Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Confessions Of A Dangerous Mind
Subtitles for Confessions Of A Dangerous Mind
keywords: confessions, of, a, dangerous, mind, teg, vcd, romanian, motechnet, com, coadm,
original filename: 7468-Confessions.Of.A.Dangerous.Mind.DVDRIP.XVID-TEG-VCD.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,400 --> 00:00:18,200
Eu n-aº vrea sã fi trait viaþa lui
pentru cã el n-a fost fericit toatã viaþa.
2
00:00:18,320 --> 00:00:22,240
Tot ce vreau eu e sã am o slujba bunã,
sãnãtate ºi pe cineva cu care
sã împarþi toate astea...
3
00:00:22,240 --> 00:00:24,080
...ºi asta înseamnã sã ai
sucess în viaþa.
4
00:00:24,160 --> 00:00:26,760
El avea câteva piese ale puzzle-ului,
dar nu pe toate.
5
00:00:29,440 --> 00:00:35,000
Eu, Ronald Regan, jur solemn
ca voi respecta toate indatoririle...
6
00:00:35,000 --> 00:00:39,520
...de preºedinte
al Statelor Unite.
7
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,300 --> 00:00:29,300
Eu não ia querer viver a vida dele
porque ele não foi feliz a vida inteira.
2
00:00:29,400 --> 00:00:33,500
Tudo o que acho é que ter um bom trabalho,
ser saudável e ter algo pra vestir...
3
00:00:33,500 --> 00:00:35,400
...significa que você teve
sucesso na vida.
4
00:00:35,500 --> 00:00:38,200
Ele teve algumas peças do quebra-cabeça,
mas não todas elas.
5
00:00:41,000 --> 00:00:46,800
Eu, Ronald Regan, juro solenemente
que vou executar com lealdade o posto...
6
00:00:46,800 --> 00:00:51,500
...de presidente
dos Estados Unidos.
7
00:01:00,200 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,800 --> 00:00:15,700
[Traffic sounds]
2
00:00:25,000 --> 00:00:26,800
I wouldn't want
to live his life...
3
00:00:26,800 --> 00:00:28,500
'cause he hasn't been happy
all of his life.
4
00:00:28,700 --> 00:00:31,700
All I think is, if you can
find work, stay healthy...
5
00:00:31,900 --> 00:00:34,500
find somebody to share it with,
you're the ultimate success.
6
00:00:34,600 --> 00:00:36,400
He's had some of the pieces
of the puzzle...
7
00:00:36,600 --> 00:00:37,900
but not all of them.
8
00:00:39,400 --> 00:00:41,800
BURGER: "I, Ronald Reagan,
do solemnly swear..."
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,120 --> 00:00:56,120
Don't tell me
about my visa.
2
00:00:56,160 --> 00:00:59,880
My wife is stuck in that hellhole,
and I am getting on that plane.
3
00:01:05,560 --> 00:01:08,960
It's bad,Joe.
They're evacuating the villages.
4
00:01:09,040 --> 00:01:12,760
The roads are washed out.
We're hearing gunfire now.
5
00:01:12,840 --> 00:01:16,320
Can you-
Can you get to Calamar?
6
00:01:16,400 --> 00:01:20,160
Can you get across the border
to Colombia?
7
00:01:20,240 --> 00:01:23,680
They're putting us on the bus.
I don't know where they're taking us.
8
00:01:25,800 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,800 --> 00:00:27,600
Ne bih volio proživiti
njegov život,
2
00:00:27,500 --> 00:00:29,300
jer nije uvijek bio sretan.
3
00:00:29,400 --> 00:00:31,500
Dik Klark
Voða orkestra
4
00:00:31,600 --> 00:00:33,400
Ako naðeš posao
i saèuvaš zdravlje,
5
00:00:33,500 --> 00:00:35,400
i imaš nekog pored sebe,
postigao si najveæi uspjeh.
6
00:00:35,500 --> 00:00:37,700
On je imao djeliæe
slagalice, ali ne sve.
7
00:00:39,700 --> 00:00:41,500
ISPOVJESTI
OPASNOG UMA
8
00:00:41,600 --> 00:00:44,600
Ja, Ronald Regan,
sveèano se zaklinjem
9
00:00:44,700 --> 00:00:46,700
d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,300 --> 00:00:29,300
Nem cserélném el vele az életem,
mert nem hiszem hogy boldog életet élt.
2
00:00:29,400 --> 00:00:33,500
Semmi más nem izgatta csak a karrierje,
és, hogy épségben megússzon mindent...
-DICK CLARK : AZ AMERIKAI ZENEPAVILON MÃSORVEZETÃJE-
3
00:00:33,500 --> 00:00:35,400
...valamint az, hogy legyen kivel megosztani
a tökéletes sikert.
