Search Movie Subtitles results for como agua para chocolate by relevance:
- Como Agua para Chocolate.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{671}{765}LIKE WATER FOR CHOCOLATE
{2131}{2194}"The onion must be|chopped finely.
{2195}{2230}I suggest...
{2231}{2303}that you put a piece of onion|on your head...
{2320}{2379}to avoid the annoying crying...
{2380}{2438}that is caused|by chopping it."
{2534}{2601}The trouble with crying|while chopping onions...
{2602}{2635}isn't the crying.
{2636}{2708}It's that sometimes|you can't stop.
{2725}{2759}Mother always said...
{2760}{2844}that I'm as sensitive to onions|as my great-aunt Tita was.
{2845}{2896}She even cried|inside her mother's womb...
{2897}{2947}whenever my great-grandmother|chopped onions.
{3154}{3232}Senor Juan!
{3233}{327
- Like Water For Chocolate - (Como Agua Para Chocolate) - Eng - 23,976fps - 1992.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
8 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,284 --> 00:00:31,220
LIKEWATER FOR CHOCOLATE
2
00:01:28,145 --> 00:01:30,814
" The onion must be
chopped finely.
3
00:01:30,814 --> 00:01:32,349
I suggest...
4
00:01:32,349 --> 00:01:35,341
that you put a piece of onion
on your head...
5
00:01:36,053 --> 00:01:38,922
to avoid the annoying crying...
6
00:01:38,922 --> 00:01:40,947
that is caused
by chopping it."
7
00:01:44,962 --> 00:01:47,764
The trouble with crying
while chopping onions...
8
00:01:47,764 --> 00:01:49,232
isn't the crying.
9
00:01:49,232 --> 00:01:52,258
It's that sometimes
you can't stop.
10
00:
- PELICULA.- Como agua para chocolate.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,795 --> 00:01:27,548
"A cebola deve ser picada
muito fininha.
2
00:01:27,795 --> 00:01:31,026
"Sugiro que ponham um peda?o
de cebola na cabe?a,
3
00:01:31,915 --> 00:01:36,705
"para evitar o irritante choro
causado pela cebola a ser picada.
4
00:01:40,915 --> 00:01:44,590
O mal do chorar quando se picam
cebolas n?o est? no chorar em si,
5
00:01:44,835 --> 00:01:47,872
mas em ?s vezes depois
n?o se conseguir parar.
6
00:01:48,515 --> 00:01:52,394
<i>A mam?e diz que isso ? devido
a eu ser igual ? Tia-av? Tita,</i>
7
00:01:52,394 --> 00:01:55,831
<i>que ainda no ventre materno
- Like Water For Chocolate - (Como Agua Para Chocolate).srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,284 --> 00:00:31,220
LIKE WATER FOR CHOCOLATE
2
00:01:28,145 --> 00:01:30,814
" The onion must be
chopped finely.
3
00:01:30,814 --> 00:01:32,349
I suggest...
4
00:01:32,349 --> 00:01:35,341
that you put a piece of onion
on your head...
5
00:01:36,053 --> 00:01:38,922
to avoid the annoying crying...
6
00:01:38,922 --> 00:01:40,947
that is caused
by chopping it."
7
00:01:44,962 --> 00:01:47,764
The trouble with crying
while chopping onions...
8
00:01:47,764 --> 00:01:49,232
isn't the crying.
9
00:01:49,232 --> 00:01:52,258
It's that sometimes
you can't stop.
10
00
- Como Agua para Chocolate - Spanish DVDRip DivX.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{654}{748}LIKE WATER FOR CHOCOLATE
{2114}{2177}"The onion must be|chopped finely.
{2178}{2213}I suggest...
{2214}{2286}that you put a piece of onion|on your head...
{2303}{2362}to avoid the annoying crying...
{2363}{2421}that is caused|by chopping it."
{2517}{2584}The trouble with crying|while chopping onions...
{2585}{2618}isn't the crying.
{2619}{2691}It's that sometimes|you can't stop.
{2708}{2742}Mother always said...
{2743}{2827}that I'm as sensitive to onions|as my great-aunt Tita was.
{2828}{2879}She even cried|inside her mother's womb...
{2880}{2930}whenever my great-grandmother|chopped onions.
{3137}{3215}Senor Jua
- Like.Water.for.Chocolate.(1992).DivX.s rt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,277 --> 00:00:31,240
LIKE WATER FOR CHOCOLATE
2
00:01:28,005 --> 00:01:30,674
"The onion must be
chopped finely.
3
00:01:30,966 --> 00:01:35,220
I suggest that you put a piece of onion
on your head...
