Search Movie Subtitles results for con air by relevance:
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,120 --> 00:00:27,554
Army Rangers have
a proud history.
2
00:00:27,800 --> 00:00:31,713
Aince the 1700s, Rangers have led the
way in every major confrontation...
3
00:00:31,840 --> 00:00:34,638
in which the United Atates
has been involved.
4
00:00:34,760 --> 00:00:38,878
You men are a credit to that fine
heritage, and l'm sorry to see you go.
5
00:00:39,000 --> 00:00:42,840
But you've served your country well,
and you've displayed the ability
to fight on...
6
00:00:42,840 --> 00:00:44,956
to the Ranger objective
and complete its mission:
7
00:00:45,160 --> 00:00:50,075
never
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
8 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 0.9b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:00:25.08,00:00:27.55
Army Rangers have[br]a proud hisory.
00:00:27.64,00:00:31.60
Since he 1 700s, Rangers have led[br]he way in every major confronaion...
00:00:31.68,00:00:34.59
in which he Unied Saes[br]has been involved.
00:00:34.68,00:00:38.83
You men are a credi o ha fii] ne[br]heriage, and I'm sorry o see you go.
00:00:38.92,00:00:42.76
Bu you've served your counry well,[br]and you've displayed he abiliy[br]o fii] gh on...
00:00:
- Con Air 1997 DVDRip XviD DualAudio AC3 iNT ViTAMiNC-CD1.srt
- Con Air 1997 DVDRip XviD DualAudio AC3 iNT ViTAMiNC-CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,066 --> 00:00:26,693
<i>Os Rangers do Ex?rcito
orgulham-se da sua hist?ria.</i>
2
00:00:27,194 --> 00:00:30,072
<i>Desde o s?c. XVllI que t?m estado
na linha da frente</i>
3
00:00:30,489 --> 00:00:33,909
<i>de todos os grandes conflitos
que envolveram os EUA.</i>
4
00:00:34,451 --> 00:00:37,412
<i>Voc?s s?o a prova viva
dessa heran?a.</i>
5
00:00:37,496 --> 00:00:39,248
<i>Lamento v?-los partir.</i>
6
00:00:39,540 --> 00:00:43,794
<i>Mas voc?s serviram o vosso pa?s e
seguiram o objetivo dos Rangers...</i>
7
00:00:43,919 --> 00:00:48,173
<i>...completar a miss?o, nunca
deixar
- Con Air - Fin - 25fps - 1997.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,080 --> 00:00:27,674
Kommandojoukot
on ylpeä historiastaan.
2
00:00:27,800 --> 00:00:31,793
Se on ottanut osaa 1700-luvulta
lähtien kaikkiin konflikteihin -
3
00:00:31,920 --> 00:00:34,229
-joissa USA on ollut osallisena.
4
00:00:34,360 --> 00:00:39,150
Olette kunniaksi sille perinnölle,
ja on ikävä nähdä teidän lähtevän.
5
00:00:39,280 --> 00:00:44,229
Olette palvelleet isänmaatanne hyvin
ja taistelleet uskollisesti:
6
00:00:44,360 --> 00:00:49,832
Teette tehtävänne aina loppuun
jättämättä toverianne.
7
00:00:50,200 --> 00:00:53,476
Minä kiitän teitä.
Ame
- Con Air ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{615}shadow of my smile | :ÃÃÃã
{628}{ 688}ÃÃÃà ÃáÃÃà áÃÃåã | ÃÃÃÃà ãÃÃÃ
{695}{ 792}ãäà 70 Ãäà , ÃÃÃà ÃáÃÃà ÃÃÃæà | Ãì Ãá ÃáãÃÃÃÃ¥Ãà ÃáÃÃÃÃÃÃ
{796}{ 865}ÃáÃì ÃÃãäà ÃÃÃ¥ ÃáæáÃÃÃà ÃáãÃÃÃÃ
{869}{ 971}ÃäÃã ÃÃåà ÃáÃÃÃá Ããà ááÃÃÃà ÃáÃÃà | Ãäà ÃÃà áÃÃÃÃÃã ÃÃ̴̾ä
{975}{ 1071} áóÃäÃã ÃÃãÃã ÃáÃÃóÃã ÃÃÃà | æÃÃÃÃã ÃáÃÃÃà áãæÃÃáà ÃáÃÃÃÃ
{1071}{ 1123}Ãáì Ã¥Ãà ÃáÃÃÃà | æÃÃãÃá ãåãÃÃã
{1129}{ 1251}ãà ÃÃÃÃæà æÃÃÃÃã Ãì ÃÃÃà ãÃÃ
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,941 --> 00:00:27,527
Army Rangers have a proud history.