4
00:00:35,500 --> 00:00:38,200
Azt mondta néhány pillanatát élvezte az életének,
de nem az összeset.
5
00:00:39,201 --> 00:00:42,901
EGY VESZÃLYES ELME VALLOMÃSA
-Magyarra fordÃtotta: MikeX-
6
00:00:43,000 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{359}{443}No me gustarÃa vivir como él,|porque no siempre ha sido feliz.
{446}{518}Si consigues trabajo, tienes salud
{520}{591}y hallas a alguien con quién compartir,|ése es el mayor éxito.
{595}{676}Halló algunas de las piezas|del rompecabezas, no todas.
{695}{765}CONFESIONES|DE UNA MENTE PELIGROSA
{767}{822}Yo, Ronald Reagan, juro solemnemente
{827}{928}desempeñar a cabalidad el cargo|de presidente de Estados Unidos.
{1187}{1272}Cuando se es joven,|se tiene un potencial infinito.
{1295}{1339}Se es capaz de todo.
{1372}{1416}Se puede ser Einstein,
{1427}{1474}se puede ser DiMaggio.
{1523}{1632}Luego llegas a una edad|en la que obs
Subtitles for Confessions Of A Dangerous Mind
keywords: confessions, of, a, dangerous, mind, 2002, 1, cd, romanian, ro, dmt, coadm,
original filename: Confessions of a Dangerous Mind - 2002 - 1CD - Romanian - ro - c4e24f772e0f1f6b6228d53a3877cedf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{270}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}
{607}{702}Eu n-a? vrea s? fi tr?it via?a lui|pentru c? el n-a fost fericit toat? via?a.
{705}{753}Tot ce vreau eu e s? am|o slujb? bun?, s?n?tate
{754}{803}?i pe cineva cu care|s? ?mpar?i toate astea...
{803}{849}?i asta ?nseamn? s? ai|sucess ?n via??.
{851}{916}El avea c?teva piese ale puzzle-ului,|dar nu pe toate.
{983}{1122}{Y:i}Eu, Ronald Regan, jur solemn|{Y:i}c? voi respecta toate ?ndatoririle...
{1122}{1235}{Y:i}de pre?edinte|{Y:i}al Statelor Unite.
{1443}{1544}Poten?ialul lui e infinit.
{1546}{1611}El poate face orice.
{1618}{1733}El poate fi Einsten,|el poate fi Di Maggio.
{1
Subtitles for Confessions Of A Dangerous Mind
keywords: confessions, of, a, dangerous, mind, cd, 1, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2002, 73, 53,
original filename: Confessions Of A Dangerous Mind - CD1 - Est - 23,976fps - 2002.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{251}{251}
{601}{682}Ma poleks tahtnud tema elu elada
{687}{783}On ju nii, et kui sul on hea töö, tervis|on korras ja leiad elukaaslase
{788}{932}- on kõik viimase peal. Tal oli|kõik olemas, peaaegu kõik.
{937}{1054}{y:i}OHTLIKU MEHE PIHTIMUSED. |- Mina, Ronal Reagan, vannun...
{1059}{1227}{y:i}...ustavalt teenida| Ameerika Ãhendriike...
{1416}{1521}{y:i}Kui sa oled noor, on su|{y:i}potentsiaal piiritu
{1526}{1597}{y:i}Sinust võib saada igaüks.
{1602}{1744}{y:i}Sinust võib saada|{y:i}Einstein või DiMaggio.
{1749}{1813}{y:i}Teatud vanuses see,|{y:i}kes sinust saada oleks võinud -
{1818}{1882}{y:i}- muutub selleks,| kes sa oled jub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,462 --> 00:00:18,954
No me gustarÃa vivir como él,
porque no siempre ha sido feliz.
2
00:00:19,066 --> 00:00:22,058
Si consigues trabajo, tienes salud
3
00:00:22,169 --> 00:00:25,104
y hallas a alguien con quién compartir,
ése es el mayor éxito.
4
00:00:25,305 --> 00:00:28,672
Halló algunas de las piezas
del rompecabezas, no todas.
5
00:00:29,476 --> 00:00:32,377
CONFESIONES
DE UNA MENTE PELIGROSA
6
00:00:32,479 --> 00:00:34,777
Yo, Ronald Reagan, juro solemnemente
7
00:00:34,981 --> 00:00:39,179
desempeñar a cabalidad el cargo
de presidente de Estados Unidos.
8
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{610}{695}ÃÃ¥ áèõ æåëà ë Ãåãîâèÿ æèâîò,|çà ùîòî ÃÃ¥ âèÃà ãè Ã¥ áèë ùà ñòëèâ.