4
00:01:35,929 --> 00:01:38,807
to avoid the annoying crying...
5
00:01:38,807 --> 00:01:40,809
that is caused
by chopping it."
6
00:01:44,855 --> 00:01:47,649
The trouble with crying
while chopping onions...
7
00:01:47,649 --> 00:01:49,109
isn't the crying.
8
00:01:49,109 --> 00:01:52,112
It's that sometimes
you can't stop.
9
00:01:52,863 --> 00:01:54,281
Mother always
- Como.agua.para.chocolate-en.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,284 --> 00:00:31,220
LIKEWATER FOR CHOCOLATE
2
00:01:28,145 --> 00:01:30,814
" The onion must be
chopped finely.
3
00:01:30,814 --> 00:01:32,349
I suggest...
4
00:01:32,349 --> 00:01:35,341
that you put a piece of onion
on your head...
5
00:01:36,053 --> 00:01:38,922
to avoid the annoying crying...
6
00:01:38,922 --> 00:01:40,947
that is caused
by chopping it."
7
00:01:44,962 --> 00:01:47,764
The trouble with crying
while chopping onions...
8
00:01:47,764 --> 00:01:49,232
isn't the crying.
9
00:01:49,232 --> 00:01:52,258
It's that sometimes
you can't stop.
10
00:
- Como.Agua.Para.Chocolate.1992.[DvdRip] .[Divx].[WwW.LiMiTeDiVx.CoM].By.Geniolis to2.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,160 --> 00:00:29,960
SZERESS MEXIK?BAN
2
00:01:24,400 --> 00:01:26,960
"A hagym?t finomra kell v?gni.
3
00:01:27,240 --> 00:01:31,320
Javaslom, t?gy egy darab hagym?t
a fejedre...
4
00:01:32,000 --> 00:01:34,340
a bosszant? k?nnyez?s csillap?t?s?ra...
5
00:01:34,375 --> 00:01:36,680
mely az apr?t?s k?vetkezm?nye"
6
00:01:40,560 --> 00:01:43,240
A baj a s?r?ssal
mialatt a hagym?t v?god...
7
00:01:43,275 --> 00:01:44,605
nem maga a s?r?s.
8
00:01:44,640 --> 00:01:47,520
N?ha ?gy ad?dik,
hogy nem tudod abbahagyni.
9
00:01:48,240 --> 00:01:49,565
Anya mondogatta...
10
- Como agua para chocolate.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,284 --> 00:00:31,220
COMO ÃGUA PARA CHOCOLATE
2
00:01:28,145 --> 00:01:30,814
" A cebola deve ser
picada finamente.
3
00:01:30,849 --> 00:01:32,349
Eu sugiro...
4
00:01:32,384 --> 00:01:35,341
que ponha um pequeno bocado
de cebola na cabeça...
5
00:01:36,053 --> 00:01:38,922
para evitar o choro irritante...
6
00:01:38,957 --> 00:01:40,947
que é causado pelo picar. "
7
00:01:44,962 --> 00:01:47,764
O problema de chorar
enquanto se pica cebolas...
8
00:01:47,799 --> 00:01:49,232
não é o choro em si.
9
00:01:49,267 --> 00:01:52,258
Mas sim, que quando se começa
nã
- Como Agua Para Chocolate.1992.[DvdRip] .[Divx].[WwW.LiMiTeDiVx.CoM].By.Geniolis to2.srt
1 file(s), added on: 2011-01-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,160 --> 00:00:29,920
KAO VODA ZA ÃOKOLADU
2
00:01:24,560 --> 00:01:27,080
"Luk mora biti fino iseckan.
3
00:01:27,120 --> 00:01:28,520
Preporuèujem da...
4
00:01:28,560 --> 00:01:31,440
stavite komad luka na glavu...
5
00:01:32,120 --> 00:01:34,480
da bi izbegli suze koje nerviraju...
6
00:01:34,520 --> 00:01:36,840
njih izaziva seckanje luka."
7
00:01:40,680 --> 00:01:43,360
Problem sa plakanjem dok seèete luk...
8
00:01:43,400 --> 00:01:44,720
nije u samom plakanju.
9
00:01:44,760 --> 00:01:47,640
Veè u tome što ponekad ne možete da prestanete.
10
00:01:48,320
- 64413-Como-Agua-Para-Chocolate.sub
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{654}{748}KAO VODA ZA ÃOKOLADU
{2114}{2177}"Luk mora biti fino iseckan.
{2178}{2213}Preporuèujem da...
{2214}{2286}stavite komad luka na glavu...
{2303}{2362}da bi izbegli suze koje nerviraju...
{2363}{2421}njih izaziva seckanje luka."
