Search Movie Subtitles results for control factor es by relevance:
- Lie To Me - 2x03 - Control Factor.HDTV.2hd.es.srt
1 file(s), added on: 2010-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,945 --> 00:00:34,456
Hola, soy Marla.
2
00:00:34,749 --> 00:00:37,773
Cambie de opinión, no
puedo hacer esto ahora.
3
00:00:38,933 --> 00:00:40,175
¿estás aqu�
4
00:00:40,995 --> 00:00:42,378
¿en el club?
5
00:00:45,741 --> 00:00:48,038
No. No puedo quedar contigo.
6
00:00:48,073 --> 00:00:50,441
Tengo que ir con mi hija.
7
00:00:53,827 --> 00:00:55,058
¿Mamá?
8
00:00:58,645 --> 00:01:00,177
Mamá.
9
00:01:06,101 --> 00:01:07,390
Mamá.
10
00:01:10,027 --> 00:01:12,781
¡Mamá! ¿Dónde estás?
11
00:01:47,910 --> 00:01:49,257
Tu no confÃas en mi.
1
- Lie To Me - 2x07 - Black Friday.HDTV.FQM.es.srt
- Lie To Me - 2x01 - The Core of It.HDTV.FQM.es.srt
- Lie To Me - 2x09 - Fold Equity.HDTV.es.srt
- Lie To Me - 2x10 - Tractor Man.HDTV.es.srt
- Lie To Me - 2x03 - Control Factor.HDTV.2hd.es.srt
- Lie To Me - 2x08 - Secret Santa.HDTV.FQM.es.srt
- Lie To Me - 2x02 - Truth or Consequences.HDTV.2HD.es.srt
- Lie To Me - 2x05 - Grievous Bodily Harm.HDTV.es.srt
- Lie To Me - 2x06 - Lack of Candor.HDTV.No TV.es.srt
- Lie To Me - 2x02 - Truth or Consequences.720p HDTV.SiTV.es.srt
10 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,014 --> 00:00:15,434
<i>Es viernes negro el lanzamiento
post Acción de Gracias...
2
00:00:15,435 --> 00:00:17,425
<i>...de la temporada de
compras navideñas.
3
00:00:17,426 --> 00:00:21,265
Y las publicidades de los comercios
ofrecen descuentos más grandes,
4
00:00:21,266 --> 00:00:24,653
para tratar de captar
a más consumidores.
5
00:00:24,654 --> 00:00:28,329
Todos los gerentes a sus departamentos.
Todos los gerentes a sus departamentos.
6
00:00:28,330 --> 00:00:31,000
¡Muy bien!
¿Quién quiere ahorrar dinero?
7
00:00:36,831 --> 00:00:39,220
Las puertas se abrirán en
- Lie To Me - 2x05 - Grievous Bodily Harm.HDTV.es.srt
- Lie To Me - 2x06 - Lack of Candor.HDTV.No TV.es.srt
- Lie To Me - 2x11 - Beat The Devil.HDTV.LOL.es.srt
- Lie To Me - 2x03 - Control Factor.HDTV.2hd.es.srt
- Lie To Me - 2x07 - Black Friday.HDTV.FQM.es.srt
- Lie To Me - 2x02 - Truth or Consequences.720p HDTV.SiTV.es.srt
- Lie To Me - 2x10 - Tractor Man.HDTV.es.srt
- Lie To Me - 2x14 - React to Contact.HDTV.LOL.es.srt
- Lie To Me - 2x02 - Truth or Consequences.HDTV.2HD.es.srt
- Lie To Me - 2x15 - Teacher and Pupils.HDTV.LOL.es.srt
- Lie To Me - 2x09 - Fold Equity.HDTV.es.srt
- Lie To Me - 2x08 - Secret Santa.HDTV.FQM.es.srt
- Lie To Me - 2x01 - The Core of It.HDTV.FQM.es.srt
- Lie To Me - 2x13 - The Whole Truth.HDTV.LOL.es.srt
14 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,630 --> 00:00:14,332
Bueno, está mintiendo.
2
00:00:17,099 --> 00:00:20,334
El hijo de puta ha estado jugando con nosotros todo el tiempo.
3
00:00:20,402 --> 00:00:22,169
Whoa! tranquilo!
No, no dije....
4
00:00:22,237 --> 00:00:23,737
¿Realmente piensas que somos tan estúpidos, eh?
5
00:00:23,805 --> 00:00:26,240
Tranquilo! No dije!
No di...
6
00:00:26,852 --> 00:00:28,519
¡No! ¡No!
7
00:00:30,520 --> 00:00:34,520
Sync by honeybunny www.addic7ed.com
Traducido por: Telma, noot, Myjol, lablogueria, facundope, josemiret, carusorompiendo, m3p3, chulete32, Gabriel, vansid, Ka
- lie.to.me.s02e03.control.factor.dvdrip.xvid-cler ks.srt
1 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,945 --> 00:00:35,456
Hola, habla Marla.