2
00:00:27,736 --> 00:00:31,865
Since the 1700s, Rangers have led
the way in every major confrontation...
3
00:00:31,948 --> 00:00:34,909
in which the United States
has been involved.
4
00:00:34,993 --> 00:00:39,331
You men are a credit to that fine
heritage, and l'm sorry to see you go.
5
00:00:39,414 --> 00:00:43,418
But you've served your country well,
and you've displayed the ability
to fight on...
6
00:00:43,501 --> 00:00:45,754
to the Ranger objective
and complete its mission:
7
00:00:45,837 --> 00:00:50,884
never
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,080 --> 00:00:27,674
Kommandojoukot
on ylpe? historiastaan.
2
00:00:27,800 --> 00:00:31,793
Se on ottanut osaa 1700-luvulta
l?htien kaikkiin konflikteihin -
3
00:00:31,920 --> 00:00:34,229
-joissa USA on ollut osallisena.
4
00:00:34,360 --> 00:00:39,150
Olette kunniaksi sille perinn?lle,
ja on ik?v? n?hd? teid?n l?htev?n.
5
00:00:39,280 --> 00:00:44,229
Olette palvelleet is?nmaatanne hyvin
ja taistelleet uskollisesti:
6
00:00:44,360 --> 00:00:49,832
Teette teht?v?nne aina loppuun
j?tt?m?tt? toverianne.
7
00:00:50,200 --> 00:00:53,476
Min? kiit?n teit?.
Amerikka kiitt?? teit?.
- conair.1997.extended.dvdri p.xvid.fragment.cd1.srt
- conair.1997.extended.dvdri p.xvid.fragment.cd2.srt
- Con Air[1997]DvDrip[Eng].sr t
- ConAir.1997.720p.x264-ESiR .srt
4 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,735 --> 00:00:29,404
<i>Rangerii au o istorie
care le face cinste.</i>
2
00:00:29,446 --> 00:00:34,076
<i>Ãncepând cu 1700, rangerii
au participat la fiecare conflict...</i>
3
00:00:34,117 --> 00:00:36,620
<i>...în care SUA au fost implicate.</i>
4
00:00:36,703 --> 00:00:41,625
<i>Sunteþi o garantie a acestei moºteniri
ºi îmi pare rãu cã plecaþi.</i>
5
00:00:41,667 --> 00:00:45,212
<i>Dar v-aþi servit þara bine,
ºi v-aþi dovedit abilitatea în luptã...</i>
6
00:00:45,295 --> 00:00:48,257
<i>...pentru îndeplinirea misiunii
oricãrui ranger...</i>
7
00:00:48,340 -
- Con Air ( Subtitrari Romana - Romanian )
- readme.txt
2 file(s), added on: 2008-03-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:25,120 --> 00:00:27,554
Rangerii au o reputatie buna.
2
00:00:27,800 --> 00:00:31,713
De la 1700, rangerii au participat la fiecare conflict...
3
00:00:31,840 --> 00:00:34,638
in care SUA a fost implicata.
4
00:00:34,760 --> 00:00:38,878
Sunteti creditati ine si imi pare rau ca plecati.
5
00:00:39,000 --> 00:00:42,840
Dar v-ati servit tara bine,
si ati dovedit abilitate
in lupta...
6
00:00:42,840 --> 00:00:44,956
pe care o duc rangerii
indeplinindu-va si misiunea :
7
00:00:45,160 --> 00:00:50,075
aceea de a nu lasa un camerad
in mainile inamicului, cu nici un pret.
8
00:
- Con Air - Fin - 25fps - 1997.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,080 --> 00:00:27,674
Kommandojoukot
on ylpeä historiastaan.
2
00:00:27,800 --> 00:00:31,793
Se on ottanut osaa 1700-luvulta
lähtien kaikkiin konflikteihin -
3
00:00:31,920 --> 00:00:34,229
-joissa USA on ollut osallisena.
4
00:00:34,360 --> 00:00:39,150
Olette kunniaksi sille perinnölle,
ja on ikävä nähdä teidän lähtevän.
