Search Movie Subtitles results for conquest by relevance:
- Mortal Kombat Conquest Ep. 11 - Thicker Than Blood.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,268 --> 00:01:52,617
?????????? ?? ??? ???.
?? ?? ???????.
2
00:01:55,375 --> 00:01:58,354
?? ??? ? ????, ????????.
3
00:01:58,355 --> 00:02:02,996
???? ????,
???? ?????? ??? ??????.
4
00:02:02,997 --> 00:02:06,710
???? ?? ?? ?????? ??-?????.
???? ?? ??? ???? ????.
5
00:02:06,711 --> 00:02:08,899
?????? ?? ?? ???????.
6
00:02:08,900 --> 00:02:11,374
?????? ?? ?????.
7
00:02:13,954 --> 00:02:15,427
??? ?????!
8
00:02:32,576 --> 00:02:37,077
????? ???????, ???? ??.
- ???? ?? ??????????.
9
00:02:37,078 --> 00:02:40,016
?????, ?? ?? ???????? ??????.
10
00:02:40,614 --
- 1492 - The Conquest Of Paradise.srt
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,755 --> 00:00:44,724
1492 - A CONQUISTA DO PARA?SO
2
00:02:29,729 --> 00:02:32,698
H? 500 ANOS, A ESPANHA
ERA UMA NA??O...
3
00:02:32,732 --> 00:02:35,701
TOMADA PELO MEDO E
PELA SUPERSTI??O.
4
00:02:35,735 --> 00:02:39,694
O CONTROLE ESTAVA NAS M?OS
DA COROA E DA CRUEL INQUISI??O...
5
00:02:39,739 --> 00:02:42,708
QUE PERSEGUIAM AQUELES QUE
OUSAVAM SONHAR.
6
00:02:42,742 --> 00:02:44,710
UM HOMEM DESAFIOU ESSE PODER...
7
00:02:44,744 --> 00:02:46,712
LEVADO POR SUA PERCEP??O
DO DESTINO.
8
00:02:46,746 --> 00:02:48,714
CORTOU MARES DESCONHECIDOS...
9
00:02:48,748 -->
- Mortal.Kombat.Conquest.04.Immortal.Ko mbat.DVDRip.x264-Hcn.srt
- Mortal.Kombat.Conquest.01-02.Warrior. Eternal.DVDRip.xvid.srt
- Mortal.Kombat.Conquest.20.Balance.Of. Power.DVDRip.x264-Hcn.srt
- Mortal.Kombat.Conquest.03.Cold.Realit y.DVDRip.x264-Hcn.srt
- Mortal.Kombat.Conquest.05.The.Essense .DVDRip.x264-Hcn.Romanian.srt
- Mortal.Kombat.Conquest.22.Vengeance.D VDRip.x264-Hcn.srt
- Mortal.Kombat.Conquest.21.Stolen.Lies .DVDRip.x264-Hcn.srt
7 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
3 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,280 --> 00:00:29,829
- Ce decadent.
- Nu ºtii sã baþi?
2
00:00:30,120 --> 00:00:31,997
E cam târziu pentru modestie.
3
00:00:33,320 --> 00:00:37,233
Probabil a trebuit sã-þi vinzi sufletul
ca sã obþii o floare în iadul ãsta.
4
00:00:38,080 --> 00:00:40,150
Sau a fost doar virtutea?
5
00:00:40,800 --> 00:00:45,555
Sunt nevoitã sã trãiesc ca un animal dar
nu înseamnã cã trebui sã mã ºi simt aºa.
6
00:00:46,680 --> 00:00:50,275
Sunt o femeie.
Sau ai uitat?
7
00:00:50,720 --> 00:01:00,118
Una foarte mândrã. Mai bine ai grijã.
Prea multã apã îþi poate.. Ã
- Mortal Kombat Conquest Ep. 03 - Cold Reality .srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,125 --> 00:00:04,722
Anteriormente em
"Mortal Kombat: Conquest"
2
00:00:04,771 --> 00:00:06,846
Gene. Terminou.
3
00:00:06,847 --> 00:00:09,310
Eu estarei sempre contigo,
Kung Lao.
4
00:00:09,311 --> 00:00:12,249
A minha casa agora ?
o teu cora??o.
5
00:00:12,250 --> 00:00:14,946
A cidade de Zhu Zin, n?o ? apenas o
centro do teu mundo,
6
00:00:14,947 --> 00:00:16,872
mas tamb?m o cruzamento de
muitos reinos.
7
00:00:16,873 --> 00:00:19,230
Vamos encontrar um lugar no
centro da cidade que seja teu.