{695}{810}(Ãèê Ãëà ðê) (Ãîäåù Ãà "Ãìåðèêà Ãñêè ÃÃ¥ÃäñòåÃä")|Ãêî ñè çäðà â, ðà áîòèø è ñïîäåëÿø...
{810}{940}... ùà ñòèåòî ñè ñ Ãÿêîé, ùå ïðåóñïååø.|Ãîé Ã¥ ðà çáðà ë ñà ìî ÷à ñò îò çà ãà äêà òà .
{1433}{1540}Ãîãà òî ñè ìëà ä,|ïîòåÃöèà ëúò òè Ã¥ áåçêðà åÃ.
{1540}{1610}Ãîæåø äà Ãà ïðà âèø âñè÷êî.
{1610}{1740}Ãîæåø äà ñè ÃéÃùà éÃ.|Ãîæåø äà ñè ÃèÃà äæèî.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{607}{700}Yo no quiero vivir su vida|porque le no fue feliz toda su vida.
{705}{801}Todo lo que quiero es tener un buen|trabajo, salud y algo para|vestir...
{801}{849}...significa que Ud tuvo exito en la|vida.
{849}{916}El tuvo algunas piezas del rompecabeza,|pero no todas.
{981}{1120}Yo, Ronald Regan, juro solemnemente que|voy a ejecutar con lealtad el cargo...
{1120}{1235}...de presidente de los Estados Unidos.
{1441}{1542}Siendo joven...|tu potencial es infinito.
{1544}{1609}...podrias hacer cualquier cosa bien.
{1616}{1731}Podrias ser Einsten, podrias|ser Di Maggio
{1765}{1832}Eso te hace pensar lo que podrias|haber sido.
{1837}{1899}Co
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,462 --> 00:00:18,954
No me gustarÃa vivir como él,
porque no siempre ha sido feliz.
2
00:00:19,066 --> 00:00:22,058
Si consigues trabajo, tienes salud
3
00:00:22,169 --> 00:00:25,104
y hallas a alguien con quién compartir,
ése es el mayor éxito.
4
00:00:25,305 --> 00:00:28,672
Halló algunas de las piezas
del rompecabezas, no todas.
5
00:00:29,476 --> 00:00:32,377
CONFESIONES
DE UNA MENTE PELIGROSA
6
00:00:32,479 --> 00:00:34,777
Yo, Ronald Reagan, juro solemnemente
7
00:00:34,981 --> 00:00:39,179
desempeñar a cabalidad el cargo
de presidente de Estados Unidos.
8
00:
Subtitles for Confessions Of A Dangerous Mind
keywords: confessions, of, a, dangerous, mind, 2002, 1, cd, italian, it, confessioni, di, una, mente, pericolosa,
original filename: Confessions of a Dangerous Mind - 2002 - 1CD - Italian - it - 7cded56960dee3df5b9a7debc5cbf937.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,080 --> 00:00:18,038
Presentavo il programma
?ll Palco della Banda Americana?..
2
00:00:18,120 --> 00:00:22,398
..io penso solo che se hai un lavoro stai
in salute, trovi con chi dividere tutto..
3
00:00:22,480 --> 00:00:25,677
..? il massimo del successo.
Lui aveva alcune tessere del mosaico..
4
00:00:25,760 --> 00:00:27,113
..ma non tutte.
5
00:00:28,199 --> 00:00:30,634
lo Ronald Reagan g?uro
solennemente...
6
00:00:30,879 --> 00:00:32,836
lo Ronald Reagan g?uro
solennemente...
7
00:00:33,039 --> 00:00:36,350
...d? ademp?ere 1edelmente alla
car?ca d? Pres?dente degl? Stat?
Subtitles for Confessions Of A Dangerous Mind
keywords: confessions, of, a, dangerous, mind, 2002, 1, cd, english, en,
original filename: Confessions of a Dangerous Mind - 2002 - 1CD - English - en - d3cbabc6a20c1de3db48535b53421a65.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,800 --> 00:00:15,700
[Traffic sounds]
2
00:00:25,000 --> 00:00:26,800
I wouldn't want
to live his life...
3
00:00:26,800 --> 00:00:28,500
'cause he hasn't been happy
all of his life.
4
00:00:28,700 --> 00:00:31,700
All I think is, if you can
find work, stay healthy...
5
00:00:31,900 --> 00:00:34,500
find somebody to share it with,
you're the ultimate success.
6
00:00:34,600 --> 00:00:36,400
He's had some of the pieces
of the puzzle...
7
00:00:36,600 --> 00:00:37,900
but not all of them.
