Search Movie Subtitles results for confessions pt by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,885 --> 00:00:18,238
Ajudem-me.
2
00:00:23,605 --> 00:00:25,914
Tenho de me convencer
de que vai correr bem.
3
00:00:30,445 --> 00:00:32,959
Quero que todos se sintam bem.
4
00:00:38,925 --> 00:00:42,804
As pessoas não se sentem bem
quando estamos a fazer um filme...
5
00:00:45,965 --> 00:00:47,762
... Se o resultado for mau.
6
00:00:54,885 --> 00:01:00,437
DOGVILLE
CONFISSÃES
7
00:01:55,485 --> 00:01:58,363
Actores, cenário, seis semanas.
8
00:01:58,805 --> 00:02:00,284
à isso.
9
00:02:38,365 --> 00:02:40,276
Este filme é como uma alunagem.
10
00:02:41,205 --
- Babylon.5.S02E22.The.Fall.Of.Night.DVDRi p.XviD-SFM.srt
- Babylon.5.S02E21.Comes.The.Inquisitor.DV DRip.XviD-SFM.srt
- Babylon.5.S02E20.The.Long,.Twilight.Stru ggle.DVDRip.XviD-SFM.srt
- Babylon.5.S02E17.Knives.DVDRip.XviD-SFM. srt
- Babylon.5.S02E14.There.All.The.Honor.Lie s.DVDRip.XviD-SFM.srt
- Babylon.5.S02E15.And.Now.For.A.Word.DVDR ip.XviD-SFM.srt
- Babylon.5.S02E12.Acts.Of.Sacrifice.DVDRi p.XviD-SFM.srt
- Babylon.5.S02E13.Hunter,.Prey.DVDRip.Xvi D-SFM.srt
- Babylon.5.S02E10.Gropos.DVDRip.XviD-SFM. srt
- Babylon.5.S02E11.All.Alone.In.The.Night. DVDRip.XviD-SFM.srt
- Babylon.5.S02E18.Confessions.And.Lamenta tions.DVDRip.XviD-SFM.srt
- Babylon.5.S02E19.Divided.Loyalties.DVDRi p.XviD-SFM.srt
- Babylon.5.S02E04.A.Distant.Star.DVDRip.X viD-SFM.srt
- Babylon.5.S02E05.The.Long.Dark.DVDRip.Xv iD-SFM.srt
- Babylon.5.S02E06.Spider.In.The.Web.DVDRi p.XviD-SFM.srt
- Babylon.5.S02E07.Soul.Mates.DVDRip.XviD- SFM.srt
- Babylon.5.S02E01.Points.Of.Departure.DVD Rip.XviD-SFM.srt
- Babylon.5.S02E02.Revelations.DVDRip.XviD -SFM.srt
- Babylon.5.S02E03.The.Geometry.Of.Shadows .DVDRip.XviD-SFM.srt
- Babylon.5.S02E08.A.Race.Through.Dark.Pla ces.DVDRip.XviD-SFM.srt
- Babylon.5.S02E09.The.Coming.Of.Shadows.D VDRip.XviD-SFM.srt
21 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,269 --> 00:00:20,979
Controle ambiental atingido.
2
00:00:21,021 --> 00:00:23,232
N?s temos energia suficiente para saltar?
3
00:00:23,273 --> 00:00:25,692
Somente se formos imediatamente.
4
00:00:25,734 --> 00:00:26,818
Preparar para saltar.
5
00:00:28,904 --> 00:00:32,908
Eu estou captando um sinal de socorro.
? um dos transportes de evacua??o.
6
00:00:32,950 --> 00:00:35,911
- Ele n?o conseguiu sair com o resto.
- Shrock! Quantos?
7
00:00:35,953 --> 00:00:38,872
Setecentas de nossas f?meas e crian?as.
