Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,487 --> 00:00:15,478
ç Latin chant
2
00:00:31,447 --> 00:00:34,041
You are aII resoIved
rather to die than to famish?
3
00:00:34,087 --> 00:00:34,883
Resolved.
4
00:00:34,927 --> 00:00:39,239
First, you know Caius Marcius
is chief enemy to the peopIe.
5
00:00:39,287 --> 00:00:42,199
Let us kiII him,
and we'II have corn at our own price.
6
00:00:42,247 --> 00:00:46,160
The gods know I speak this in hunger for bread,
not in thirst for revenge.
7
00:00:46,207 --> 00:00:48,482
He's a very dog to the commonaIty.
8
00:00:48,527 --> 00:00:50,882
Consider you what services
he
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,200 --> 00:00:10,040
<i>Prijatno gledanje
filma želi vam tatuina</i>
2
00:00:10,560 --> 00:00:14,680
Koriolan
- heroj bez zemlje
3
00:01:56,720 --> 00:01:57,800
Završeno je.
4
00:01:58,240 --> 00:01:59,960
Evo spiska zakona koje
želimo da budu sprovedeni.
5
00:02:00,680 --> 00:02:03,960
Uzmi ovo Brute. Pošto si ti najduže
služio kao predstavnik plebejaca,
6
00:02:04,600 --> 00:02:06,480
tvoje iskustvo je veæe od
mog. Ti zaslužuješ èast da ga
7
00:02:07,040 --> 00:02:08,540
proèitaš senatu.
8
00:02:09,440 --> 00:02:12,560
Previše toga si ukljuèio, Sicinije
S