8
00:00:39,400 --> 00:00:41,800
BURGER: "I, Ronald Reagan,
do solemnly swear..."
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{30}{85}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{91}{95}F
{96}{100}FO
{101}{105}FOR
{107}{112}FORU
{112}{117}FORUM
{119}{124}FORUM.
{124}{129}FORUM.D
{129}{134}FORUM.DI
{136}{141}FORUM.DIV
{141}{146}FORUM.DIVX
{148}{153}FORUM.DIVXF
{153}{158}FORUM.DIVXFI
{158}{163}FORUM.DIVXFIN
{165}{170}FORUM.DIVXFINL
{170}{175}FORUM.DIVXFINLA
{177}{181}FORUM.DIVXFINLAN
{182}{186}FORUM.DIVXFINLAND
{187}{191}FORUM.DIVXFINLAND.
{194}{198}FORUM.DIVXFINLAND.C
{199}{203}FORUM.DIVXFINLAND.CO
{206}{251}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{259}{331}Suomennos: RootZ, ~e~, jhs,|hulivili, Slickey, Attek, mrlt
{333}{380}Oikoluku: RootZ
{617}{712}En haluaisi elÃ
Subtitles for Confessions Of A Dangerous Mind
keywords: confessions, of, a, dangerous, mind, cd, 1, 2, 3, 97, 6, fps, 2002, divxnurkka, net, fin,
original filename: Confessions Of A Dangerous Mind - CD1 - 23,976fps - 2002 - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{30}{85}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{91}{95}F
{95}{100}FO
{100}{105}FOR
{107}{112}FORU
{112}{117}FORUM
{119}{124}FORUM.
{124}{129}FORUM.D
{129}{134}FORUM.DI
{136}{141}FORUM.DIV
{141}{146}FORUM.DIVX
{148}{153}FORUM.DIVXF
{153}{158}FORUM.DIVXFI
{158}{163}FORUM.DIVXFIN
{165}{170}FORUM.DIVXFINL
{170}{175}FORUM.DIVXFINLA
{177}{182}FORUM.DIVXFINLAN
{182}{187}FORUM.DIVXFINLAND
{187}{191}FORUM.DIVXFINLAND.
{194}{199}FORUM.DIVXFINLAND.C
{199}{203}FORUM.DIVXFINLAND.CO
{206}{215}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{215}{227}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{227}{239}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{235}{247}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{247}{251}FORUM.DIVXFIN
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{610}{695}ÃÃ¥ áèõ æåëà ë Ãåãîâèÿ æèâîò,|çà ùîòî ÃÃ¥ âèÃà ãè Ã¥ áèë ùà ñòëèâ.
{695}{810}( Ãèê Ãëà ðê ) ( Ãîäåù Ãà |"Ãìåðèêà Ãñêè ÃÃ¥ÃäñòåÃä" )|- Ãêî ñè çäðà â, ðà áîòèø è ñïîäåëÿø...
{810}{940}... ùà ñòèåòî ñè ñ Ãÿêîé, ùå ïðåóñïååø.|Ãîé Ã¥ ðà çáðà ë ñà ìî ÷à ñò îò çà ãà äêà òà .
{1433}{1540}- Ãîãà òî ñè ìëà ä,|ïîòåÃöèà ëúò òè Ã¥ áåçêðà åÃ.
{1540}{1610}Ãîæåø äà Ãà ïðà âèø âñè÷êî.
{1610}{1740}Ãîæåø äà ñè ÃéÃùà éÃ.|Ãîæåø äà ñè Ãè Ãà æÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,800 --> 00:00:27,600
Ne bih volio proživiti
njegov život,
2
00:00:27,500 --> 00:00:29,300
jer nije uvijek bio sretan.
3
00:00:29,400 --> 00:00:31,500
Dik Klark
Voða orkestra
4
00:00:31,600 --> 00:00:33,400
Ako naðeš posao
i saèuvaš zdravlje,
5
00:00:33,500 --> 00:00:35,400
i imaš nekog pored sebe,
postigao si najveæi uspjeh.
6
00:00:35,500 --> 00:00:37,700
On je imao djeliæe
slagalice, ali ne sve.
7
00:00:39,700 --> 00:00:41,500
ISPOVJESTI
OPASNOG UMA
8
00:00:41,600 --> 00:00:44,600
Ja, Ronald Regan,
sveèano se zaklinjem
9
00:00:44,700 --> 00:00:46,700
d
Subtitles for Confessions Of A Dangerous Mind
keywords: confessions, of, a, dangerous, mind, cd, 1, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2002,
original filename: Confessions Of A Dangerous Mind - CD1 - Fin - 23,976fps - 2002.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{30}{85}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{91}{95}F
{95}{100}FO
{100}{105}FOR
{107}{112}FORU
{112}{117}FORUM
{119}{124}FORUM.