8
00:00:38,914 --> 00:00:42,626
For?as Centauri se aproximando
de sua
- Babylon 5 [2x19] - Divided Loyalties DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x17] - Knives DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x16] In The Shadow Of Zhadum DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x22] - The Fall Of Night DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x13] Hunter, Prey DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x21] - Comes the Inquisitor DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x08] A Race Through Dark Places DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Babylon 5 [2x12] Acts Of Sacrifice DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x11] All Alone In The Night DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x18] - Confessions And Lamentations DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x07] Soul Mates DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Babylon 5 [2x10] Gropos DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Babylon 5 [2x20] - The Long Twilight Struggle DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x14] There All the Honor Lies DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x04] A Distant Star DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Babylon 5 [2x15] And Now For A Word DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x05] The Long Dark DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Babylon 5 [2x03] The Geometry of Shadows DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x01] Points Of Departure DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Babylon 5 [2x09] The Coming Of Shadows DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Babylon 5 [2x02] Revelations DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x06] Spider In The Web DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
22 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,679 --> 00:00:10,679
Legendas por
[PT]-Traduções
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:13,680 --> 00:00:16,475
Bom dia, Embaixadora.
Capitão.
3
00:00:16,642 --> 00:00:19,686
Eu não sabia que lia o "Universe Today".
4
00:00:20,354 --> 00:00:23,941
Após o nosso último encontro com os vossos
repórteres, eu senti que devia...
5
00:00:24,107 --> 00:00:26,527
estar mais preparada no futuro.
6
00:00:26,693 --> 00:00:29,154
Eu acho esta noção de imprensa...
7
00:00:29,321 --> 00:00:32,533
fascinante mas por vezes perturbante.
8
00:00:32,699 --> 00:00:34,409
Junt
- dogville confessions (2003).txt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{420}{455}Ajudem-me.
{590}{647}Tenho de me convencer|de que vai correr bem.
{760}{822}Quero que todos se sintam bem.
{972}{1070}As pessoas n?o se sentem bem|quando estamos a fazer um filme...
{1147}{1192}... Se o resultado for mau.
{1370}{1510}DOGVILLE|CONFISS?ES
{2885}{2957}Actores, cen?rio, seis semanas.
{2970}{3005}? isso.
{3957}{4005}Este filme ? como uma alunagem.
{4030}{4125}Neste momento,|parece que estamos na Lua.
{4310}{4375}H? aqui janelas?|As outras portas?
{4695}{4732}Toma.|Fazes assim.
{4750}{4822}Quer?amos que cavasses no ar.
{4835}{4897}- Ah, fingir que cavo.|- Sim.
{4900}{4962}- E arbustos a fingir.|- Sim.
{5010}{5085}E
- Confessions of a dangerous mind (PT).sub
- Confessions of a dangerous mind (PT).srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{607}{702}Eu não quero viver a vida dele|porque ele não foi feliz a vida inteira.
{705}{803}O que eu acho é que ter um bom trabalho,|ser saudável e ter algo para vestir...
{803}{849}...significa que tiveste|sucesso na vida.
{851}{916}Ele teve algumas peças do quebra-cabeça,|mas não todas elas.
{983}{1122}Eu, Ronald Regan, juro solenemente|que vou executar com lealdade a função...
{1122}{1235}...de presidente|dos Estados Unidos.
{1443}{1544}...o seu potencial é infinito.
{1546}{1611}...ele podia fazer|alguma coisa certa.
{1618}{1733}Ele podia ser o Einsten,|ele podia ser o Di Maggio
{1765}{1837}Isso faz-te pensar no qu
- Babylon 5 [2x19] - Divided Loyalties DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x17] - Knives DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x16] In The Shadow Of Zhadum DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x22] - The Fall Of Night DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x13] Hunter, Prey DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x21] - Comes the Inquisitor DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x08] A Race Through Dark Places DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Babylon 5 [2x12] Acts Of Sacrifice DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x11] All Alone In The Night DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x18] - Confessions And Lamentations DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x07] Soul Mates DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Babylon 5 [2x10] Gropos DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Babylon 5 [2x20] - The Long Twilight Struggle DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x14] There All the Honor Lies DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x04] A Distant Star DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Babylon 5 [2x15] And Now For A Word DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x05] The Long Dark DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Babylon 5 [2x03] The Geometry of Shadows DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x01] Points Of Departure DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Babylon 5 [2x09] The Coming Of Shadows DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Babylon 5 [2x02] Revelations DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x06] Spider In The Web DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
22 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,679 --> 00:00:10,679
Legendas por
[PT]-Traduções
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:13,680 --> 00:00:16,475
Bom dia, Embaixadora.