5
00:00:39,280 --> 00:00:44,229
Olette palvelleet isänmaatanne hyvin
ja taistelleet uskollisesti:
6
00:00:44,360 --> 00:00:49,832
Teette tehtävänne aina loppuun
jättämättä toverianne.
7
00:00:50,200 --> 00:00:53,476
Minä kiitän teitä.
Ame
- Con-Air-1997-720p-BluRay-DT S-x264-ESiR-English.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,819 --> 00:00:29,404
Army Rangers have
a proud history.
2
00:00:29,488 --> 00:00:33,616
Since the 1 700s, Rangers have led
the way in every major confrontation...
3
00:00:33,701 --> 00:00:36,744
in which the United States
has been involved.
4
00:00:36,829 --> 00:00:41,165
You men are a credit to that fine
heritage, and I'm sorry to see you go.
5
00:00:41,250 --> 00:00:45,253
But you've served your country well, and
you've displayed the ability to fight on...
6
00:00:45,337 --> 00:00:47,588
to the Ranger objective
and complete its missionâ
7
00:00:47,673 --> 00:00:52,844
nev
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{628}{688}Army Rangers have|a proud history.
{695}{792}Since the 1700s, Rangers have led the|way in every major confrontation...
{796}{865}in which the United States|has been involved.
{869}{971}You men are a credit to that fine|heritage, and I'm sorry to see you go.
{975}{1071}But you've served your country well,|and you've displayed the ability|to fight on...
{1071}{1123}to the Ranger objective|and complete its mission:
{1129}{1251}never leaving behind a fallen comrade|no matter what the odds or the enemy.
{1255}{1292}I thank you.
{1296}{1349}America thanks you.
{1353}{1420}And I wish you luck|wherever you go.
{1424}{1511}And remember,|Ra
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{622}{704}?? ??????????? ??? ???????|????? ??? ???????? ???????.
{682}{761}??'?? 1700, ???? ???????|?? ???? ?????? ??????????.
{862}{943}?? ?????, ?????? ??? ??????????.|??????? ??? ???????.
{997}{1081}??????????? ???? ?? ???? ???,|????????????? ?????????...
{1102}{1189}??????????? ??? ???????? ???,|??? ????????????? ????????...
{1192}{1277}?????????? ??'??? ???????????|? ??? ?????. ??? ?????????.
{1297}{1373}? ??????? ??? ??????????.|??? ??????? ???? ????.
{1417}{1496}??? ?? ???????. ?? ???????????|????? ????? ???????.
{1597}{1641}???????, ????????
{1822}{1866}???? ???, ??????.
{2407}{2457}???? ???, ''????????''.
{2512}{2587}??'???? ?? ??
1 file(s), added on: 2010-09-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,040 --> 00:00:27,520
Army Rangers have a proud history.
2
00:00:27,720 --> 00:00:31,680
Since the 1700s, Rangers have led
the way in every major confrontation...
3
00:00:31,760 --> 00:00:34,600
in which the United States
has been involved.
4
00:00:34,680 --> 00:00:38,840
You men are a credit to that fine
heritage, and I'm sorry to see you go.
5
00:00:38,920 --> 00:00:42,760
But you've served your country well, and
you've displayed the ability to fight on...
6
00:00:42,840 --> 00:00:45,000
to the Ranger objective
and complete its mission:
7
00:00:45,080 --> 00:00:49,920
never l
- [???????].Con Air.1997.BDRip.XVID.AC3 .HDBD-LAOXIN-cd3.srt
- [???????].Con Air.1997.BDRip.XVID.AC3 .HDBD-LAOXIN-cd1.srt
- [???????].Con Air.1997.BDRip.XVID.AC3 .HDBD-LAOXIN-cd2.srt
3 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,980 --> 00:00:05,850
????
2
00:00:07,250 --> 00:00:08,620
??????????????
3
00:00:12,320 --> 00:00:13,520
????????
4
00:00:13,820 --> 00:00:15,120
????????????
5
00:00:15,730 --> 00:00:17,130
???
6
00:00:17,130 --> 00:00:17,150
???
7
00:00:48,190 --> 00:00:51,460
????????û?õ???
8
00:00:55,470 --> 00:00:56,630
??????????
9
00:00:58,100 --> 00:00:59,030
??????ô??
10
00:01:00,870 --> 00:01:05,170
???????????????????????
