Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Counterfeiter 2007 by relevance:
Subtitles for Counterfeiter 2007
keywords: falscher, die, 2007, 1, cd, english, en, the, counterfeiter,
original filename: Falscher, Die - 2007 - 1CD - English - en - 884a7b2e6f75aef78de4ae40c24b5b2c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,559 --> 00:00:52,359
Subtitle Translated from
German to English By Radar
2
00:00:57,360 --> 00:00:59,430
THE WAR IS OVER!
3
00:01:21,960 --> 00:01:24,235
Sir, I have Silver.
4
00:01:24,640 --> 00:01:26,949
Would you like to buy some?
5
00:02:07,319 --> 00:02:11,551
Mr. Sorowitsch? I have to
ask for an advance, please.
6
00:02:20,959 --> 00:02:23,427
200 Dollars is more then enough.
7
00:02:32,559 --> 00:02:35,198
Is this your first time in Monte Carlo?
8
00:02:51,798 --> 00:02:55,312
Very nice, it's gonna be fine,
a little adjustment, that's all.
9
00:04:07,077 --> 00:0
Subtitles for Counterfeiter 2007
keywords: falscher, die, 2007, 1, cd, english, en, the, counterfeiter,
original filename: Falscher, Die - 2007 - 1CD - English - en - b1b737e85e25ae5e294f92827cf71842.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,559 --> 00:00:52,359
Subtitle Translated from
German to English By Radar
2
00:00:57,360 --> 00:00:59,430
THE WAR IS OVER!
3
00:01:21,960 --> 00:01:24,235
Sir, I have Silver.
4
00:01:24,640 --> 00:01:26,949
Would you like to buy some?
5
00:02:07,319 --> 00:02:11,551
Mr. Sorowitsch? I have to
ask for an advance, please.
6
00:02:20,959 --> 00:02:23,427
200 Dollars is more then enough.
7
00:02:32,559 --> 00:02:35,198
Is this your first time in Monte Carlo?
8
00:02:51,798 --> 00:02:55,312
Very nice, it's gonna be fine,
a little adjustment, that's all.
9
00:04:07,077 --> 00:0
Subtitles for Counterfeiter 2007
keywords: the, counterfeiter, die, falscher, est, 2, 5, fps, 2007, 73, 83, 1, 74,
original filename: The Counterfeiter - (Die Falscher) - Est - 25fps - 2007.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1200}{1299}VALERAHA TEGIJAD.
{2000}{2090}SÃDA ON LÃPPENUD.
{2620}{2695}Härra, ma pakun hõbedat.|Soovite te osta?
{3728}{3820}Hr Sorowitsch?|Ma palun teil teha sissemakse.
{4083}{4133}200 dollarit on täiesti piisav.
{4358}{4396}Te olete esimest korda Monte Carlos?
{4842}{4905}Väga hea. Suurepärane.
{6721}{6761}Mis see on?
{6863}{6903}Mis, kas sa oled koonduslaagrist?
{7526}{7653}Ma ei suuda...|Tänan.
{8466}{8498}Sally!
{8511}{8566}BERLIIN, 1936 aasta.
{8663}{8701}Schmitz!
{8723}{8771}Kus mu ülejäänud 150 on?
{8783}{8851}Tead, kui ohtlikuks on muutunud|sinu valeraha pesemine?
{8866}{8906}Sally!
{8981}{9018}Laena mulle kaks
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,438 --> 00:00:29,934
The Counterfeiter
2
00:00:57,228 --> 00:01:00,362
THE WAR IS OVER!
3
00:01:21,836 --> 00:01:24,213
Sir, I have Silver.
4
00:01:24,630 --> 00:01:27,049
Would you like to buy some?
5
00:02:06,833 --> 00:02:11,073
Mr. Sorowitsch? I have to
ask for an advance, please.
6
00:02:20,473 --> 00:02:22,953
200 Dollars is more then enough.
7
00:02:32,073 --> 00:02:34,713
Is this your first time in
Monte Carlo?