2
00:00:35,749 --> 00:00:38,773
Cambié de opinión.
No puedo hacerlo en este momento.
3
00:00:39,933 --> 00:00:41,175
¿Estás aqu�
4
00:00:41,995 --> 00:00:43,378
¿En el club?
5
00:00:46,741 --> 00:00:49,038
No, no puedo verte.
6
00:00:49,073 --> 00:00:51,441
Tengo que volver con mi hija.
7
00:00:54,827 --> 00:00:56,058
¿Mamá?
8
00:00:59,645 --> 00:01:01,177
Mamá.
9
00:01:07,101 --> 00:01:08,390
Mamá.
10
00:01:11,027 --> 00:01:13,781
¡Mamá!
¿Dónde estás?
11
00:01:48,910 --> 00:01:50,257
No confÃas en mÃ.
- Lie To Me - 2x12 - Sweet Sixteen.HDTV.LOL.pt.srt
- Lie To Me - 2x01 - The Core of It.HDTV.FQM.pt.srt
- Lie To Me - 2x13 - The Whole Truth.HDTV.LOL.pt.srt
- Lie To Me - 2x10 - Tractor Man.HDTV.POW4.pt.srt
- Lie To Me - 2x19 - Pied Piper.HDTV.LOL.pt.srt
- Lie To Me - 2x18 - Headlock.HDTV.LOL.pt.srt
- Lie To Me - 2x20 - Exposed.HDTV.LOL.pt.srt
- Lie To Me - 2x17 - Bullet Bump.HDTV.LOL.pt.srt
- Lie To Me - 2x15 - Teacher and Pupils.HDTV.LOL.pt.srt
- Lie To Me - 2x21 - Darkness and Light.HDTV.LOL.pt.srt
- Lie To Me - 2x03 - Control Factor.HDTV.2HD.pt.srt
- Lie To Me - 2x14 - React to Contact.HDTV.LOL.pt.srt
- Lie To Me - 2x04 - Honey.HDTV.NoTV.pt.srt
- Lie To Me - 2x11 - Beat The Devil.HDTV.LOL.pt.srt
- Lie To Me - 2x09 - Fold Equity.HDTV.FQM.pt.srt
- Lie To Me - 2x22 - Black and White.HDTV.LOL.pt.srt
- Lie To Me - 2x16 - Delinquent.HDTV.LOL.pt.srt
- Lie To Me - 2x05 - Grievous Bodily Harm.HDTV.FQM.pt.srt
- Lie To Me - 2x06 - Lack of Candor.HDTV.POW4.pt.srt
- Lie To Me - 2x02 - Truth or Consequences.HDTV.2HD.pt.srt
- Lie To Me - 2x07 - Black Friday.HDTV.FQM.pt.srt
- Lie To Me - 2x08 - Secret Santa.HDTV.FQM.pt.srt
22 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,460 --> 00:00:11,019
HÃ 7 ANOS ATRÃS
2
00:00:16,261 --> 00:00:17,861
Também canto mal.
3
00:00:18,801 --> 00:00:21,283
Taxista, nós saÃmos aqui
e vamos a pé.
4
00:00:21,318 --> 00:00:23,668
Ali fora parece um raio de um
jardim zoológico. Saiam.
5
00:00:27,546 --> 00:00:28,796
Vamos lá.
6
00:00:29,479 --> 00:00:31,279
Fique com o troco, amigo.
7
00:00:47,210 --> 00:00:48,760
Mary, vamos embora.
8
00:00:55,991 --> 00:00:56,991
Mary?
9
00:00:58,553 --> 00:00:59,553
Mary?
10
00:01:23,870 --> 00:01:27,251
Não é que não hajam
escolas decentes por aqui.
11
- Control.Factor.2003.DVDRip.XviD -SAPHiRE.srt
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,927 --> 00:00:24,775
CONTROL FACTOR
2
00:00:24,776 --> 00:00:40,776
Hecho por (c) Cd / Noviembre 2003
pasado por phantomsector de portugues a español
version 1 para correccion!!!
Necesitamos que colabores en la correccion
esto es solo el comienzo.
3
00:00:51,200 --> 00:00:54,920
Nada. No, yo la dejé
y me vine para a casa para quedarme con usted.
4
00:00:59,160 --> 00:01:02,560
El cielo estará nublado para mañana.
Será un dÃa caliente y húmedo...
5
00:01:10,360 --> 00:01:12,280
Yo debÃa invitarla para salir.
6
00:01:20,160 --> 00:01:21,680
Ovejas.
7
00:01:21,600 --> 00:
- Lie To Me - 2x03 - Control Factor.HDTV.2hd.es.srt
1 file(s), added on: 2010-04-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,945 --> 00:00:34,456
Hola, soy Marla.
2
00:00:34,749 --> 00:00:37,773
Cambie de opinión, no
puedo hacer esto ahora.
3
00:00:38,933 --> 00:00:40,175
¿estás aqu�
4
00:00:40,995 --> 00:00:42,378
¿en el club?