8
00:00:19,231 --> 00:00:20,825
Eu quero a alma dele.
9
00:00:20,826 -
- Mortal Kombat Conquest Ep. 03 - Cold Reality.srt
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
3 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,893
?????? ? ????????: ckitnik
2
00:00:01,894 --> 00:00:04,582
?????? ?
Mortal Kombat Conquest
3
00:00:04,583 --> 00:00:09,287
?????? ??????, ????!
- ?????? ?? ???? ? ???.
4
00:00:09,288 --> 00:00:15,120
?? ???????? ?? ????? ? ??????? ??.
- ?? ???, ?? ???? ? ?????? ?? ????? ????,
5
00:00:15,121 --> 00:00:16,892
?? ? ????????? ????? ????? ???????.
6
00:00:16,893 --> 00:00:19,023
?????? ????? ? ?????,
????? ?? ? ???? ????.
7
00:00:19,024 --> 00:00:20,802
????? ?????? ??!
8
00:00:20,803 --> 00:00:23,825
???? ???? ???,
???? ?????????? ????? ????.
9
00:00:
- 1492.Conquest.Of.Paradise.19 92.Xvid.AC3-GoRDo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,690 --> 00:02:49,850
<i>Of all the words my father wrote,
and there were many.</i>
2
00:02:51,010 --> 00:02:52,730
<i>I remember these the most:</i>
3
00:02:53,810 --> 00:02:58,930
"Nothing that results from human progress,
is achieved with unanimous consent. "
4
00:02:58,970 --> 00:03:01,130
"And those who are enlightened
before the others...
5
00:03:01,210 --> 00:03:04,770
"... are condemned to pursue
that light in spite of others. "
6
00:03:06,650 --> 00:03:09,670
"There was a time
when the New World didn't exist. "
7
00:03:09,890 --> 00:03:13,950
"The sun set in the west o
- 1492 - Conquest of Paradise (1992).FR.srt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,370 --> 00:02:40,567
De tout ce qu'a écrit mon père
- et il a beaucoup écrit - ...
2
00:02:41,450 --> 00:02:43,202
je me rappelle surtout ceci :
3
00:02:45,050 --> 00:02:48,645
"Aucun progrès humain ne s'obtient
avec l'assentiment de tous.
4
00:02:49,490 --> 00:02:51,321
Voir la lumière avant les autres...
5
00:02:51,490 --> 00:02:55,324
condamne à la poursuivre,
en dépit d'eux."
6
00:02:57,170 --> 00:02:58,398
Le Nouveau Monde...
7
00:02:58,570 --> 00:03:00,128
n'a pas toujours existé.
8
00:03:00,290 --> 00:03:03,919
Le soleil se couchait à l'ouest
sur un océan
- 1492.conquest.of.paradise.19 92.ws.dvdrip.xvid.fragment.cd1.sub
- 1492.conquest.of.paradise.19 92.ws.dvdrip.xvid.fragment.cd2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{947}{1018}1492 - A CONQUISTA DO PARAÃSO
{3535}{3607}HÃ 500 ANOS, A ESPANHA|ERA UMA NAÃÃO...
{3607}{3679}TOMADA PELO MEDO E|PELA SUPERSTIÃÃO.
{3679}{3774}O CONTROLE ESTAVA NAS MÃOS|DA COROA E DA CRUEL INQUISIÃÃO...
{3775}{3847}QUE PERSEGUIAM AQUELES QUE|OUSAVAM SONHAR.
{3847}{3895}UM HOMEM DESAFIOU ESSE PODER...
{3895}{3943}LEVADO POR SUA PERCEPÃÃO|DO DESTINO.
{3943}{3991}CORTOU MARES DESCONHECIDOS...
{3991}{4063}EM BUSCA DE HONRA, OURO E|DA MAIOR GLÃRIA DE DEUS.
{4183}{4278}De tudo o que meu pai escreveu,|e foimuito...
{4279}{4350}Isto é o que mais me recordo...
{4351}{4470}Enada que vem do progresso humano|tem aceitaç
- Mortal.Kombat.Conquest.22.Vengeance.D VDRip.x264-Hcn.srt
- Mortal.Kombat.Conquest.03.Cold.Realit y.DVDRip.x264-Hcn.srt
- Mortal.Kombat.Conquest.04.Immortal.Ko mbat.DVDRip.x264-Hcn.srt
- Mortal.Kombat.Conquest.05.The.Essense .DVDRip.x264-Hcn.Romanian.srt
- Mortal.Kombat.Conquest.20.Balance.Of. Power.DVDRip.x264-Hcn.srt
- Mortal.Kombat.Conquest.21.Stolen.Lies .DVDRip.x264-Hcn.srt
- Mortal.Kombat.Conquest.01-02.Warrior. Eternal.DVDRip.xvid.srt
7 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,200
Ceva nou a sosit pe Pãmânt.