{124}{129}FORUM.D
{129}{134}FORUM.DI
{136}{141}FORUM.DIV
{141}{146}FORUM.DIVX
{148}{153}FORUM.DIVXF
{153}{158}FORUM.DIVXFI
{158}{163}FORUM.DIVXFIN
{165}{170}FORUM.DIVXFINL
{170}{175}FORUM.DIVXFINLA
{177}{182}FORUM.DIVXFINLAN
{182}{187}FORUM.DIVXFINLAND
{187}{191}FORUM.DIVXFINLAND.
{194}{199}FORUM.DIVXFINLAND.C
{199}{203}FORUM.DIVXFINLAND.CO
{206}{215}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{215}{227}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{227}{239}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{235}{247}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{247}{251}FORUM.DIVXFIN
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,487 --> 00:00:17,638
Onun hayat?n? ya?amak istemezdim.
??nk? mutlu de?ildi.
2
00:00:17,727 --> 00:00:20,321
Bence e?er i? bulabiliyorsan,
sa?l?kl? kalabiliyorsan...
3
00:00:20,407 --> 00:00:23,843
...hayat?n? payla?acak birilerini
bulabiliyorsan, son derece ba?ar?l? olursun.
4
00:00:23,927 --> 00:00:28,159
Bilmecenin baz? par?alar?na sahipti
ama hepsine de?il.
5
00:00:28,327 --> 00:00:30,602
Ben Ronald Reagan,
kendi iste?imle yemin ederim ki...
6
00:00:30,687 --> 00:00:33,121
Ben Ronald Reagan,
kendi iste?imle yemin ederim ki...
7
00:00:33,287 --> 00:00:35,039
ABD Ba?kanl???
Subtitles for Confessions Of A Dangerous Mind
keywords: confessions, of, a, dangerous, mind, 2, 3, 97, 6, fps, 2002, divxnurkka, net, fin,
original filename: Confessions Of A Dangerous Mind - 23,976fps - 2002 - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{30}{85}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{91}{95}F
{96}{100}FO
{101}{105}FOR
{107}{112}FORU
{112}{117}FORUM
{119}{124}FORUM.
{124}{129}FORUM.D
{129}{134}FORUM.DI
{136}{141}FORUM.DIV
{141}{146}FORUM.DIVX
{148}{153}FORUM.DIVXF
{153}{158}FORUM.DIVXFI
{158}{163}FORUM.DIVXFIN
{165}{170}FORUM.DIVXFINL
{170}{175}FORUM.DIVXFINLA
{177}{181}FORUM.DIVXFINLAN
{182}{186}FORUM.DIVXFINLAND
{187}{191}FORUM.DIVXFINLAND.
{194}{198}FORUM.DIVXFINLAND.C
{199}{203}FORUM.DIVXFINLAND.CO
{206}{251}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{259}{331}Suomennos: RootZ, ~e~, jhs,|hulivili, Slickey, Attek, mrlt
{333}{380}Oikoluku: RootZ
{617}{712}En haluaisi elÃ
Subtitles for Confessions Of A Dangerous Mind
keywords: confessions, of, a, dangerous, mind, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Confessions of a Dangerous Mind - 2002 - 1CD - Czech - cz - 1baf437959358857f43cb84ae5ec47d5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,380 --> 00:00:13,737
Hollywood Classic uv?d?
Milujte sv?ho zabij?ka
2
00:00:14,300 --> 00:00:17,656
Necht?l bych ??t jako on,
proto?e nebyl v?dycky ??astn?.
3
00:00:17,780 --> 00:00:23,252
K tomu pot?ebujete pr?ci,
zdrav? a n?koho bl?zk?ho.
4
00:00:23,580 --> 00:00:26,094
N?kter? d?lky skl?da?ky m?l,
ale ne v?echny.
5
00:00:28,060 --> 00:00:30,290
J?, Ronald Reagan,
slavnostn? p??sah?m,
6
00:00:30,420 --> 00:00:36,893
?e budu v?rn? vykon?vat ??ad
prezidenta Spojen?ch st?t?...
7
00:00:47,460 --> 00:00:51,089
Kdy? jste mlad?,
jsou va?e mo?nosti nekone?n?.
8
00:00:51,580 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,160 --> 00:00:17,516
Ik zou niet met 'm willen ruilen
want zo gelukkig was ie niet.
2
00:00:17,720 --> 00:00:23,113
Ik denk dat als je werkt, gezond bent
en 'n partner vindt, je geslaagd bent.