Capitão.
3
00:00:16,642 --> 00:00:19,686
Eu não sabia que lia o "Universe Today".
4
00:00:20,354 --> 00:00:23,941
Após o nosso último encontro com os vossos
repórteres, eu senti que devia...
5
00:00:24,107 --> 00:00:26,527
estar mais preparada no futuro.
6
00:00:26,693 --> 00:00:29,154
Eu acho esta noção de imprensa...
7
00:00:29,321 --> 00:00:32,533
fascinante mas por vezes perturbante.
8
00:00:32,699 --> 00:00:34,409
Junt
- Babylon 5 [2x08] A Race Through Dark Places DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Babylon 5 [2x09] The Coming Of Shadows DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Babylon 5 [2x10] Gropos DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Babylon 5 [2x11] All Alone In The Night DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x12] Acts Of Sacrifice DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x13] Hunter, Prey DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x14] There All the Honor Lies DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x15] And Now For A Word DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x16] In The Shadow Of Zhadum DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x17] - Knives DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x18] - Confessions And Lamentations DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x19] - Divided Loyalties DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x20] - The Long Twilight Struggle DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x21] - Comes the Inquisitor DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x22] - The Fall Of Night DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x01] Points Of Departure DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Babylon 5 [2x02] Revelations DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x03] The Geometry of Shadows DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Babylon 5 [2x04] A Distant Star DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Babylon 5 [2x05] The Long Dark DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Babylon 5 [2x06] Spider In The Web DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- Babylon 5 [2x07] Soul Mates DVDRip-SFM (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
21 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
Legendas por
[PT]-Tradu??es
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:10,999 --> 00:00:14,210
Alvo localizado.
A fixar.
3
00:00:15,211 --> 00:00:17,046
A disparar.
4
00:00:22,133 --> 00:00:24,969
? um "fox" um, C&C.
5
00:00:25,136 --> 00:00:26,429
Confirmado, Delta 7.
6
00:00:26,637 --> 00:00:29,223
- Est? morto, l?der Zeta.
- Raios parta!
7
00:00:31,558 --> 00:00:33,143
Bons disparos, Delta 7.
8
00:00:33,393 --> 00:00:34,477
Est?s bem?
9
00:00:34,644 --> 00:00:37,980
Por um segundo comecei a perder a consci?ncia,
mas depois passou.
10
- Confessions.2010.JAP.DV DRip.XviD-MOC.srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,292 --> 00:00:17,612
CONFESSIONS
2
00:00:18,369 --> 00:00:23,369
Tradução, sincronia e revisão:
Shetkhs
3
00:00:29,722 --> 00:00:32,791
Levem a embalagem ao
seu respectivo número na caixa,
4
00:00:32,925 --> 00:00:34,225
e voltem
aos seus lugares.
5
00:00:34,394 --> 00:00:35,694
Não, sério.
6
00:00:40,099 --> 00:00:44,328
Este ano, fomos escolhidos,
entre as 10 mil escolas do paÃs,
7
00:00:46,105 --> 00:00:50,235
como escola modelo da campanha
de promoção do leite.
8
00:00:53,947 --> 00:00:55,347
Vocês estão,
neste momento,
9
00:00:55,348 --> 00:00:58,141
- Confessions.of.Sociopat hic.Social.Climber.2005.STV.DVDRip.XviD- iMMORTALs.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,003 --> 00:00:05,038
<i>Perfeito.
Simplesmente perfeito.</i>
2
00:00:05,039 --> 00:00:07,240
<i>Certo, Dove.
