Search Movie Subtitles results for corazon salvaje by relevance:
- Corazon Salvaje CD1.sub
- Coraz?n Salvaje CD2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{344}{513}Sincro: Cristianoh
{1592}{1679}CORAZÃN SALVAJE
{3896}{3939}CABO DEL MIEDO
{3949}{4062}EN ALGÃN LUGAR DE LA FRDNTERA|ENTRE CAROLINA DEL SUR Y DEL NORTE
{4864}{4905}¡Eh, Sailor, espera!
{4990}{5025}Tengo algo para ti.
{5065}{5128}Dice Marietta que querÃas
{5138}{5192}follártela en el baño.|- Por favor...
{5202}{5294}¡Desgraciado! ¡Tratando de follarte|a la madre de tu novia!
{5304}{5425}Dime; ¿Qué crees que dirÃa|tu zorrita Lula?
{5435}{5473}¿Sabes qué?
{5505}{5562}Marietta|me ha dado esto para matarte.
{5590}{5634}Y me ha dicho que después|podrÃa follarme a Lula...
{7136}{7225}PENAL PEE DEE
{7814}{7
- Corazon salvaje (David Lynch) [dual-spanish-english].srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,100 --> 00:02:32,000
CAPE FEAR
2
00:02:32,400 --> 00:02:40,200
KUZEY VE GÃNEY CAROLÃNA
SINIRI YAKINLARINDA
3
00:03:10,600 --> 00:03:12,300
Hey, bahriyeli, bekle!
4
00:03:15,900 --> 00:03:17,300
Sana bir þey vereceðim.
5
00:03:19,000 --> 00:03:21,600
Marietta, onu tuvalette
6
00:03:22,000 --> 00:03:24,300
becermek istediðini söyledi.
- Aman be...
7
00:03:24,700 --> 00:03:28,500
Pislik herifsin sen, kýz arkadaþýnýn
annesiyle yatmaya kalkýþýyorsun!
8
00:03:29,000 --> 00:03:34,000
Söyle: Küçük Lula bunu
duysa, sence ne der?
9
00:03:34,400 --> 00:03:36,000
- Buffy Cazavampiros 4x06 Corazon salvaje.esp.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,560 --> 00:00:33,189
Gracias por seguirme.
Lo hago mejor sin público.
2
00:00:38,880 --> 00:00:42,031
¿Qué tenÃas previsto, sorbete
de estudiante antes de acostarte?
3
00:00:55,440 --> 00:00:57,829
Una dieta rica en colesterol
puede ser fatal
4
00:00:58,400 --> 00:01:00,595
para el corazón.
5
00:01:00,720 --> 00:01:02,915
¿Colesterol? ¿Hamburguesas?
6
00:01:04,360 --> 00:01:06,430
¿Ya está?
7
00:01:06,560 --> 00:01:08,516
¿Eso es todo?
8
00:01:09,720 --> 00:01:14,669
Un vampiro medio paralÃtico
que no aprecia nada mi ingenio.
9
00:01:15,880 --> 00:01:19,031