{2517}{2584}Problem sa plakanjem dok seèete luk...
{2585}{2618}nije u samom plakanju.
{2619}{2691}Veè u tome što ponekad ne možete da prestanete.
{2708}{2742}Majka je uvek govorila...
{2743}{2827}da sam osetljiva na luk|kao moja baka Tita.
{2828}{2879}Ona je plakala èak i u majèinoj utrobi...
{2880}{2930}kad god je moja prababa seckala luk.
{3137}{3215}Senjor Huan!
{3216}{3259}Idite po babicu!
{3
- Como agua para chocolate-SLO.sub
1 file(s), added on: 2011-01-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}(25 fps)
{654}{748}KOT VODA ZA ÃOKOLADO
{2114}{2177}"Ãebula mora biti|drobno sesekljana.
{2178}{2213}Predlagam...
{2214}{2286}da si daš kos èebule|na glavo...
{2303}{2362}da se izogneš nadležnemu jokanju...
{2363}{2421}ki ga povzroèi sekljanje."
{2517}{2584}Težava z jokanjem|med sekljanjem èebule...
{2585}{2618}ni jokanje.
{2619}{2691}Težava je, da vèasih|ne moreš nehati.
{2708}{2742}Mama je vedno govorila...
{2743}{2827}da sem tako obèutljiva na èebulo|kot je bila moja stara teta Tita.
{2828}{2879}Jokala je celo|v maminem trebuhu...
{2880}{2930}vsakiè, ko je moja pra-prababica|sekljala èebulo.
{3137}{3215}Gospod J
- Como Agua Para Chocolate.sub
1 file(s), added on: 2011-01-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{668}{757}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{2114}{2177}"Ãóêúò òðÿáâà äà áúäå|Ãà ðÿçà à Ãà äðåáÃî
{2178}{2213}ïðåäëà ãà ì äà ...
{2214}{2286} ñè ñëîæèòå ïà ð÷å ëóê Ãà ãëà âà òÃ
{2303}{2362}çà äà èçáÿãÃåòå ïëà ÷åÃåòî...
{2363}{2421}ïðè ðÿçà Ãåòî Ãà ëóêà "
{2517}{2584}Ãðîáëåìúò ñ ïëà ÷åÃåòî |ïðè ðÿçà ÃÃ¥ Ãà ëóê
{2585}{2618}ÃÃ¥ ñà ñúëçèòå
{2619}{2691}Ãðîáëåìúò Ã¥ ֌ âåäÃúæ ïî÷Ãåø ëè|ÃÃ¥ ìîæåø äà ñïðåø
{2708}{2742}Ãà ìà êà çâà øå ֌
- Como-Agua-Para-Chocolate.sub
1 file(s), added on: 2010-09-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{654}{748}KAO VODA ZA ÃOKOLADU
{2114}{2177}"Luk mora biti fino iseckan.
{2178}{2213}Preporuèujem da...
{2214}{2286}stavite komad luka na glavu...
{2303}{2362}da bi izbegli suze koje nerviraju...
{2363}{2421}njih izaziva seckanje luka."
{2517}{2584}Problem sa plakanjem dok seèete luk...
{2585}{2618}nije u samom plakanju.
{2619}{2691}Veè u tome što ponekad ne možete da prestanete.
{2708}{2742}Majka je uvek govorila...
{2743}{2827}da sam osetljiva na luk|kao moja baka Tita.
{2828}{2879}Ona je plakala èak i u majèinoj utrobi...
{2880}{2930}kad god je moja prababa seckala luk.
{3137}{3215}Senjor Huan!
{3216}{3259}Idite po babicu!
{3
- Como agua para chocolate fps 23,976-slo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,700 --> 00:01:31,300
"Ãebula mora biti
drobno sesekljana.
2
00:01:31,200 --> 00:01:32,600
Predlagam...
3
00:01:32,500 --> 00:01:35,400
da si daš kos èebule
na glavo...
4
00:01:36,000 --> 00:01:38,400
da se izogneš nadležnemu jokanju...
5
00:01:38,300 --> 00:01:40,600
ki ga povzroèi sekljanje."
6
00:01:45,370 --> 00:01:47,970
Težava z jokanjem
med sekljanjem èebule...
7
00:01:47,970 --> 00:01:49,270
ni jokanje.
8
00:01:49,270 --> 00:01:52,170
Težava je, da vèasih
ne moreš nehati.
9
00:01:53,225 --> 00:01:54,625
Mama je vedno govorila...