Vá mais perto de sua irmã.</i>
3
00:00:07,241 --> 00:00:09,640
<i>Mãe, dê-me um grande sorriso.</i>
4
00:00:10,877 --> 00:00:14,914
Ãtimo. Estão lindos! Agora
vamos tirar uma com o noivo.
5
00:00:14,915 --> 00:00:17,007
Onde está o Nathan?
6
00:00:18,385 --> 00:00:19,409
Nathan?
7
00:00:20,453 --> 00:00:22,148
Nathan?
8
00:00:26,343 --> 00:00:27,476
Nathan?
9
00:00:27,811 --> 00:00:28,628
Querido?
10
00:00:28,629 --> 00:00:32,465
Stan, poderia ser ma
- Confessions of a dangerous mind (PT).srt
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,300 --> 00:00:29,300
Eu não quero viver a vida dele
porque ele não foi feliz a vida inteira.
2
00:00:29,400 --> 00:00:33,500
O que eu acho é que ter um bom trabalho,
ser saudável e ter algo para vestir...
3
00:00:33,500 --> 00:00:35,400
...significa que tiveste
sucesso na vida.
4
00:00:35,500 --> 00:00:38,200
Ele teve algumas peças do quebra-cabeça,
mas não todas elas.
5
00:00:41,000 --> 00:00:46,800
Eu, Ronald Regan, juro solenemente
que vou executar com lealdade o posto...
6
00:00:46,800 --> 00:00:51,500
...de presidente
dos Estados Unidos.
7
00:01:00,200 --> 00:01:04
- Confessions.2010.BluRay .720p.DTS.x264-CHD.sample.srt
1 file(s), added on: 2011-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,199 --> 00:00:18,519
CONFESSIONS
2
00:00:19,276 --> 00:00:24,276
Tradução, sincronia e revisão:
Shetkhs
3
00:00:30,629 --> 00:00:33,698
Levem a embalagem ao
seu respectivo número na caixa,
4
00:00:33,832 --> 00:00:35,132
e voltem
aos seus lugares.
5
00:00:35,301 --> 00:00:36,601
Não, sério.
6
00:00:41,006 --> 00:00:45,235
Este ano, fomos escolhidos,
entre as 10 mil escolas do paÃs,
7
00:00:47,012 --> 00:00:51,142
como escola modelo da campanha
de promoção do leite.
8
00:00:54,854 --> 00:00:56,254
Vocês estão,
neste momento,
9
00:00:56,255 --> 00:00:59,048
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,560 --> 00:00:29,192
Após 2 dias no deserto
da Califórnia, a mais de 43ºC,
2
00:00:29,320 --> 00:00:32,198
o Presidente Kennedy
desloca-se a Washington
3
00:00:32,320 --> 00:00:35,790
para um discurso sobre
a polÃtica económica internacional
4
00:00:35,920 --> 00:00:40,277
perante a administração do
Banco Mundial, amanhã de manhã.
5
00:00:40,400 --> 00:00:43,437
Bill Lawrence, ABC,
Palm Springs, Califórnia.
6
00:01:39,040 --> 00:01:40,632
- Como está?
- Posso ajudá-Io?
7
00:01:40,760 --> 00:01:43,274
Sou o Padre Duarte, ajudante do prior.
8
00:01:44,640 --> 00
- [39901] Confessions of a Dangerous Mind (2002).sub
1 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,300 --> 00:00:29,300
Eu não quero viver a vida dele porque
ele não foi feliz a vida inteira.
2
00:00:29,400 --> 00:00:33,500
O que eu acho é que ter um bom trabalho,
ser saudável e ter algo para vestir...
3
00:00:33,500 --> 00:00:35,400
...significa que tiveste
sucesso na vida.
4
00:00:35,500 --> 00:00:38,200
Ele teve algumas peças do
quebra-cabeças, mas não todas elas.
4
00:00:39,400 --> 00:00:40,800
CONFISSÃES DE UMA MENTE PERIGOSA
5
00:00:41,000 --> 00:00:46,800
Eu, Ronald Regan, juro solenemente
que vou executar com lealdade a função...