5
00:00:45,741 --> 00:00:48,038
No. No puedo quedar contigo.
6
00:00:48,073 --> 00:00:50,441
Tengo que ir con mi hija.
7
00:00:53,827 --> 00:00:55,058
¿Mamá?
8
00:00:58,645 --> 00:01:00,177
Mamá.
9
00:01:06,101 --> 00:01:07,390
Mamá.
10
00:01:10,027 --> 00:01:12,781
¡Mamá! ¿Dónde estás?
11
00:01:47,910 --> 00:01:49,257
Tu no confÃas en mi.
1
- Lie.To.Me.S02E03.Control.Factor.720p.HDTV.x264-S iTV.srt
1 file(s), added on: 2010-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,945 --> 00:00:34,456
Hola, habla Marla.
2
00:00:34,749 --> 00:00:37,773
Cambié de opinión.
No puedo hacerlo en este momento.
3
00:00:38,933 --> 00:00:40,175
¿Estás aqu�
4
00:00:40,995 --> 00:00:42,378
¿En el club?
5
00:00:45,741 --> 00:00:48,038
No, no puedo verte.
6
00:00:48,073 --> 00:00:50,441
Tengo que volver con mi hija.
7
00:00:53,827 --> 00:00:55,058
¿Mamá?
8
00:00:58,645 --> 00:01:00,177
Mamá.
9
00:01:06,101 --> 00:01:07,390
Mamá.
10
00:01:10,027 --> 00:01:12,781
¡Mamá!
¿Dónde estás?
11
00:01:47,910 --> 00:01:49,257
No confÃas en mÃ.
- Lie to Me - 02x03 - Control Factor.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,945 --> 00:00:34,456
Hola, soy Marla.
2
00:00:34,749 --> 00:00:37,773
Cambie de opinión, no
puedo hacer esto ahora.
3
00:00:38,933 --> 00:00:40,175
¿estás aqu�
4
00:00:40,995 --> 00:00:42,378
¿en el club?
5
00:00:45,741 --> 00:00:48,038
No. No puedo quedar contigo.
6
00:00:48,073 --> 00:00:50,441
Tengo que ir con mi hija.
7
00:00:53,827 --> 00:00:55,058
¿Mamá?
8
00:00:58,645 --> 00:01:00,177
Mamá.
9
00:01:06,101 --> 00:01:07,390
Mamá.
10
00:01:10,027 --> 00:01:12,781
¡Mamá! ¿Dónde estás?
11
00:01:47,910 --> 00:01:49,257
Tu no confÃas en mi.
1
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,200 --> 00:00:54,920
<<Nada. No, yo la dejé
y me vine para a casa para quedarme con usted.>>
2
00:00:59,160 --> 00:01:02,560
<<El cielo estará nublado para mañana.
Será un dÃa caliente y húmedo...>>
3
00:01:10,360 --> 00:01:12,280
<<Yo debÃa invitarla para salir.>>
4
00:01:20,160 --> 00:01:21,680
Ovejas.
5
00:01:21,600 --> 00:01:23,800
No pasan de ser
un rebaño de ovejas.
6
00:01:23,720 --> 00:01:25,600
Todos ellos.
7
00:01:25,520 --> 00:01:27,640
No ven lo que se pasa.
8
00:01:33,960 --> 00:01:37,680
Dicen que el mundo no va a acabar
con una explosión, pero con u
- Control.Factor.2003.DVDRip.XviD -SAPHiRE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,927 --> 00:00:24,775
CONTROL FACTOR
2
00:00:24,776 --> 00:00:40,776
Hecho por (c) Cd / Noviembre 2003
pasado por phantomsector de portugues a español
version 1 para correccion!!!
Necesitamos que colabores en la correccion
esto es solo el comienzo.
3
00:00:51,200 --> 00:00:54,920
Nada. No, yo la dejé
y me vine para a casa para quedarme con usted.
4
00:00:59,160 --> 00:01:02,560
El cielo estará nublado para mañana.
Será un dÃa caliente y húmedo...
5
00:01:10,360 --> 00:01:12,280
Yo debÃa invitarla para salir.
6
00:01:20,160 --> 00:01:21,680
Ovejas.
7
00:01:21,600 --> 00:
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,200 --> 00:00:54,920
<<Nada. No, yo la dejé
y me vine para a casa para quedarme con usted.>>
2
00:00:59,160 --> 00:01:02,560
<<El cielo estará nublado para mañana.
Será un dÃa caliente y húmedo...>>
3
00:01:10,360 --> 00:01:12,280
<<Yo debÃa invitarla para salir.>>
4
00:01:20,160 --> 00:01:21,680
Ovejas.
5
00:01:21,600 --> 00:01:23,800
No pasan de ser
un rebaño de ovejas.
6
00:01:23,720 --> 00:01:25,600
Todos ellos.
7
00:01:25,520 --> 00:01:27,640
No ven lo que se pasa.
8
00:01:33,960 --> 00:01:37,680
Dicen que el mundo no va a acabar
con una explosión, pero con u