3
00:00:23,360 --> 00:00:26,477
Hij had wel iets, maar niet alles.
4
00:00:27,600 --> 00:00:29,989
Ik, Ronald Reagan, zweer plechtig...
5
00:00:32,560 --> 00:00:37,509
... dat ik naar eer en geweten het ambt
van President zal vervullen...
6
00:00:47,080 --> 00:00:53,599
Als je jong bent, zijn je mogelijkheden
onbeperkt. Je kan eigenlijk alles.
7
00:00:54,360 --> 00:00:58,956
Je kan Einste
Subtitles for Confessions Of A Dangerous Mind
keywords: confessions, of, a, dangerous, mind, 2002, 1, cd, czech, cz, dvdscr, dmt,
original filename: Confessions of a Dangerous Mind - 2002 - 1CD - Czech - cz - be59c25702ec7da892d356e445c3cf28.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{610}{693}Necht?l bych ??t jako on,|proto?e nebyl v?dycky ??astn?.
{697}{833}K tomu pot?ebujete pr?ci,|zdrav? a n?koho bl?zk?ho.
{842}{904}N?kter? d?lky skl?da?ky m?l,|ale ne v?echny.
{954}{1009}J?, Ronald Reagan,|slavnostn? p??sah?m,
{1013}{1174}?e budu v?rn? vykon?vat ??ad|prezidenta Spojen?ch st?t?...
{1439}{1529}Kdy? jste mlad?,|jsou va?e mo?nosti nekone?n?.
{1542}{1592}M??ete se st?t k?mkoliv.
{1621}{1722}M??ete b?t Einstein,|nebo DiMaggio.
{1771}{1880}Jednou se ale va?e mo?nosti|st?etnou s va?? minulost?.
{1904}{1984}A vy jste nebyli Einstein.|Nebyli jste v?bec nikdo.
{2043}{2079}To je o?kliv? chv?le.
{2545}{2576}Chucku, to jsem j?,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{599}{670}Nie chcia³bym ¿yæ jego ¿yciem,|bo nie by³ ca³y czas szczêÅliwy.
{671}{718}DICK CLARK|PROWADZÂ¥CY AMERICAN BANDSTAND
{719}{814}MyÅla³ tylko o dobrej pracy,|byciu zdrowym, znalezieniu kogoÅ...
{815}{934}ostatecznym sukcesie.|Mia³ czêÅæ z tego, ale nie wszystko.
{935}{1006}WYZNANIA NIEBEZPIECZNEGO UMYS£U
{1007}{1054}Ja, Ronald Reagan, uroczyÅcie przysiêgam,
{1055}{1126}¿e bêdê godnie reprezentowa³ mój kraj,
{1127}{1230}jako prezydent Stanów Zjednoczonych...
{1415}{1486}Kiedy jest siê m³odym,
{1487}{1533}potencja³ jest nieskoñczony.
{1534}{1605}Mo¿na robiæ cokolwiek.
{1606}{1677}Mo¿esz byæ Einsteinem..
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:13,120 --> 00:00:13,337
a
2
00:00:13,337 --> 00:00:13,554
ah
3
00:00:13,554 --> 00:00:13,771
ahm
4
00:00:13,771 --> 00:00:13,988
ahma
5
00:00:13,988 --> 00:00:14,205
ahmad
6
00:00:14,205 --> 00:00:14,422
ahmad_
F
7
00:00:14,422 --> 00:00:14,639
ahmad_sa
Fo
8
00:00:14,639 --> 00:00:14,856
ahmad_sale
For
9
00:00:14,856 --> 00:00:15,073
ahmad_saleh
For T
10
00:00:15,073 --> 00:00:15,290
ahmad_saleh73
For Tr
11
00:00:15,290 --> 00:00:15,507
ahmad_saleh73@h
For Tra
12
00:00:15,507 --> 00:00:15,724
ahmad_saleh73@hot
For Tran
13
00:00:15,724 --> 00:00:
Subtitles for Confessions Of A Dangerous Mind
keywords: confessions, of, a, dangerous, mind, 2002, 3, 97, 6, fps, ro,
original filename: 2355-Confessions_of_a_Dangerous_Mind_(2002)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{607}{702}Eu n-aº vrea sã fi trait viaþa lui|pentru cã el n-a fost fericit toatã viaþa.
{705}{803}Tot ce vreau eu e sã am o slujba bunã,|sãnãtate ºi pe cineva cu care |sã împarþi toate astea...
{803}{849}...ºi asta înseamnã sã ai|sucess în viaþa.
{851}{916}El avea câteva piese ale puzzle-ului,|dar nu pe toate.