8
00:02:51,313 --> 00:02:54,833
Very nice, it's gonna be fine,
a little adjustment, that's all.
9
00:04:06,593 --> 00:04:08,793
What's a matter?
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:52,600
KALPAZANLAR
2
00:01:19,600 --> 00:01:21,600
SAVA? B?TT?!
3
00:01:44,200 --> 00:01:46,400
Bay?m, g?m??lerim var.
4
00:01:46,900 --> 00:01:49,200
Sat?n almak ister misiniz?
5
00:02:29,500 --> 00:02:33,800
Bay Sorowitsch?
Bir miktar ?n ?deme rica edece?im.
6
00:02:43,200 --> 00:02:45,600
200 Dolar fazlas?yla yeterli.
7
00:02:54,800 --> 00:02:57,400
Monte Carlo'ya ilk geli?iniz mi?
8
00:03:14,000 --> 00:03:16,500
?ok g?zel. Harika
9
00:04:29,300 --> 00:04:31,500
Nedir Bu?
10
00:04:35,200 --> 00:04:37,000
Toplama kamp?ndan m?s?n yoksa?
11
00:05:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,920 --> 00:00:58,990
A h?bor?nak v?ge!
2
00:01:21,520 --> 00:01:23,795
Monsieur, ez?stt?rgyaim vannak.
3
00:01:24,200 --> 00:01:26,509
Nem akar v?s?rolni?
4
00:02:06,880 --> 00:02:11,112
Monsieur Sorowitsch?
Foglal?t szeretn?k k?rni ?nt?l.
5
00:02:20,520 --> 00:02:22,988
200 doll?r b?ven el?g.
6
00:02:32,120 --> 00:02:34,759
El?sz?r van Monte Carl?ban?
7
00:02:51,360 --> 00:02:53,874
Nagyon sz?p. Csod?latos.
8
00:04:06,640 --> 00:04:08,835
Mi ez?
9
00:04:12,520 --> 00:04:14,317
Csak nem koncentr?ci?s t?borban volt?l?
10
00:04:43,680 --> 00:04:44,908
K?sz?n?m.
11
Subtitles for Counterfeiter 2007
keywords: the, counterfeiter, 2007, int, newmov, procurar, 6, imvb,
original filename: The.Counterfeiter.2007.DVDRip.XviD.iNT-NewMov procurar 7.6 imvb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:29,359
O FALS?RIO
2
00:00:56,990 --> 00:01:00,630
"A GUERRA ACABOU!"
France Mail - 1947
3
00:01:21,960 --> 00:01:26,950
Senhor, aqui tenho prata.
Gostaria de comprar alguma?
4
00:02:07,319 --> 00:02:11,551
Sr. Sorowitsch? Tenho que pedir
um adiantamento, por favor.
5
00:02:20,959 --> 00:02:23,427
U$ 200 ? mais
do que suficiente.
6
00:02:32,559 --> 00:02:35,198
? a primeira vez que
v?m a Monte Carlo?
7
00:02:51,798 --> 00:02:55,312
Muito bem, vai ficar ?timo,
s? precisa de um pequeno ajuste.
8
00:04:07,077 --> 00:04:09,272
Qual o problema?
9
00:04:12,957
Subtitles for Counterfeiter 2007
keywords: the, counterfeiter, 2007, int, newmov, procurar, 6, imvb,
original filename: The.Counterfeiter.2007.DVDRip.XviD.iNT-NewMov procurar 7.6 imvb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:29,359
O FALS?RIO
2
00:00:56,990 --> 00:01:00,630
"A GUERRA ACABOU!"
France Mail - 1947
3
00:01:21,960 --> 00:01:26,950
Senhor, aqui tenho prata.
Gostaria de comprar alguma?
4
00:02:07,319 --> 00:02:11,551
Sr. Sorowitsch? Tenho que pedir
um adiantamento, por favor.
