 00:04:53,181
- Mr Birch?
- Ja? That's me.
11
00:04:58,710 --> 00:05:00,382
My name is Bruno Davert.
12
00:05:02,150 --> 00:05:04,789
I can't bear what I did tonight.
There are more subtitles available for Couperet
Click here to view them