{983}{1122}Eu, Ronald Regan, jur solemn|ca voi respecta toate indatoririle...
{1122}{1235}...de preºedinte|al Statelor Unite.
{1443}{1544}...potenþialul lui e infinit.
{1546}{1611}...el poate face|orice.
{1618}{1733}El poate fi Einsten,|el poate fi Di Maggio
{1765}{1837}Apoi ajungi la o varsta care te face sã vi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,300 --> 00:00:29,300
Eu não quero viver a vida dele
porque ele não foi feliz a vida inteira.
2
00:00:29,400 --> 00:00:33,500
O que eu acho é que ter um bom trabalho,
ser saudável e ter algo para vestir...
3
00:00:33,500 --> 00:00:35,400
...significa que tiveste
sucesso na vida.
4
00:00:35,500 --> 00:00:38,200
Ele teve algumas peças do quebra-cabeça,
mas não todas elas.
5
00:00:41,000 --> 00:00:46,800
Eu, Ronald Regan, juro solenemente
que vou executar com lealdade o posto...
6
00:00:46,800 --> 00:00:51,500
...de presidente
dos Estados Unidos.
7
00:01:00,200 --> 00:01:04
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:14:Nie chcia?bym ?y? jego ?yciem,|bo nie by? ca?y czas szcz??liwy.
00:00:17:DICK CLARK|PROWADZ?CY AMERICAN BANDSTAND
00:00:19:My?la? tylko o dobrej pracy,|byciu zdrowym, znalezieniu kogo?...
00:00:23:ostatecznym sukcesie.|Mia? cz??? z tych kawa?k?w, ale nie wszystkie.
00:00:27:CONFESSIONS|OF A DANGEROUS MIND
00:00:30:Ja Ronald Regan uroczy?cie przysi?gam,
00:00:32:?e b?d? godnie reprezentowa? m?j kraj,
00:00:35:jako Prezydent Stan?w Zjednoczonych...
00:00:47:Kiedy jest si? m?odym,
00:00:49:potencja? jest niesko?czony.
00:00:51:Mo?na robi? cokolwiek.
00:00:54:Mo?esz by? Einsteinem...
00:00:57:mo?esz by? DiMaggio...
00:01:00:A? osi?gasz wiek|w kt?rym mo?esz by?...
00:01:03:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{599}{670}Nie chcia?bym ?y? jego ?yciem,|bo nie by? ca?y czas szcz??liwy.
{671}{718}DICK CLARK|PROWADZ?CY AMERICAN BANDSTAND
{719}{814}My?la? tylko o dobrej pracy,|byciu zdrowym, znalezieniu kogo?...
{815}{934}ostatecznym sukcesie.|Mia? cz??? z tego, ale nie wszystko.
{935}{1006}WYZNANIA NIEBEZPIECZNEGO UMYS?U
{1007}{1054}Ja, Ronald Reagan, uroczy?cie przysi?gam,
{1055}{1126}?e b?d? godnie reprezentowa? m?j kraj,
{1127}{1230}jako prezydent Stan?w Zjednoczonych...
{1415}{1486}Kiedy jest si? m?odym,
{1487}{1533}potencja? jest niesko?czony.
{1534}{1605}Mo?na robi? cokolwiek.
{1606}{1677}Mo?esz by? Einsteinem...
{1678}{1749}mo?esz by? DiMaggi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,160 --> 00:00:17,516
Ik zou niet met 'm willen ruilen
want zo gelukkig was ie niet.
2
00:00:17,720 --> 00:00:23,113
Ik denk dat als je werkt, gezond bent
en 'n partner vindt, je geslaagd bent.
3
00:00:23,360 --> 00:00:26,477
Hij had wel iets, maar niet alles.
4
00:00:27,600 --> 00:00:29,989
Ik, Ronald Reagan, zweer plechtig...
5
00:00:32,560 --> 00:00:37,509
... dat ik naar eer en geweten het ambt
van President zal vervullen...
6
00:00:47,080 --> 00:00:53,599
Als je jong bent, zijn je mogelijkheden
onbeperkt. Je kan eigenlijk alles.
7
00:00:54,360 --> 00:00:58,956
Je kan Einste
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:25,800 --> 00:00:27,600
Ik zou niet zijn leven hebben
willen leven,
2
00:00:27,600 --> 00:00:29,300
want hij is niet zijn hele
leven gelukkig geweest.
3
00:00:29,400 --> 00:00:30,700
DICK CLARK
presentator van American Bandstand
4
00:00:30,800 --> 00:00:33,400
Ik denk dat als je werk vindt,
gezond blijft en iemand hebt...
5
00:00:33,500 --> 00:00:35,400
om het mee te delen,
het helemaal volmaakt is.