6
00:00:46,800 --> 00:00:
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,885 --> 00:00:18,238
Ajudem-me.
2
00:00:23,605 --> 00:00:25,914
Tenho de me convencer
de que vai correr bem.
3
00:00:30,445 --> 00:00:32,959
Quero que todos se sintam bem.
4
00:00:38,925 --> 00:00:42,804
As pessoas não se sentem bem
quando estamos a fazer um filme...
5
00:00:45,965 --> 00:00:47,762
... Se o resultado for mau.
6
00:00:54,885 --> 00:01:00,437
DOGVILLE
CONFISSÃES
7
00:01:55,485 --> 00:01:58,363
Actores, cenário, seis semanas.
8
00:01:58,805 --> 00:02:00,284
à isso.
9
00:02:38,365 --> 00:02:40,276
Este filme é como uma alunagem.
10
00:02:41,205 --
- Confessions of a Teenage Drama Queen.sub
1 file(s), added on: 2011-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2900}{2961}Adeus, querida!
{2963}{3013}Cuide-se.
{3015}{3050}Oh, Mamãe, você se|esqueceu disso.
{3051}{3095}Anjo!
{3155}{3201}Eu me preocupo tanto com você morando sozinha.
{3203}{3285}Oh, Mãe, é adorável ver|você tão preocupada,
{3287}{3382}Mas eu sou perfeitamente capaz de|tomar conta de mim mesma.
{3461}{3503}Venham, garotas.
{3504}{3558}Adeus, minha galinha.
{3774}{3804}Sim, estou livre!
{3806}{3841}Eu posso viver sozinha em Nova York.
{3843}{3887}Eu posso fazer o que eu quiser!
{3888}{3915}IÃI!
{3917}{3950}YES!
{3951}{4000}{Y:i}Eu nasci e cresci em Nova York,
{4002}{4038}{Y:i}o centro do universo.
{4039}{4118}{Y:i}Infel
- True.Confessions.1981.(Confe siones.Verdaderas).Dual.[Spanish-English ].srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,560 --> 00:00:29,192
Ap?s 2 dias no deserto
da Calif?rnia, a mais de 43?C,
2
00:00:29,320 --> 00:00:32,198
o Presidente Kennedy
desloca-se a Washington
3
00:00:32,320 --> 00:00:35,790
para um discurso sobre
a pol?tica econ?mica internacional
4
00:00:35,920 --> 00:00:40,277
perante a administra??o do
Banco Mundial, amanh? de manh?.
5
00:00:40,400 --> 00:00:43,437
Bill Lawrence, ABC,
Palm Springs, Calif?rnia.
6
00:01:39,040 --> 00:01:40,632
- Como est??
- Posso ajud?-Io?
7
00:01:40,760 --> 00:01:43,274
Sou o Padre Duarte, ajudante do prior.
8
00:01:44,640 --> 00:01:47,916
- NYPD.Blue.S01E06.Personal.Foul-DVDRip.Di vX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E07.NYPD.Lou-DVDRip.DivX-fc s.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E08.Tempest.In.A.C-Cup-DVDR ip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- NYPD.Blue.S01E09.Ice.Follies-DVDRip.DivX -fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E10.Oscar.Meyer.Weiner-DVDR ip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- NYPD.Blue.S01E11.From.Hare.To.Eternity-D VDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E12.Up.On.A.Roof-DVDRip.Div X-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E13.Abandando.Abandoned-DVD Rip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- NYPD.Blue.S01E14.Jumpin.Jack.Fleishman-D VDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E15.Steroid.Roy-DVDRip.DivX -fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E16.A.Sudden.Fish-DVDRip.Di vX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E17.Black.Men.Can.Jump-DVDR ip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- NYPD.Blue.S01E18.Zeppo.Marks.Brothers-DV DRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E19.Serge.The.Concierge-DVD Rip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- NYPD.Blue.S01E20.Good.Time.Charlie-DVDRi p.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.< font style="background-color: #91E482;">PT.srt
- NYPD.Blue.S01E21.Guns.N.Rosaries-DVDRip. DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E22.Rockin.Robin.Finale-DVD Rip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- NYPD.Blue.S01E01.Pilot-DVDRip.DivX-fcs.B ST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E02.4B.Or.Not.4B-DVDRip.Div X-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E03.Brown.Appetit-DVDRip.Di vX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E04.True.Confessions-DVDRip.DivX -fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E05.Emission.Accomplished-D VDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
21 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,200
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,213 --> 00:00:06,411
NARRATOR: <i>Previously on</i> NYPD Blue:
- It's the ugliest wig in America.