10
00:01:54,625 -
- Como Agua Para Chocolate.1992.[DvdRip] .[Divx].[WwW.LiMiTeDiVx.CoM].By.Geniolis to2_srl UNI.srt
1 file(s), added on: 2011-01-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,160 --> 00:00:29,920
KAO VODA ZA ÃÅOKOLADU
2
00:01:24,560 --> 00:01:27,080
"Luk mora biti fino iseckan.
3
00:01:27,120 --> 00:01:28,520
PreporuÃÂujem da...
4
00:01:28,560 --> 00:01:31,440
stavite komad luka na glavu...
5
00:01:32,120 --> 00:01:34,480
da bi izbegli suze koje nerviraju...
6
00:01:34,520 --> 00:01:36,840
njih izaziva seckanje luka."
7
00:01:40,680 --> 00:01:43,360
Problem sa plakanjem dok seÃÂete luk...
8
00:01:43,400 --> 00:01:44,720
nije u samom plakanju.
9
00:01:44,760 --> 00:01:47,640
Veàu tome áto ponekad ne moþete da prestanete.
10
- Como agua para chocolate.txt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{654}{748}LIKEWATER FOR CHOCOLATE
{2114}{2177}" The onion must be|chopped finely.
{2177}{2214}I suggest...
{2214}{2286}that you put a piece of onion|on your head...
{2303}{2372}to avoid the annoying crying...
{2372}{2421}that is caused|by chopping it."
{2517}{2584}The trouble with crying|while chopping onions...
{2584}{2619}isn't the crying.
{2619}{2691}It's that sometimes|you can't stop.
{2708}{2743}Mother always said...
{2743}{2827}that I'm as sensitive to onions|as my great-aunt Tita was.
{2827}{2873}She even cried|inside her mother's womb...
{2873}{2930}whenever my great-grandmother|chopped onions.
{3137}{3216}Senor Jua
- Como Agua Para Chocolate.srt
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,249 --> 00:00:32,249
CA APA PENTRU CIOCOLATÃ
2
00:01:24,795 --> 00:01:27,548
"Ceapa trebuie tãiatã fin.
3
00:01:27,795 --> 00:01:31,026
"Vã sugerez sã vã puneþi
o bucãþicã de ceapã pe cap
4
00:01:31,915 --> 00:01:36,705
"cã sã evitaþi lacrimile supãrãtoare
produse de faptul c-o tãiaþi."
5
00:01:40,915 --> 00:01:44,590
Problema cu plânsul în timp ce
tai ceapã nu e plânsul în sine,
6
00:01:44,835 --> 00:01:47,872
ci faptul cã uneori
nu te mai poþi opri.
7
00:01:48,515 --> 00:01:52,394
<i>Mama spunea întotdeauna cã
sunt la fel de sensibilã la
ceapã c
- Como agua para chocolate CD1 fps 23,976-slo.srt
- Como agua para chocolate CD2 fps 23,976-slo.srt
2 file(s), added on: 2011-01-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,700 --> 00:01:31,300
"Ãebula mora biti
drobno sesekljana.
2
00:01:31,200 --> 00:01:32,600
Predlagam...
3
00:01:32,500 --> 00:01:35,400
da si daš kos èebule
na glavo...
4
00:01:36,000 --> 00:01:38,400
da se izogneš nadležnemu jokanju...
5
00:01:38,300 --> 00:01:40,600
ki ga povzroèi sekljanje."
6
00:01:45,370 --> 00:01:47,970
Težava z jokanjem
med sekljanjem èebule...
7
00:01:47,970 --> 00:01:49,270
ni jokanje.
8
00:01:49,270 --> 00:01:52,170
Težava je, da vèasih
ne moreš nehati.
9
00:01:53,225 --> 00:01:54,625
Mama je vedno govorila...
10
00:01:54,625 -
- Como agua para chocolate - Arau, 1992 - VOstf.txt
1 file(s), added on: 2011-01-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{670}{764}LES EPICES DE LA PASSION
{2129}{2192}Les oignons doivent être | hachés finement.
{2193}{2228}Je propose ...
{2229}{2301}que vous mettiez un morceau d'oignon | sur la tête ...
{2318}{2377}pour éviter de pleurer ...
{2378}{2436}quand on les hache.
{2532}{2599}Le problème avec les pleurs | quand on hache les oignons ...
{2600}{2633}n'est pas de pleurer.
{2634}{2706}C'est que, parfois, | on ne peut pas s'arrêter.
{2723}{2757}Mère dit toujours ...
{2758}{2842}que je suis aussi sensible aux oignons | que ma grand-tante Tita.
{2843}{2894}Elle a même pleuré | dans le sein de sa mère ...
{2895}{2945}Ã chaque fois que mon arriÃ
There are more subtitles available for Como Agua Para Chocolate
Click here to view them