11
00:01:07,840 --> 00:01:08,740
???
12
00:01:21,560 --> 00:01:23,580
??????????????
13
00:01:38,170 --> 00:01:39,370
?????
14
00:0
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{609}{633}uv?d?
{635}{733}Speci?ln? pr?zkumn? jednotky|mohou b?t hrd? na svou historii.
{734}{864}Od 18. stolet? se pr?zkumn?ci|z??astnili v?ech velk?ch boj?.
{867}{971}Vy jste jejich n?sledn?ci|a nerad se s v?mi lou??m.
{1000}{1127}Dob?e jste slou?ili sv? vlasti|a byli jste v?rn? sv? p??saze.
{1128}{1251}Splnit ?kol a nikdy neopustit|zran?n?ho spolubojovn?ka.
{1253}{1339}D?kuji v?m.|Amerika v?m d?kuje.
{1351}{1453}P?eji v?m v ?ivot?|mnoho ?t?st?. A nezapome?te.
{1456}{1511}Pr?zkumn?ci stoj? vprvn? linii.
{1823}{1871}-Ahoj, Tricio Poeov?|-Ahoj, Dale
{2416}{2478}-Ahoj, kolib??ku |-Ty vypad??
{2513}{2586}S takovou ko?kou|bych si r?d za?p?sov
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,152 --> 00:00:29,738
Army Rangers have a proud history.
2
00:00:29,947 --> 00:00:34,076
Since the 1700s, Rangers have led
the way in every major confrontation...
3
00:00:34,159 --> 00:00:37,120
in which the United States
has been involved.
4
00:00:37,204 --> 00:00:41,542
You men are a credit to that fine
heritage, and I'm sorry to see you go.
5
00:00:41,625 --> 00:00:45,629
But you've served your country well, and
you've displayed the ability to fight on...
6
00:00:45,712 --> 00:00:47,965
to the Ranger objective
and complete its mission:
7
00:00:48,048 --> 00:00:53,095
never l
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,875 --> 00:00:27,250
Os Rangers do Exército
têm uma história de orgulho.
2
00:00:27,458 --> 00:00:30,375
Desde 1700,
os Rangers abrem caminho...
3
00:00:30,500 --> 00:00:31,667
em todos os
grandes confrontos...
4
00:00:31,708 --> 00:00:34,208
em que os EUA
se envolveram.
5
00:00:34,333 --> 00:00:38,333
Vocês honraram esta herança.
Lamento vê-los partir.
6
00:00:38,500 --> 00:00:40,833
Mas serviram bem o paÃs...
7
00:00:40,875 --> 00:00:44,750
e lutaram pelo objetivo
de completar a missão...
8
00:00:44,833 --> 00:00:49,458
nunca abandonando um colega,
não import
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,120 --> 00:00:27,554
Army Rangers have
a proud history.
2
00:00:27,800 --> 00:00:31,713
Aince the 1700s, Rangers have led the
way in every major confrontation...
3
00:00:31,840 --> 00:00:34,638
in which the United Atates
has been involved.
4
00:00:34,760 --> 00:00:38,878
You men are a credit to that fine
heritage, and l'm sorry to see you go.
5
00:00:39,000 --> 00:00:42,840
But you've served your country well,
and you've displayed the ability
to fight on...
6
00:00:42,840 --> 00:00:44,956
to the Ranger objective
and complete its mission:
7
00:00:45,160 --> 00:00:50,075
never
- ConAir[1997].Dvdrip.Xvid.A C3[5.1]-RoCK.sub
- con.air.(3429198).nfo
1 file(s), added on: 2010-02-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{626}{688}Army Rangers have a proud history.
{693}{792}Since the 1700s, Rangers have led|the way in every major confrontation...
{794}{865}in which the United States|has been involved.
{867}{971}You men are a credit to that fine|heritage, and l'm sorry to see you go.
{973}{1069}But you've served your country well,|and you've displayed the ability|to fight on...
{1071}{1125}to the Ranger objective|and complete its mission:
{1127}{1248}never leaving behind a fallen comrade|no matter what the odds or the enemy.
{1250}{1289}l thank you.
{1291}{1346}America thanks you.
{1347}{1417}And l wish you luck wherever you go.
{1419}{1507}And remember, Rangers lead the way.
{1710}{
There are more subtitles available for Con Air
Click here to view them