2
00:00:08,200 --> 00:00:11,112
Numele ei e Kreeya.
3
00:00:16,200 --> 00:00:17,474
Kreeya e un monstru.
4
00:00:17,680 --> 00:00:19,520
Sunt mii de copii acolo.
5
00:00:19,520 --> 00:00:22,880
E calea noastrã, Kung Lao.
Ele sunt copiii mei.
6
00:00:22,880 --> 00:00:27,510
Nu foloseºte Pãmântul doar ca
ascunzãtoare, ci ºi ca loc de pregãtire.
7
00:00:28,240 --> 00:00:29,400
E timpul sã scãpãm de ea.
8
00:00:29,400 --> 00:00:32,790
Trebuie sã lupt cu Shao Kahn
dacã voi avea mai mulþi ca el.
9
00:00:33,320 --
- Mortal Kombat Conquest Ep. 04 - Immortal Kombat.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,280 --> 00:00:28,829
- Qu?o decadente.
- Voc? nunca bate?
2
00:00:29,120 --> 00:00:30,997
? um pouco tarde para mod?stia.
3
00:00:32,400 --> 00:00:33,800
Deve ter vendido sua alma...
4
00:00:33,801 --> 00:00:35,417
para conseguir flores
nesse buraco dos infernos.
5
00:00:37,238 --> 00:00:38,599
Ou apenas a sua virtude?
6
00:00:39,899 --> 00:00:42,143
Talvez tenha que viver
aqui como um animal,
7
00:00:42,150 --> 00:00:44,261
mas certamente n?o
tenho que me sentir como um.
8
00:00:45,885 --> 00:00:48,682
Sou uma mulher.
Ou se esqueceu?
9
00:00:49,890 --> 00:00:53,729
- Mortal Kombat Conquest Ep. 15 - Serpent And Ice.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,534 --> 00:00:21,465
????? ?? ???? ??????
2
00:00:21,466 --> 00:00:23,592
?????? ????????? ?
??????? ??????? ???????.
3
00:00:23,593 --> 00:00:26,770
?? ???????????, ?? ????
?? ?? ?????, ??????? ????.
4
00:00:27,412 --> 00:00:29,567
???? ?? ????????
- ??, ??? ?????.
5
00:00:29,568 --> 00:00:32,577
??????? ??!
???????!
6
00:00:35,177 --> 00:00:37,909
????, ????!
?????? ????.
7
00:00:37,910 --> 00:00:40,412
????? ??????
- ????? ????
8
00:00:41,730 --> 00:00:43,361
??????.
9
00:00:43,362 --> 00:00:47,030
?????? ???? ?? ???????
- ????? ?.
10
00:00:47,031 --> 00:00:
- Mortal Kombat Conquest Ep. 04 - Immortal Kombat.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,280 --> 00:00:28,829
- Qu?o decadente.
- Voc? nunca bate?
2
00:00:29,120 --> 00:00:30,997
? um pouco tarde para mod?stia.
3
00:00:32,400 --> 00:00:33,800
Deve ter vendido sua alma...
4
00:00:33,801 --> 00:00:35,417
para conseguir flores
nesse buraco dos infernos.
5
00:00:37,238 --> 00:00:38,599
Ou apenas a sua virtude?
6
00:00:39,899 --> 00:00:42,143
Talvez tenha que viver
aqui como um animal,
7
00:00:42,150 --> 00:00:44,261
mas certamente n?o
tenho que me sentir como um.
8
00:00:45,885 --> 00:00:48,682
Sou uma mulher.
Ou se esqueceu?
9
00:00:49,890 --> 00:00:53,729
- Mortal Kombat Conquest Ep. 01-02 - Warrior Eternal.srt
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:01,111
J
2
00:00:01,111 --> 00:00:01,222
JL
3
00:00:01,222 --> 00:00:01,333
JLD
4
00:00:01,333 --> 00:00:01,444
JLDR
5
00:00:01,444 --> 00:00:01,555
JLDR?
6
00:00:01,555 --> 00:00:01,666
JLDR?2
7
00:00:01,666 --> 00:00:01,777
JLDR?20
8
00:00:01,777 --> 00:00:01,888
JLDR?200
9
00:00:01,888 --> 00:00:02,000
JLDR?2006
10
00:00:02,001 --> 00:00:05,622
JLDR?2006
11
00:00:15,459 --> 00:00:16,655
Kung Lao.
