Search Movie Subtitles results for copycat pl by relevance:
- White Collar - 2x03 - Copycat Caffrey.HDTV.FQM.pl.srt
1 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:05,400
T³umaczenie: Nierobol
Dopasowanie: djjasiek
2
00:00:09,400 --> 00:00:11,100
Jak siê pan dzisiaj miewa?
Bardzo dobrze, dziêki.
3
00:00:11,200 --> 00:00:12,500
Dziêkujê.
4
00:00:15,700 --> 00:00:19,000
Mam nadziejê ¿e nie podziwiasz
w³asnej pracy.
5
00:00:19,100 --> 00:00:22,000
Chcia³bym.
Ale mam bardzo dobre alibi.
6
00:00:22,100 --> 00:00:23,300
Wczoraj pracowa³em z Tob¹.
7
00:00:23,400 --> 00:00:24,600
Mogê to potwierdziæ
8
00:00:24,700 --> 00:00:26,400
kiedy bêdziemy rozmawiaæ
z Lamson Gallery.
9
00:00:26,500 --> 00:00:28,200
Ku
- Copycat.1995.AC3.DVDiVX .iNT.CD1-xCZ..txt
- Copycat.1995.AC3.DVDiVX .iNT.CD2-xCZ..txt
2 file(s), added on: 2008-02-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:Wiem. Znale?li jeszcze jedn?.
00:00:03:Ruben ci powiedzia??
00:00:05:S?ysza?am w radio.
00:00:07:- Mog? skorzysta? z telefonu?|- Jasne.
00:00:10:Chc? zadzwoni? do biura?|Telefon nie dzia?a.
00:00:13:Dziwna jeste?.
00:00:14:Wy??czy?am to cholerne radio,|potem je znowu w??czy?am.
00:00:18:Nie mog? tego s?ucha?, ale nie mog? tego|nie s?ucha?. Wi?c Andy s?ucha.
00:00:22:Jeste? na prochach?|Wzywam tw?j m?zg na s?u?b?.
00:00:26:Ja nie jestem na s?u?bie.
00:00:28:M?j m?zg te? nie.
00:00:30:Wszystko jest inne. To inny facet.
00:00:33:Ona si? udusi?a, a nie zosta?a uduszona...
00:00:35:porzucona na zewn?trz, zgwa?cona.
00:00:39:Nic wsp?lnego z DeSalvo.
00:00:41:Zupe?nie inna s
1 file(s), added on: 2008-02-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1365}{1430}Krzyki ofiary t?umi? jego w?asny b?l.
{1451}{1522}Zab?jstwo sprawia,|?e odczuwa pe?ni? ?ycia.
{1538}{1598}Ale p??niej nie ma poczucia winy,
{1603}{1644}lecz jest rozczarowany.
{1649}{1705}Nie by?o tak, jak sobie wyobra?a?.
{1708}{1771}Mo?e nast?pnym razem b?dzie doskonale.
{1791}{1845}Planuje kolejne zab?jstwo...
{1868}{1925}Obsesyjnie obmy?la szczeg??y...
{1932}{1975}Jakiego u?yje narz?dzia...
{1977}{2021}jakie zawi??e w?z?y.
{2066}{2102}Powiedzcie...
{2119}{2153}co was podnieca?
{2159}{2210}Co was rusza? Pi?kne cia?o?
{2233}{2284}Mi?y u?miech? Zgrabne nogi?
{2315}{2417}Seryjnego zab?jc? podnieca cierpienie|i ?mier? drugieg
- copycat.1995.ac3.dvdivx .int.cd1-xcz..txt
- copycat.1995.ac3.dvdivx .int.cd2-xcz..txt
2 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0:00:00:movie info: XVID 640x272 25.0fps 700.1 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
0:00:55:Krzyki ofiary t?umi? jego w?asny b?l.
0:00:58:Zab?jstwo sprawia,|?e odczuwa pe?ni? ?ycia.
0:01:02:Ale p??niej nie ma poczucia winy,
0:01:04:Iecz jest rozczarowany.
0:01:06:Nie by?o tak, jak sobie wyobra?a?.
0:01:08:Mo?e nast?pnym razem b?dzie doskonale.
0:01:12:Planuje kolejne zab?jstwo...
0:01:15:Obsesyjnie obmy?la szczeg??y...
0:01:17:Jakiego u?yje narz?dzia...
0:01:19:jakie zawi??e w?z?y.
0:01:23:Powiedzcie...
0:01:25:co was podnieca?
0:01:26:Co was rusza? Pi?kne cia?o?
0:01:29:Mi?y u?miech? Zgrabne nogi?
0:01:33:Seryjnego zab?jc? podnieca cierpienie|i ?mier?