5
00:02:20,959 --> 00:02:23,427
U$ 200 ? mais
do que suficiente.
6
00:02:32,559 --> 00:02:35,198
? a primeira vez que
v?m a Monte Carlo?
7
00:02:51,798 --> 00:02:55,312
Muito bem, vai ficar ?timo,
s? precisa de um pequeno ajuste.
8
00:04:07,077 --> 00:04:09,272
Qual o problema?
9
00:04:12,957
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:29,359
O FALS?RIO
2
00:00:56,990 --> 00:01:00,630
"A GUERRA ACABOU!"
France Mail - 1947
3
00:01:21,960 --> 00:01:26,950
Senhor, aqui tenho prata.
Gostaria de comprar alguma?
4
00:02:07,319 --> 00:02:11,551
Sr. Sorowitsch? Tenho que pedir
um adiantamento, por favor.
5
00:02:20,959 --> 00:02:23,427
U$ 200 ? mais
do que suficiente.
6
00:02:32,559 --> 00:02:35,198
? a primeira vez que
v?m a Monte Carlo?
7
00:02:51,798 --> 00:02:55,312
Muito bem, vai ficar ?timo,
s? precisa de um pequeno ajuste.
8
00:04:07,077 --> 00:04:09,272
Qual o problema?
9
00:04:12,957
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
??1
00:00:15,647 --> 00:00:19,765
9E>;LF5@ $8;<
8 03=>;8O $8;<?@>40:H= ?@54AB02;ONB
2
00:00:24,687 --> 00:00:27,042
$8;L< ("$ #&
3
00:00:27,247 --> 00:00:29,158
$0;LH82><>=5BG8:8.
4
00:00:39,327 --> 00:00:40,999
0@; 0@:>28G,
5
00:00:46,247 --> 00:00:47,885
C3CAB 8;L,
6
00:00:48,087 --> 00:00:49,520
M284
Subtitles for Counterfeiter 2007
keywords: the, counterfeiter, 2007, int, newmov, procurar, 6, imvb,
original filename: The.Counterfeiter.2007.DVDRip.XviD.iNT-NewMov procurar 7.6 imvb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:29,359
O FALS?RIO
2
00:00:56,990 --> 00:01:00,630
"A GUERRA ACABOU!"
France Mail - 1947
3
00:01:21,960 --> 00:01:26,950
Senhor, aqui tenho prata.
Gostaria de comprar alguma?
4
00:02:07,319 --> 00:02:11,551
Sr. Sorowitsch? Tenho que pedir
um adiantamento, por favor.
5
00:02:20,959 --> 00:02:23,427
U$ 200 ? mais
do que suficiente.
6
00:02:32,559 --> 00:02:35,198
? a primeira vez que
v?m a Monte Carlo?
7
00:02:51,798 --> 00:02:55,312
Muito bem, vai ficar ?timo,
s? precisa de um pequeno ajuste.
8
00:04:07,077 --> 00:04:09,272
Qual o problema?
9
00:04:12,957
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:29,359
O FALS?RIO
2
00:00:56,990 --> 00:01:00,630
"A GUERRA ACABOU!"
France Mail - 1947
3
00:01:21,960 --> 00:01:26,950
Senhor, aqui tenho prata.
Gostaria de comprar alguma?
4
00:02:07,319 --> 00:02:11,551
Sr. Sorowitsch? Tenho que pedir
um adiantamento, por favor.
5
00:02:20,959 --> 00:02:23,427
U$ 200 ? mais
do que suficiente.
6
00:02:32,559 --> 00:02:35,198
? a primeira vez que
v?m a Monte Carlo?
7
00:02:51,798 --> 00:02:55,312
Muito bem, vai ficar ?timo,
s? precisa de um pequeno ajuste.
8
00:04:07,077 --> 00:04:09,272
Qual o problema?
9
00:04:12,957