12
00:00:17,076 --> 00:00:20,065
Um jovem talentoso com o cora??o
de um grande guerreiro.
13
00:00:21,528 --> 00:00:23,558
Em breve o seu co
- 1492.sub
- 1492.conquest.of.paradise.(3 2111).nfo
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1001}{1072}1492 - A CONQUISTA DO PARAÃSO
{3589}{3661}HÃ 500 ANOS, A ESPANHA|ERA UMA NAÃÃO...
{3661}{3733}TOMADA PELO MEDO E|PELA SUPERSTIÃÃO.
{3733}{3828}O CONTROLE ESTAVA NAS MÃOS|DA COROA E DA CRUEL INQUISIÃÃO...
{3829}{3901}QUE PERSEGUIAM AQUELES QUE|OUSAVAM SONHAR.
{3901}{3949}UM HOMEM DESAFIOU ESSE PODER...
{3949}{3997}LEVADO POR SUA PERCEPÃÃO|DO DESTINO.
{3997}{4045}CORTOU MARES DESCONHECIDOS...
{4045}{4117}EM BUSCA DE HONRA, OURO E|DA MAIOR GLÃRIA DE DEUS.
{4236}{4331}De tudo o que meupaiescreveu,|e foimuito...
{4332}{4403}Isto é o que mais me recordo...
{4404}{4523}Enada que vem doprogresso humano|tem aceitação unânime.
{4524}{4667}A sina dos ilumin
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{966}{1067}1492-CUCERIREA PARADISULUI
{3503}{3625}Acum 500 de ani, poporul din Spania|era dominat de fricã ºi superstiþii.
{3627}{3708}Ãara era condusã de reginã ºi
{3709}{3859}de nemiloasa inchiziþie|care îi persecuta pe oameni
{3860}{3928}pentru cã îndrãzneau sã viseze.|Un singur om a înfruntat aceastã putere.
{3929}{4009}Cãlãuzit de credinþa în destin,|a strãbãtut marea întunecatã
{4010}{4078}în cãutarea onoarei, aurului,|ºi a credinþei în Dumnezeu.
{4214}{4314}Din tot ceea ce a scris tatãl meu,|ºi nu a scris puþin,
{4328}{4381}pe acestea mi le amintesc cel mai des:
{4399}{4457}Nimic din ceea c
- 1492 Conquest Of Paradise CD2.sub
- 1492 Conquest Of Paradise CD1.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3025}{3160}Ãeviri - "oezel"
{3260}{3370}"500 yýl önce Ãspanya, hükümdarlýk|ve hayal etmeye cüret edenleri..."
{3370}{3475}"...bile acýmasýzca infaz eden|Engizisyon tarafýndan idare edilen..."
{3475}{3580}"...korku ve bâtýl inanç|hastalýðýna yakalanmýþ bir ülkeydi."
{3580}{3675}"Bir adam, bu güce meydan okudu."
{3675}{3757}"Ãçgüdüleri ve kaderinin|rüzgârýna kapýlýp..."
{3757}{3842}"...þeref ve altýn aramak,|Tanrý'nýn ýþýðýný Dünya'ya yaymak üzere..."
{3842}{3930}"...meçhule yelken açarak,|karanlýklar denizini aþtý."
{3955}{4051}{Y:i}Babamýn yazmýþ olduðu|birçok notun arasýnda...
{4058}{412
- Mortal Kombat Conquest - 1x07 - Debt of the Dragon.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{222}{256}Zwariowa³eÅ?
{256}{320}To nie podlega negocjacji.|To mój najlepszy towar.
{331}{383}Co to ma byæ?|Próbujesz mnie okraÅæ?
{384}{442}To jest warte|dwukrotnie wiêcej.
{491}{551}- To zdzierstwo.|- Dobra, dobra.
{551}{640}Mistrzu Leel? Mi³o ciê widzieæ.|Co ciê tu sprowadza?
{690}{772}Kung Lao, us³yszeliÅmy w Åwi¹tyni,|¿e sklep znowu funkcjonuje.
{776}{811}Staramy siê jak mo¿emy.
{859}{964}Wkrótce bêdzie tu jak dawniej,|Åwiat ju¿ wie, ¿e interes kwitnie.
{974}{1062}- Interes z wysokimi cenami.|- JakieŠk³opoty?