2
00:00:06,653 --> 00:00:10,202
I got room service
and three dirty movie channels.
3
00:00:10,453 --> 00:00:14,651
How'd you like to watch them
from a hole in your forehead?
4
00:00:14,853 --> 00:00:19,005
- Why were you at Giardella's hotel?
- I thought I'd say hello.
5
00:00:19,213 --> 00:00:22,762
I know Marino's business.
I know cops on the take.
6
00:00:22,973 --> 00:00:27,012
LAURA: I can work with someone
I
- NYPD.Blue.S01E16.A.Sudden.Fish-DVDRip.Di vX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E14.Jumpin.Jack.Fleishman-D VDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E20.Good.Time.Charlie-DVDRi p.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.< font style="background-color: #91E482;">PT.srt
- NYPD.Blue.S01E17.Black.Men.Can.Jump-DVDR ip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- NYPD.Blue.S01E19.Serge.The.Concierge-DVD Rip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- NYPD.Blue.S01E02.4B.Or.Not.4B-DVDRip.Div X-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E18.Zeppo.Marks.Brothers-DV DRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E08.Tempest.In.A.C-Cup-DVDR ip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- NYPD.Blue.S01E04.True.Confessions-DVDRip.DivX -fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E03.Brown.Appetit-DVDRip.Di vX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E21.Guns.N.Rosaries-DVDRip. DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E15.Steroid.Roy-DVDRip.DivX -fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E05.Emission.Accomplished-D VDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E22.Rockin.Robin.Finale-DVD Rip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- NYPD.Blue.S01E07.NYPD.Lou-DVDRip.DivX-fc s.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E09.Ice.Follies-DVDRip.DivX -fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E11.From.Hare.To.Eternity-D VDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E06.Personal.Foul-DVDRip.Di vX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E13.Abandando.Abandoned-DVD Rip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- NYPD.Blue.S01E12.Up.On.A.Roof-DVDRip.Div X-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E01.Pilot-DVDRip.DivX-fcs.B ST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E10.Oscar.Meyer.Weiner-DVDR ip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
22 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,200
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,213 --> 00:00:04,010
NARRATOR:
<i>Previously on</i> NYPD Blue:
2
00:00:04,213 --> 00:00:06,727
I haven't had sex sober in 20 years.
3
00:00:06,933 --> 00:00:09,003
You're not scaring me off, Andy.
4
00:00:09,213 --> 00:00:12,569
I should probably go. I mean,
maybe you're not even interested.
5
00:00:12,733 --> 00:00:14,485
Shh.
6
00:00:15,253 --> 00:00:17,164
I'm interested.
7
00:00:19,813 --> 00:00:22,407
We can't see each other romantically...