6
00:00:35,500 --> 00:00:37,700
Hij heeft een paar stukjes van de
puzzel gehad, maar niet allemaal.
7
00:00:39,700 --> 00:00:41,500
BEKENTENISSEN VAN EEN
GEVAARLIJKE GEEST
8
Subtitles for Confessions Of A Dangerous Mind
keywords: confessions, of, a, dangerous, mind, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Confessions of a Dangerous Mind - 2002 - 1CD - Czech - cz - 4fcbe31c584cb6983bcece406ce3be26.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,440 --> 00:00:16,240
Sv?j ?ivot bych si s nim nevym?nil,
proto?e si nemyslim, ?e by byl ??astn?
2
00:00:17,280 --> 00:00:21,320
Nic ho nezaj?malo, jen kari?ra
a aby v??m pro?el v pohod?
3
00:00:22,080 --> 00:00:26,360
N?co p?eci - aby se m?l s k?m pod?lit
o sv?j ??asn? ?sp?ch.
4
00:00:26,880 --> 00:00:29,480
p?ekl. VYZN?N? NEBEZPE?N?HO ?MYSLU
distr."MILUJTE SV?HO ZABIJ?KA"
5
00:00:29,760 --> 00:00:31,600
J? Ronald Reagan d?v?rn? p??sah?m,
6
00:00:31,680 --> 00:00:34,480
?e se pokus?m b?t dokonal?...
7
00:00:34,560 --> 00:00:37,360
...prezident Spojen?ch st?t?.
8
00:00:46,08
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:26:Nie chcia?bym ?y? jak on|bo nie by? on szcz??liwy przez ca?e ?ycie
00:00:29:My?l?, ?e znale?? prac?,by? zdrowym|<< Dick Clark,prowadz?cy program "American Bandstand" >>
00:00:32:i dzieli? to ?ycie z kim?|to prawdziwy sukces.
00:00:34:Mia? cz??? z tego ale nie wszystko.
00:00:39:Ja Ronald Regan uroczy?cie przysi?gam,
00:00:42:Ja Ronald Regan uroczy?cie przysi?gam,
00:00:44:?e b?d? godnie reprezentowa? m?j kraj,
00:00:47:jako prezydent Stan?w Zjednoczonych...
00:00:59:Gdy jeste? m?ody,
00:01:01:tw?j potencja? jest niesko?czony.
00:01:04:Praktycznie mo?esz wszystko.
00:01:07:Mo?esz by? Einsteinem,
00:01:13:I w ko?cu dobijasz wieku|w kt?rym my?lisz, ?e...
00:01:19:mog?e? by
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:14,070 --> 00:00:17,142
ÃÃ¥ èá 'èåëá Ãá 'և ôç æùà ôïõ
ãéáôà äåà Ãôáà ðÃÃôá åõôõ÷Ãò.
2
00:00:17,390 --> 00:00:19,221
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:19,510 --> 00:00:22,263
Ãéóôåýù üôé áà Ã÷åéò äïõëåéÃ
êáëà õãåÃá, êáé óýÃôñïöï...
4
00:00:22,590 --> 00:00:25,388
ôüôå Ã¥Ãóáé ðåôõ÷çìÃÃïò. ÃÃðïéá
áðü áõôà ôá Ã¥Ã֌ áðïêôÃóåé.
5
00:00:27,510 --> 00:00:30,149
Ããþ, ï ÃüÃáëÃô ÃÃãêáÃ,
ïñêÃæïìáé...
6
Subtitles for Confessions Of A Dangerous Mind
keywords: confessions, of, a, dangerous, mind, cd, 2, dvd, screener, precious, 1,
original filename: ecfc182280a94af075155dcdb2a74e1c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,000 --> 00:00:53,500
Ne yazýyrosun?
2
00:00:57,200 --> 00:01:01,500
Olup bitenlerin kaydýný tutuyorum.
3
00:01:30,000 --> 00:01:34,500
Ãok insan var.
4
00:01:59,000 --> 00:02:04,600
Chuck, kalk bakalým.
Ne oluyor?
5
00:02:14,100 --> 00:02:19,600
Resmini çek.
Ne?
Resmini çek dedim...
6
00:03:49,600 --> 00:03:55,500
Birkaç hafta kaybolurdu. Sekreteri þehir
dýþýnda derdi.
Tam olarak bilmezdik.
7
00:03:58,100 --> 00:04:05,000
Bilmiyorum...Gerçek miydi bilmiyorum.
8
00:04:20,700 --> 00:04:24,600
KGB'nin beni öldürmemesinin tek sebebi,
bana ihtiyaçlarý olmasÃ