{1084}{1173}Przynios³em zbiór jab³ek|na wymianê za przyprawy...
{1190}{1235}ale transakcja|nie p
- 1492.conquest.of.paradise.19 92.ws.dvdrip.xvid.fragment.cd2.sub
- 1492.conquest.of.paradise.19 92.ws.dvdrip.xvid.fragment.cd1.sub
2 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{15}{79}l need you. Both of you.
{89}{112}Admiral!
{116}{199}The horses are here.|This pair's magnificent!
{218}{273}Send them Back!|/What?
{292}{321}They're like mules!
{388}{444}l hope you did better with men!
{453}{495}Who did we take on today?
{508}{625}30 blacksmiths. 28 halberdiers.|20 carpenters.
{630}{662}100 farmers.
{672}{706}20 miners.
{717}{767}And Doctor Chanca,
{770}{804}the royal surgeon.
{808}{866}Then we can count on royal health.
{2350}{2375}Fire!
{2410}{2443}Fire again!
{2615}{2648}Where are they?
{2880}{2944}Drummers, sound the advance!
{4195}{4222}Almirante!
{4701}{4735}Juanito.
{5024}{5080}ls thi
- Mortal Kombat Conquest - 1x10 - Unholy Alliance.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Mortal Kombat Conquest - 1x07 - Debt of the Dragon.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Mortal Kombat Conquest - 1x17 - The Master.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Mortal Kombat Conquest - 1x12 - Shadow of a Doubt.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Mortal Kombat Conquest - 1x13 - Twisted Truth.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Mortal Kombat Conquest - 1x08 - Undying Dream.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Mortal Kombat Conquest - 1x20 - Balance of Power.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Mortal Kombat Conquest - 1x06 - Noob Saibot.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Mortal Kombat Conquest - 1x03 - Cold Reality.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Mortal Kombat Conquest - 1x19 - Flawed Victory.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Mortal Kombat Conquest - 1x18 - In Kold Blood.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Mortal Kombat Conquest - 1x05 - The Essence.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Mortal Kombat Conquest - 1x16 - Kreeya.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Mortal Kombat Conquest - 1x11 - Thicker Than Blood.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Mortal Kombat Conquest - 1x22 - Vengeance.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Mortal Kombat Conquest - 1x15 - The Serpent and the Ice.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Mortal Kombat Conquest - 1x14 - The Festival of Death.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Mortal Kombat Conquest - 1x09 - Quan Chi.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Mortal Kombat Conquest - 1x01-02 - Warrior Eternal (1).DVDRip.NoTV.gr.srt
- Mortal Kombat Conquest - 1x04 - Immortal Kombat.DVDRip.NoTV.gr.srt
- Mortal Kombat Conquest - 1x21 - Stolen Lies.DVDRip.NoTV.gr.srt
21 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,110 --> 00:00:06,078
Ãðüäïóç ÃéáëüãùÃ
MortalKombatTeam: [bill667]
2
00:00:06,113 --> 00:00:10,912
EðéìÃëåéá/Ãéïñèþóåéò
MortalKombatTeam: [lan-di]
3
00:00:10,947 --> 00:00:15,964
wWw.GreekTVsubs.gR
4
00:00:16,991 --> 00:00:22,586
Mortal Kombat: Conquest
Ãðåéóüäéï 10: ÃÃÃåñç Ãõììá÷Ãá
5
00:00:23,163 --> 00:00:25,395
Ãõ÷Ãò ôùÃ
áôéìáóìÃÃùà ÃåêñþÃ.
6
00:00:26,300 --> 00:00:29,303
ÃÃåýìáôá ôïõ ÃÃôù ÃáóéëåÃïõ...
7
00:00:29,338 --> 00:00:32,687
...óôåÃëôå ôï ìÃÃõìá ìÃ
- BBC First.Life.2of2.Conquest.PDTV.XviD.MP3. MVGroup 2010.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,080 --> 00:00:20,080
I'm on a fantastic journey
to look for the origins of life.
2
00:00:20,080 --> 00:00:25,120
I shall be travelling, not only
around the world, but back in time,
3
00:00:25,120 --> 00:00:27,080
to try and build a picture
4
00:00:27,080 --> 00:00:30,400
of what life was like
in that very early period.
5
00:00:32,040 --> 00:00:35,880
Last time I saw how,
600 million years ago,
6
00:00:35,880 --> 00:00:41,400
simple cells evolved into
the first multi-cellular animals.
7
00:00:46,440 --> 00:00:51,520
In this programme,
I investigate what happened next.
8
00
There are more subtitles available for Conquest
Click here to view them