8
00:00:22,613 --> 00:00:25,002
...if you're back with your
- NYPD.Blue.S01E16.A.Sudden.Fish-DVDRip.Di vX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E14.Jumpin.Jack.Fleishman-D VDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E20.Good.Time.Charlie-DVDRi p.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.< font style="background-color: #91E482;">PT.srt
- NYPD.Blue.S01E17.Black.Men.Can.Jump-DVDR ip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- NYPD.Blue.S01E19.Serge.The.Concierge-DVD Rip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- NYPD.Blue.S01E02.4B.Or.Not.4B-DVDRip.Div X-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E18.Zeppo.Marks.Brothers-DV DRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E08.Tempest.In.A.C-Cup-DVDR ip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- NYPD.Blue.S01E04.True.Confessions-DVDRip.DivX -fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E03.Brown.Appetit-DVDRip.Di vX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E21.Guns.N.Rosaries-DVDRip. DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E15.Steroid.Roy-DVDRip.DivX -fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E05.Emission.Accomplished-D VDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E22.Rockin.Robin.Finale-DVD Rip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- NYPD.Blue.S01E07.NYPD.Lou-DVDRip.DivX-fc s.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E09.Ice.Follies-DVDRip.DivX -fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E11.From.Hare.To.Eternity-D VDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E06.Personal.Foul-DVDRip.Di vX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E13.Abandando.Abandoned-DVD Rip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- NYPD.Blue.S01E12.Up.On.A.Roof-DVDRip.Div X-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E01.Pilot-DVDRip.DivX-fcs.B ST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E10.Oscar.Meyer.Weiner-DVDR ip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
21 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,200
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,213 --> 00:00:06,445
NARRATOR: <i>Previously on</i> NYPD Blue:
- Hey, come on, let's go.
2
00:00:09,933 --> 00:00:11,685
GIARDELLA:
Hey, Sipowicz.
3
00:00:14,933 --> 00:00:16,605
I'm sorry, Andy.
4
00:00:18,173 --> 00:00:20,403
He said,"Leave your apartment open."
5
00:00:20,613 --> 00:00:22,808
This is Giardella.
You never talked to anybody else?
6
00:00:23,013 --> 00:00:24,207
- Hungry?
- Yeah.
7
00:00:24,413 --> 00:00:25,766
Tough.
8
00:00:25,973 --> 00:00:28,089
Come on, I'll take you to dinner.
- NYPD.Blue.S01E16.A.Sudden.Fish-DVDRip.Di vX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E14.Jumpin.Jack.Fleishman-D VDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E20.Good.Time.Charlie-DVDRi p.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.< font style="background-color: #91E482;">PT.srt
- NYPD.Blue.S01E17.Black.Men.Can.Jump-DVDR ip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- NYPD.Blue.S01E19.Serge.The.Concierge-DVD Rip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- NYPD.Blue.S01E02.4B.Or.Not.4B-DVDRip.Div X-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E18.Zeppo.Marks.Brothers-DV DRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E08.Tempest.In.A.C-Cup-DVDR ip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- NYPD.Blue.S01E04.True.Confessions-DVDRip.DivX -fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E03.Brown.Appetit-DVDRip.Di vX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E21.Guns.N.Rosaries-DVDRip. DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E15.Steroid.Roy-DVDRip.DivX -fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E05.Emission.Accomplished-D VDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E22.Rockin.Robin.Finale-DVD Rip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- NYPD.Blue.S01E07.NYPD.Lou-DVDRip.DivX-fc s.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E09.Ice.Follies-DVDRip.DivX -fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E11.From.Hare.To.Eternity-D VDRip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E06.Personal.Foul-DVDRip.Di vX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E13.Abandando.Abandoned-DVD Rip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- NYPD.Blue.S01E12.Up.On.A.Roof-DVDRip.Div X-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E01.Pilot-DVDRip.DivX-fcs.B ST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- NYPD.Blue.S01E10.Oscar.Meyer.Weiner-DVDR ip.DivX-fcs.BST_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
22 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,200
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,213 --> 00:00:04,010
NARRATOR:
<i>Previously on</i> NYPD Blue:
2
00:00:04,213 --> 00:00:06,727
I haven't had sex sober in 20 years.
3
00:00:06,933 --> 00:00:09,003
You're not scaring me off, Andy.
4
00:00:09,213 --> 00:00:12,569
I should probably go. I mean,
maybe you're not even interested.
5
00:00:12,733 --> 00:00:14,485
Shh.
6
00:00:15,253 --> 00:00:17,164
I'm interested.
7
00:00:19,813 --> 00:00:22,407
We can't see each other romantically...
8
00:00:22,613 --> 00:00:25,002
...if you're back with your
There are more subtitles available for Confessions Pt
Click here to view them